Осень-кричащая птица

                       ***

Осень - кричащая птица.
Осень с кричащими птицами,
ветра пустыми глазницами.
Банальная серая.
Синяя.
Апельсинная осень.
Осень с лимонами.
Осень ли?
Осень.
И снова последняя жертва
уходит
в изломанность жестов,
безвыходность линий,
безвыездность ливня
и пьесу,
как жизнь,-
без сюжета.
Осень - безумная птица
В клетке томится и просится.
Мне по сердцу та осень.



Перевод с русского на болгарский. Поэт Красимир Георгиев.

ЕСЕН - КРЕЩЯЩАТА ПТИЦА

Есен - крещящата птица.
Есен с гласежа на птиците,
с вятъра с пустош в зениците.
Банално сивееща.
Синкава.
Портокалова есен.
Есен с лимони.
Есен ли?
Есен.
Отново последната жертва
си тръгва
с изкълчени жестове,
без исход след роя,
в безкрай на пороя,
в пиеса-живот
безсюжетна.
Есен -безумната птица,
в клетке се мъчи и моли се.
Хересва ми тази есен.


Рецензии
Прекрасный перевод! Завораживает... С ув., СИ

Снежный Ирбис   08.09.2017 21:32     Заявить о нарушении
На это произведение написано 26 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.