Русский язык перемалывает мову даже на Украине.
Тенденция, однако!
Пока суть да дело, скандалы и разборки, выясняется, что русский язык на Украине естественным путём и тихо так перемалывает украинску мову.
По факту в разговорной речи на Украине прижилось ради показушности не более 300 якобы украинских слов.
Всё.
Да и эти 300 слов, имеют вариативность использования, на смысл сказанного не влияют.
Даже в эмоциональной составляющей речи.
Что касается истоком "украинства" то это про исконный хуторской диалект места. Но его и на соседнем хуторе не все понимают.
Для примера.
Что есть слово на украинском - "дробына".
Лестница по-русски.
Так вот, лестница на русском может быть любой. Большой, маленькой, каменной, красивой, крутой, скользкой и много ещё какой.
А дробына?
А дробына, это и есть дробына.
Грубо сколоченная лестница из круглых деревянных палок, чтобы в подвал залезть, или на крышу хаты.
Или слово - хата.
Если не в блатном жаргоне, то хата и есть хана.
Но ни как не дом в широком понимании слова.
Так, что 300 слов для языка - это маловато будет.
Так.
Ради красного словца и моды.
Так таких слов завсегда много бывает.
Клёво например.
Мажор.
Как будет по-украински "волосатая рука" в том самом советском далеком прошлом значении?
Так, что все.
Это приговор.
Да и вся классика на русском напечатана и написана.
Есть откуда массив черпать.
И это вам не карасей из канавы вытаскивать на опарыша.
На закуску вопрос.
(Как "опарыш" на украинском? А карась?)