Пылинка на ветру. Комедия

Владимир Шарик
Владимир Шарик




 


  Действующие лица:
Жаров Николай Иванович предприниматель
Аня  супруга Жарова
Оля Мурзина секретарь
Семён    разнорабочий
Блудин
  следователь

                Они жмут друг другу руки и Манько уходит. Жаров ходит по офису, затем говорит в селектор.
Жаров. Ольга Петровна!
Мурзина. Слушаю!
Жаров. Зайдите ко мне.
     Заходит эффектная блондинка, лет двадцати пяти.
Мурзина. (Игриво). Чего изволите?
Жаров. Пока что кофе сделайте.
Мурзина. С сахаром или без?
Жаров. Без.
Мурзина. Со сливками или молоком?
Жаров. Только кофе. мне надо тонус поднять.
Мурзина. Было бы что поднимать.
Жаров. Что кому, а курке просо.
Мурзина.Из песни слов не выбросишь.
Жаров. Я жду кофе.
Мурзина. Ухожу. Ухожу.
         ( Жаров берет трубку и набирает номер).
Жаров. Витя, что скажешь?.. Где она вчера была?.. Ты выяснил, кто живет в той квартире?.. Ты должен узнать кто там живет.
      Жаров молчит и смотрит внимательно на неё.
Мурзина. Почему ты вызывал меня?.. Почему ты молчишь?
    Жаров продолжает её пронзать взглядом и молчит.
Мурзина. Странный ты сегодня какой-то. Вызываешь и не говоришь зачем...Если у тебя есть претензии ко мне, или я что-то не так сделала, так скажи об этом, а не смотри на меня, как Ленин на буржуазию.
      Жаров молчит и смотрит на Ольгу.
Мурзина. (Нервно). И не смотрите не меня так, я не выставка декоративного искусства и не китайский натюрморт. ( Жаров молчит). Что ж я тоже буду молчать и смотреть на тебя. Между прочим, меня сегодня пригласили в театр.
Жаров. Даже так?
Мурзина. Да, так.
Жаров. Кто это сделал?
Мурзина. Какое это имеет значение. Я свободная девушка и имею право.
Жаров. Ты заговорила о своих правах?
Мурзина. И, вероятно, я пойду сегодня в театр. Надоело сидеть в своей квартире, и ждать, когда ты соизволишь прийти в гости.
Жаров. Но квартира-то чья?
Мурзина. Я не думала, что вы такой мелочный. Это недостойно поступать так настоящему мужчине.
Жаров. Раньше ты не была такая дерзкая.
Мурзина. Молодая была. Наивная. Не знала какой расклад на этой кухне.
Жаров. Если ты стала такая умная, то что ты скажешь на то, если я тебе скажу, что ты уволена с работы и должна оставить квартиру.
Мурзина. Тебе сейчас ключи отдать от квартиры или тогда, когда я заберу свои вещи оттуда?
Жаров. (Немного опешил). Я подожду.
Мурзина. Спасибо. В течении недели я смогу перебраться на другую квартиру. Только учти, что я со своими параметрами не пропаду на белом свете, а вот тебе с твоим мягким х-х-характером трудно будет найти хорошую секретаршу.
Жаров. (Выходит из себя). Ну, знаешь, Оленька! Это уж слишком. Можно сказать, ты перешла все границы дозволенного. Если я раньше прощал некоторые твои выходки, то в этот раз я вынужден буду наказать тебя.
Мурзина. Я у тебя уже не работаю.   
Жаров. (Умоляет. Едва не плача). Оля, что тебе не хватает?. В чём я тебе отказывал? Всё о чём ты просила я исполнял. Братика на работу устроил? Устроил. Маму за границу на лечение отправил? Отправил. Ожерелье на Новый год тебе купил? Купил и какое? Английская королева только такое носит... Чего ты ещё хочешь? Говори, не молчи. Ах, да, путевка на Северный полюс будет тебе, я уже договорился... Ты знаешь, каких мне стоило усилий. Создается впечатление, что все люди решили отправится на северный пояс. Экзотика.
Мурзина. Я у тебя этого не просила.
Жаров. Чего же тебя надо?
Мурзина. Сам знаешь. Что ты прикидываешься.
Жаров. Нет, в самом деле. Скажи чего тебе надо.
Мурзина. Не надо мне твое золото, брильянты.  Лучше синица в руках, чем утка под кроватью.
Жаров.  Не смотри на меня так! Я этого не люблю... Пойми, я всё для тебя сделаю, но оставить семью не могу. Подожди ещё немного.
Мурзина. Немного это сколько?
Жаров. Как тебе сказать.
Мурзина. Понятно, можешь не говорить.
Жаров. Понимаешь, я ж не могу просто так уйти, я должен подумать о нашем будущем. На что мы будем жить, где мы будем жить?
Мурзина. Долго думаешь.
Жаров. Такие дела ведь быстро не делаются, дорогая, я по тебе так соскучился.
Мурзина. И потому набросился так на меня.
Жаров. Но я тебе звонил весь вечер. Ты по мобильному не отвечала, а домой звонил, ты трубку не брала.
Мурзина. Я ж тебе говорила, что была у больной бабушки.
Жаров. Лекарства возила и горячие пирожки?
Мурзина. Откуда ты знаешь?
Жаров. Да это все знают сказку о «Красной Шапочке».
Мурзина. (Возмущенно).Ты мне не веришь?! В таком случае я ухожу. Оставайся со своими сметами, кредитами и дебитами.
Жаров. Оля, ну чего ты так? Я просто пошутил.
Мурзина. Надо предупреждать, когда шутишь.
Жаров. Хорошо, я исправлюсь. Иди ко мне, только один поцелуй. Я так соскучился.
Мурзина. В принципе я человек добрый, можно сказать, даже очень добрый, и очень многие  пользуются этим, но  если кто-то причиняет мне боль, то мне это очень неприятно, и с такими людьми я стараюсь не общаться. Вдвойне мне больно, когда обиду мне наносит человек, который близок мне. В таких случаях не хочу даже разговаривать с ним.
Жаров. Но я прошу извинения и обещаю, что впредь такого не будет.
Мурзина. А мне до лампочки твои извинения, рана от обиды слишком большая, что бы простое извинение могло её излечить.
Жаров. Что же я могу сделать для тебя?
Мурзина. Не знаю. Думай, я ухожу.
Жаров. Не спеши. Надо мне напечатать одно распоряжение по предприятию об экономии электрической энергии, а то у нас большие расходы перерасход электроэнергии. Сотрудники больше чаевничают, нежели занимаются делом.
Мурзина. В следующий раз.
Жаров. Нет, надо сейчас, а то ревизоры должны пожаловать с проверкой. Печатай. В связи с уменьшением лимита электричества, приказываю все электронагревательные приборы сдать в кладовую до особого распоряжения и утрясания новых лимитов. Так. Сегодня в обеденный перерыв поедем с тобой в ювелирный магазин, чтобы выбрать тебе хорошее кольцо. Ты звонила в интернат?
Мурзина. Звонила.
Жаров. На который час назначена встреча?
Мурзина. На три часа назначена.
Жаров. А в телестудию ты звонила, чтобы репортеров прислала.
Мурзина. Да, позвонила. Сказали, что пришлют.
Жаров. Молодец, ты у меня. Прямо не знаю, что б я без тебя делал?
Мурзина. Ценишь ты меня только на словах, а как до дела...
Жаров. Иди сюда я тебя обниму.
Мурзина. Потом. Я очень занята.
Жаров. Какая же ты жестокая.
Мурзина. Такая же как и ты.(Она пытается выйти, а он берет её за руку, пытается поцеловать руку, но в это время открываются дверь и входит супруга Аня.)
Жаров. Пятьдесят один, пятьдесят два, пятьдесят три...
Аня. Я вам не помешала. Извините, но я на минутку заскочила.
Жаров. Извини, дорогая, У моей секретарши сильное сердцебиение.
Аня. Конечно, у неё повысилось сердцебиение, когда я застала вас в недвусмысленной позе.
Жаров. Нет, между нами ничего не было. Я оказывал помощь моей подчиненной.
Аня. Не знала, что ты еще и доктор.
Жаров. Я должен заботится о своих подчиненных.
Аня. А обо мне ты думаешь заботится?
Жаров. Я всегда думаю о тебе заботится.
Аня. Плохо, что только думаешь. Дай руку.
        ( Жаров подает руку, чтобы придержать супругу, а она облокотилась и снимает туфлю).
Аня. Замучили меня эти новые туфли. Не могу уже в них ходить.
Жаров. Зачем же ты надела их?
Аня. Да я ж полагала, что недолго буду в них ходить. Но пришлось побегать по рынку.
Жаров. Можешь присесть на диван.
        ( Жаров придерживает супругу и она прыгает к дивану).
Аня. Какая жара на улице. Это просто невыносимо.
Жаров. Что поделаешь - середина лета.
Аня. И у тебя в кабинете так жарко.  У тебя кондиционеры не включены что ли?
Жаров. Ольга Петровна, почему вы не включили кондиционер?
Мурзина. (Недовольно). Потому что он неисправен.
Жаров. А почему его не исправили?
Мурзина. Я вам говорила, что кондиционер неисправен, но вы пропустили это мимо ушей.
Аня. Как он разговаривает с тобой?
Жаров. Хорошо, Ольга Петровна, я разберусь с кондиционером. Не надо так сильно расстраиваться, а сходите  лучше в аптеку и купите корвалол.
Мурзина. Но я чувствую себя хорошо и могу работать.
Жаров. Нет, Ольга Петровна, не надо самопожертвований, идите и лечитесь. Я не хочу, чтобы вы упали здесь в обморок.
  ( Он подводит Мурзину к двери, открывает ее и выталкивает секретаршу из кабинета ).   
Жаров. Вот в таких условиях приходится работать.
Аня. Я вижу, что твои подчиненные скоро тебе на шею сядут. Не будь таким мягкотелым, Жаров.
Жаров. Ты знаешь, как трудно сейчас найти хорошую секретаршу.
Аня. Конечно, трудно найти такую супер модель. Бедненькая расстроилась,я ей сделал замечание из-за ошибки в тексте приказа. Очень ответственный работник.
Аня. Я так и поняла. Отвечает на твои заискивания.
Жаров. Только не надо иронии.
Аня. Никакой иронии, только факты.  Еще я просила тебя убрать из приемной мягкий диван.
Жаров. Это же для удобств посетителей он стоит.
Аня. Не знаю для каких удобств он там стоит, но мне, кажется, что это излишество.
Жаров. Но как же быть с моими посетителями. Им приходится долго ждать, пока я их приму. Старушки ждут.
Аня. Поставишь им жесткие стулья или просто лавочки. Нечего им на диванах нежится.
Жаров. Хорошо, я уберу диван из приемной.
Аня. Я проверю.
Жаров. Не сомневайся.
Аня. Посмотрим.
Жаров. А ты почему приехала?
Аня. Ты же помнишь, что сегодня день рождения нашей тети Маши.
Жаров. Не понимаю, почему она наша тетя? Это твоя тетя, родная сестра твоего папы.
Аня. Жаров, не будь таким противным. Ведь благодаря моей тети Маши мы познакомились. Или ты забыл. Я напомню. Была новогодняя ночь, у тебя поломалась машина и ты постучал в дом тети Маши... Мы сидели за столом, папа превозносил тост, а тут являешься ты... Это была судьба!
Жаров.(Про себя). Я ей это никогда не прощу. ( В голос). Я очень хорошо помню эту ночь, когда встретил тебя у тети Маши, но прошло уже столько времени.
Аня. Тут время не имеет значение. Постарайся сегодня прийти пораньше с работы, чтобы мы смогли пойти в гости к тете Маше, она приготовит любимый тобой пирог с яблоками.
Жаров. (Про себя) Спасибо за пирог. Однажды уже меня откачивали от пирога тети Нади в больнице. (В голос).  Но я же на работе.
Аня. Ты же не хочешь обидеть тетю Маша. Видишь, какой ты заботливый о своих подчиненных, а мою тетю Машу не хочешь поздравить с днем рождения, а тетя Маша ведь приютила нас в первое время нашей совместной жизни, пока мы не построили наше замечательное гнездышко.
Жаров. Я подумаю.
Аня. Подумай, мой зайчик, но должна сказать тебе, что мне не нравится твое безразличие к тете Наде.
Жаров. Я очень уважаю твою...
Аня. Нашу тетю Надю.
Жаров. Хорошо, нашу тетю Надю я очень уважаю, и постараюсь прийти домой пораньше.
Аня. Я надеюсь.  А я поеду за подарком для тети Нади. Между прочим, что б ты хотел подарить имениннице?
Жаров. Мне ко всем моим проблемам не хватает еще думать о подарке.
Аня. Жаров, не будь таким противным. Тетя Маша всегда так заботилась о тебе, и всегда покупала тебе носовые платки, на которых вышивала твои инициалы.
Жаров. Она полагала, что я очень сопливый, и потому покупала мне эти носовички.
Аня. Она любила тебя, как родного. Признаюсь, тебе, что иногда я ревновала тебя к тете.
Жаров. Напрасно. Тетя Маша не в моем вкусе.
Аня. Хорошо, я не буду тебе мешать. Ухожу.
Жаров. Встретимся дома.
Аня. Знаешь, что я хочу купить тете Маша?
Жаров. Не знаю.
Аня. Я хочу купить ей чайный набор на шесть персон.
Жаров. Уж лучше тогда покупай чайный набор на двенадцать персон.
Аня. Почему?
Жаров. Чтобы она распивала чаи со своими кошками, ибо к ней сейчас никто в гости не ходит из-за  царства кошек, который она развела в своем доме.
Аня. Что поделаешь, если тетя Маша всю жизнь прожила одна. Ей так не хватает нежности и тепла.
Жаров. Купи ей тогда электрообогреватель.
Аня. Жаров, не будь таким жестоким.
Жаров. Аня, но я же тебя просил.
Аня. Коленька, я ведь хочу, чтобы мы всегда советовались по разных ситуациях. Совет да любовь -  это укрепляет семью.
Жаров. Она будет крепче, если ты сейчас уйдешь.
Аня. Хорошо. Я ухожу. Не забудь же, что мы должны пойти на день рождения тети Нади.
Жаров. Не забуду. Я вот только запишу об этом в своем ежедневнике.
Аня. Да, между прочим, на дне рождения будет Рита.
Жаров. Боже мой, еще её там не хватало!
Аня. Почему ты так категоричен к моей кузине?
Жаров. Не переношу эту склочницу. Из-за неё происходят семейные ссоры.Она вечно нашептывает тетеньке разные гадости о нас, а нам говорит, как нелестно отзывается о нашем образе жизни тетя Маша. А её дебил-муж со своими рассказами о рыбной ловле просто ужасен.
Аня. Но мне казалось, что ты очень увлеченно слушаешь его рассказы.
Жаров. Но я же воспитанный человек.
Аня. Буду надеяться, что ты и дальше будешь воспитанным человеком. Хотя Рита, конечно, порядочная свинья. Ты знаешь, что она придумала?
Жаров. Откуда мне знать.
Аня. Ты знаешь, что она написала поздравление тете Маше в стихотворной форме!
Жаров. Что с того?
Аня. Как ты не понимаешь! Она же хочет показать, что она лучше относится к тете, чем мы.
Жаров. Что с того?
Аня. Как ты не понимаешь!
Жаров. Что не понимаю?
 Аня. Тетя Маша живет одна, наследников на трехкомнатную квартиру в центре города у неё нет, кроме её племянниц. Меня и Риты. Вот она и старается выслужится перед тетей.
Жаров. Вот сволочь!
Аня. Тебе надо будет постараться.
Жаров. В каком смысле?
Аня. Напиши какое-нибудь стихотворение в честь тети Маши.
Жаров. Ну. ты придумала!
Аня. Но ты же мне когда-то писал стихи. Очень хорошие стихи.
Жаров.  Когда это было.
Аня. Но неужели у тебя не осталось никаких способностей?
Жаров. Не осталось.
Аня. Ты это говоришь так потому что совсем не уважаешь нашу тетю Машу. а она ведь...
Жаров. Я очень уважаю тетю Машу, я б ей целую поэму сочинил, но я не могу.
Аня. Не хочешь.
Жаров. Что ж я признаюсь, ты меня к этому вынудила.
Аня. Жаров, что это у тебя за секреты от меня?
Жаров. Я должен признаться и повинится перед тобой.
Аня. В чем?
Жаров. В том, что я не писал тех стихов. За меня их писал мой сосед по общежитию. Конечно, не бесплатно.
Аня. Вот это новость. Это словно обухом по голове огрел. Неужели!?
Жаров. Да.
Аня. Так это не ты передо мной в своих чувствах объяснялся.
Жаров. Я ему просто рассказывал ему о своих чувствах, а он в стихотворную форму облекал.
Аня. И вот тот стих, где говорилось о том, как мы в полях гуляли и на стоге сена...
Жаров. Да.
Аня. Ну, ты , подлец, Жаров.
Жаров. Что поделаешь у меня не было таланта, а хотелось тебя удивить.
Аня. Да, удивил спустя столько лет.
Жаров. Извини.
Аня. Тем не менее ты должен что-нибудь придумать.
Жаров. Что придумать?
Аня. Тетю Машу поздравь.
Жаров. Типа - тетя Маша, гордость наша.
Аня. Жаров, ты ж не глупый мужчина. Постарайся.
Жаров. Хорошо, что-нибудь придумаю.
Аня. Придумай что-нибудь. Ведь столько он печатаешь печатаешь.
Жаров. То не я, а секретарша.
Аня. Да, она у тебя большая умелица. Что тут у тебя напечатано.
Жаров. Да, это распоряжение об экономии электричества.
Аня. Странное какое-то распоряжение.
Жаров. Почему это странное.
Аня.  Сначала понятно об экономии электроэнергии, но вот дальше.Читает. Что-то странное. " Сегодня в обеденный перерыв поедем с тобой в ювелирный магазин, чтобы купить тебе хорошее кольцо с бриллиантом."
  (Во время чтения Жаров не находит себе места, хватается за голову).
Аня. Что это такое-е-е?
Жаров. Это ты придумала? Я никуда не собирался ехать в обеденный перерыв.
Аня. Нет. Это здесь так напечатано.
Жаров.  (Берет листок, руки дрожат, листок тоже дрожит). Ничего не понимаю, что это тут напечатано.
Аня. Что ж тут удивительного. Ты диктовал текст, она печатала. Так куда ты собрался с этой вертихвосткой?
Жаров. Да, никуда не собирался я ехать со своей секретаршей. Это она что-то напутать.
Аня. Что же она могла напутать?
Жаров. Она могла бы говорить с кем-то по телефону и напечатать этот разговор.
Аня. как это может говорить по телефону, когда печатает текст. Почему ты не сделаешь замечание?
Жаров. Ты же видишь какие чувствительные нынешние секретарши - стоит им сделать замечание и они хватаются за сердце. Ты же видела это. Ты же не хочешь, чтобы в  моем офисе случился несчастный случай.
 
      (Жаров делает запись, и супруга выходит, а заходит человек в рабочей одежде с лопатой).
Жаров. Как вы сюда зашли без разрешения?!
Семён. Так никого же не было.
Жаров. Надо было подождать.
Семён. Я думал.
Жаров. Индюк думал, да в борщ попал. Что вам надо?
Семён. Вот пришел к вам на работу, с личным инструментом.
Жаров. А кто вам оказал, что у меня есть работа?
Семён.  Так меня с биржи труда направили к вам.
Жаров. Никуда не давал свои вакансии.
Семен. Не знаю я. Послали меня с биржи. Сказали, мол, иди, там работа для тебя найдется.
Жаров. А что вы умеете делать?
Семён. Копать.
Жаров. А ещё что?
Семён. Могу не копать.
Жаров. Богатый выбор, но мне не нужно не то не другое, и вообще у меня штат заполнен и никто мне не нужен.
Семён. Напрасно вы отказываетесь от моих услуг. На прежней работе я выкапывал до десятка ям за смену
Жаров. А где вы работали?
Семён. На кладбище.
Жаров. Ничего лучшего не нашли?
Семен. К сожалению, в отряд космонавтов меня не приняли, потому что у меня плоскостопие и малость я косю глазами. Между прочим, гробокопатель тоже престижная работа.
Жаров. Не знал даже этого я. А почему же вы ушли оттуда?
Семён. Конкуренции не выдержал. Сейчас там все с дипломами работают, а я даже школьную программу не освоил,
Жаров. Почему же?
Семён. Было дурное  влияние улицы.
Жаров. Выпивали?
Семён. Было такое, но теперь завязал.
Жаров. Денег нету и никто не предлагает?
Семён. Есть и такое, но больше из принципа.
Жаров. У вас ещё и принципы имеются?
Семён. Когда нет денег, тогда появляются принципы.
Жаров. Здраво ты рассуждаешь, и неплохой ты человек, но работы для тебя не предвидится.
Семён. А может в скором времени появится. У вас же бизнес, а бизнесе всегда надо что-нибудь или кого-нибудь закопать, что бы замести следы. Земля, ведь, лучше всего хранит все тайны.
Жаров. Нет, у меня бизнес честный и ничего не надо прятать. Так что ничем не могу помочь. До свиданья.
Семён. До свиданья. Но, если что, то дайте знать,
Жаров. Хорошо.
  Семён уходит, Жаров остается один, садится за стол, смотрит бумаги. Голос Мурзиной в селектор: «К вам мужчина».
Жаров. Какой мужчина?
Мурзина. Говорит от Ивана Ивановича.
Жаров. Что ему надо?
Мурзина. Он по поводу работы.
Жаров. Пусть войдет. (Говорит про себя:«Иван Иванович нужный человек, ему отказать нельзя»).
      Заходит Блудин.
Блудин. Здравствуйте.
Жаров. Здравствуйте.
Блудин. На работу вот к вам прошусь.
Жаров. Мне звонили о вас.
Блулин. Вы не думайте, что, если я по знакомству иду к вам работать, то буду балластом для вашей фирмы.
Жаров. А где вы работали?
Блудин. Я много где работал, но,  поверьте, везде моя трудовая деятельность оставляла заметный след на предприятии, где я работал. Как говорятся: «Не место красит человека, а человек место». Взять, к примеру, Дальний Восток, где я работал, на рыбном комбинате. Сгорел у нас на конвейере двигатель, производство стало. Притащили снабженцы двигатель то ли с подводной лодки, то ли с катера. Стали его подключать электрики - ничего у них не получается. Позвали они инженеров, специалистов из института, у которых по двадцать лет учебы за плечами. У них тоже ничего не получается. Вот тогда я вызвался помочь - открыл крышку двигателя, переделал схему включения двигателя со «звезды» на «треугольник» и двигатель заработал. Ещё был случай на Крайнем Севере. Замерзала вода в системе. Понятное дело - надо спирта в раствор добавлять. А мужики, понятное дело, спирт пускают на другие дела. Тогда  я предложить делать раствор соли и заливать в систему и она уже не замерзала. А ещё был случай в пустыне...
Жаров. Нет, не надо об этом. У меня мало времени. Так вы хотите у нас работать?
Блудин. Был бы очень рад.
Жаров. Конечно, я возьму вас на работу, но у меня только одна вакантная должность, слесарь по ремонту. Со временем, правда, должна открыться ещё одна должность - охранник должен пойти на пенсию, тогда мы вас переведем в охранники.
Блудин. Ничего, меня устраивает и должность слесаря.
Жаров. Давайте ваше заявление.
Блудин. Вот,пожалуйста.
     Блудин кладет заявление и конверт.
Жаров. (Показывает на конверт) А это что?
Блудин. Это знак моей признательности.
Жаров. Ну, это уж лишнее.
Блудин. Примите, а то мне будет неловко не отблагодарить вас. Я же знаю, какая нынче проблема с тем, что бы найти работу.
Жаров. Это, конечно, так. (Прячет конверт в стол).
Блудин. Огромное вам спасибо. Поверьте, я вас не подведу.
Жаров. Верю.
    Блудин берет заявление и уходит.
Блудин. До свиданья.
Жаров. До свиданья.
   ( Возвращается Аня).
Аня. Да, мне надо наличные.
Жаров. Зачем? У тебя же есть карточка.
Аня. Мне надо на такси.
Жаров. Не понял?
Аня. Мою машину заблокировали, пока я была здесь.
Жаров. В который раз?
Аня. Разве я виновата, что эти козлы преследуют меня.
Жаров. Что в этот раз?
Аня. Когда я парковалась, то нечаянно задела бампер другой машины. Тот козел вызвал полицию.
Жаров. Так, почему же ты не осталась на месте аварии.
Аня. Лапочка, ты же знаешь, что я не люблю общаться с полицией. Все они такие козлы. Да, и надо же мне подарок для нашей любимой тете Нади купить.
Жаров. Но как же...
Аня. Я оставила твой номер телефона.
Жаров. Ну, ты даешь.
Аня. Да, я даю, а ты даешь мне деньги на такси?   
Жаров. Сейчас
     ( Достает конверт, который вручил ему Блудин, открывает его, но вместо денег вытаскивает оттуда сложенный листок бумаги, и  по мере чтения лицо его выражает ужас).
Жаров. (Кричит). Подлец! Ах, какой подлец! Негодяй.
Аня. Что случилось? Почему ты кричишь?
Жаров. Меня подставили. ( Передает листок Ане, а сам говорит в селектор). Ольга Петровна, зайдите ко мне.
Мурзина.(Заходит в кабинет). Что случилось?
Жаров. Где тот мужчина, который заходил сейчас ко мне?
Мурзина. Ушёл. А что случилось?
Жаров. Вот полюбуйтесь!  (Дает Оле листок, она читает его).
Мурзина. «Уважаемый прокурор!..  Уважаемый прокурор! Обращаюсь к вам, как человеку, который стоит на страже законов и, который борется с коррупцией во всех её появлениях. Поэтому довожу до вашего сведения, что директор фирмы «КЛИПС» взял у меня взятку в сумме триста долларов за устройство меня на работе в фирме «КЛИПС». Какой ужас.
Жаров. Вот именно. У вас валерьянка имеется? Сердце что-то разболелось.
Мурзина. Сейчас принесу.
    Она выходит.
Аня. Так у тебя есть наличные?
Жаров. Как ты можешь в такое время?
Аня. Дорогой успокойся. Тебе нельзя волноваться. У меня нет времени, такси ждет.
Аня.  Да, сейчас я тебе дам.
  Он открывает сейф и достает оттуда деньги, передает Ане.
Жаров. Достаточно?
Аня. Думаю, что хватит. Я пошла.
Жаров. Хорошо.
Аня. До встречи вечером.
Жаров. До встречи.
Аня. Да, кстати, ты написал поздравление тете Маше?
Жаров. Да, набросал тут несколько строк.
Аня. Интересно. Прочитай.
Жаров. Мы желаем тетя Маша,
       Чтоб настала у тебя благодать
       Мы готовы тебе все отдать,
       Даже почку и печенку, а вдобавок селезенку.
      (Пауза, происходит осмысление сказанного, автор ждет приговор своему творению, первым не выдерживает)
Жаров. Ну, как?
Аня. Не знаю. Мне, кажется, что это несколько не то.
Жаров. Про селезенку не надо было говорить?
Аня. Не знаю. Может ко дню рождению не стоит говорить о таких вещах. Я ушла.   
    ( Она выходит, а навстречу ей Блудин, он пропускает галантно даму).
Блудин. Ах, извините, я вам не тот конверт вручил.
Жаров. Ах, подлец, ты мне тот конверт вручил. Теперь я знаю, какую подлость ты хотел совершить.
Блудин. Честное слово, я ничего не делал против вас.
Жаров. Он ещё клянется, а это кто писал?
Блудин. Это недоразумение! Отдайте письмо или сожгите его, а возьмите этот конверт.
Жаров. Скажи, кто тебя послал? Мои конкуренты, или ты из органов?
Блудин. Я сам по себе. Я только хотел на работу устроится, то письмо я хотел отправить, если бы вы не взяли меня на работу.
Жаров. Подлец, хотел оклеветать меня, честного человека.
Блудин. Я не думал, что вы такой хороший, извините меня и отдайте или сожгите письмо. А возьмите этот конверт.
Жаров. Вон из моего кабинета.
Блудин. Но...
Жаров. Вон!
           Блудин выходит, навстречу ему Оля.
Мурзина. Вот вам валерьянка.
Жаров. Спасибо. (Пьет).Негодяй.
Мурзина. Что он хотел?
Жаров. Хотел, что бы я отдал ому письмо, а взамен предлагал конверт с деньгами. Видишь ли, он попутал. А мне, кажется, что он не попутал, а за его спиной кто-то стоит. Кто это хотел меня подставить..? Надо позвонить Николай Павловичу, он должен знать, если это органы мною занимаются. (Жаров набирает номер по мобильному).  Не отвечает. Почему это он не отвечает? Ведь он видит, что это я звоню.
Мурзина. А кто это, Николай Павлович?
Жаров. Помощник прокурора. Да ты его знаешь, он частенько к нам приходил  я ему некоторые услуги делал. Что же он молчит? Неужели моя разработка идет с их подачи?.. (Молчит).
Мурзина. Мне кума говорила, что её родственника на прошлой недели забрали прямо с рабочего кабинета, и никто не знает где он.
Жаров. Да, сейчас такое время настало, никто не может чувствовать себя свободно.  Позвоню тогда Юрию Ивановичу, это наш депутат, я ж ему давал деньги на избирательную компанию. Он то помнит меня и если, что то поможет. (Жаров набирает номер на мобильном)... Молчит, не отвечает, а вызов ведь идет. Что такое?! Дай ещё валерьянки. Молчит, проклятие. Где они все подевались? Когда нужна поддержка, то никого нельзя найти! Да, теперь я понимаю, почему меня преследовала машина с за тонированными окнами, а возле моего дома постоянно крутятся какие-то подозрительные типы.
Мурзина. Да, точно. В последнее время я замечала каких-то типов возле нашего офиса. Что-то высматривали, а, когда я смотрела на них, то они читали газету. причем, газета была прошлогодняя.
Жаров. Что ты говоришь!
Мурзина. Вам валерьянка.
Жаров. Спасибо. (Пьет настойку).
Мурзина. А знаете, что произошло с Каминским?
Жаров. Каким Каминским?
Мурзина. Тем, который вел строительный бизнес. Фирма у него еще как-то странно называлась.
Жаров. "Лотос".
Мурзина. Да, именно, "Лотос". Так к нему пришли двое мужчин в штатском и произвели обыск - нашли много валюты, происхождение которой он не мог объяснить.
Жаров. Что ты говоришь?
Мурзина. Мне Света, секретарша Каминского рассказала.
Жаров. Какое они право так сделать?
Мурзина. Не знаю. Вам еще лекарство дать*
Жаров. Не надо.
Мурзина. Может вам кофе сделать?
Жаров. Не надо.
     Жаров перебирает бумаги на столе.
Мурзина. Что вы ищете?
 Жаров. У меня здесь лежала визитка Сергея Викторовича. 
Мурзина. Какого Сергея Викторовича?
Жаров. Это секретарь в мэрии. Мы с ним на прошлой неделе встречались на пикнике, я ему обещал помочь со строительством дачи, а он клялся мне в вечной дружбе. который был последний, раз на пикнике.  Точно, как я это забыл. Сейчас найду его телефончик. Так. Это не тот, это тоже не то... Ага, вот он, голубчик, сейчас мы ему позвоним. ( Набирает номер, слушает). Ну, ответь же, почему ты молчишь.  Алло, Сергей Викторович, это Жаров. Вы б не желали приехать ко мне. Я хотел бы у вас отыграть партию в бильярд... Прошлый раз вы у меня выиграли, а я...Что!? Вы очень заняты, а на следующей недели вы не очень заняты.   ( Положил Трубку). Все понятно.  Это не спроста, он просто не желает со мной разговаривать.   Всё, я точно под колпаком. Что же делать? Что же делать?
Мурзина. Не знаю.
Жаров. Спасение утопающих - дело самих утопающих. Надо действовать. Надо действовать, а не сидеть сложа руки.
Мурзина. Но чего вам боятся, ведь вы не взяли  взятку?
Жаров. Причем здесь взятка. Тут у меня и без взятки столько денег имеется в наличии. Копил непосильным трудом на черный день. Обыск начнут делать, то найдут и загремлю я под фанфары на лет десять.
Мурзина. Ого!
Жаров. Вот именно, надо избавиться от этих денег... Но куда их деть? Куда?
Мурзина. Надо их отнести в банк и положить там в ячейку, я видела в кино, как это делается..
Жаров. Выносить нельзя, за офисом уже ведется наблюдение и меня  сразу же задержат. Куда деть деньги? Боже мой, деньги, как они мне были желанны, а сейчас это для меня такое бремя! Оно, как камень, который тащит меня на дно океана. С ума сойти. Нет, я сейчас точно сойду с ума!
Мурзина. А может я их вынесу? За мной ведь не следят.
Жаров. Ты вынесешь?
Мурзина. Да, я.
Жаров. Да, может это и есть единственный выход. Ты у меня одна осталась.
        Жаров достает из стола кейс.
Жаров. Вот это все наши надежде на светлое будущее, то для меня и тебя я копил.
Мурзина. Не надо только лапшу на уши вешать. Я видел, как ты перед супругой трепетал. Как кленовый листок. Сомневаюсь я, чтобы ты говорил когда-нибудь с супругой о разводе.
Жаров. Говорить не говорил, но мне так хочется её иногда удушить, когда она спит.
Мурзина. Сомневаюсь я.
Жаров. Можешь не сомневаться.   А вот деньги копил для тебя.  Думал, ещё немного, ещё немного накоплю и брошу всё, и уедем далеко-далеко.
Мурзина. Сказка.
Жаров. Которая должна была стать былью.
Мурзина. Сколько лет ты мне обещаешь. Уже давно можно было уехать.
Жаров.  Почему я раньше этого не сделал? Как говорится: «Жадность фраера погубит». Проклятая бытовуха  засосала. Почему не остановился? Ведь накопил достаточно денег, чтобы ковчег приобрести где-то на Средиземноморье. В Хорватии или Черногории. Нет, мало мне. Надо еще подзаработать денег на хороший автомобиль для себя и для тебя. Не будешь же ты на общественном транспорте ездить.
Мурзина. Конечно, мне тоже надо авто. Я б хотел иметь сиреневый лимузин с откидным верхом - это так сексуально.
Жаров. Потом ещё собирал деньги на яхту, на диковинных зверюшек и прочую муть, которой страдают "новые русские". В итоге остался у разбитого корыта, как та старушка.
Мурзина. Твоя бабушка?
Жаров. Нет. Это бабушка Пушкина.
Мурзина. Что он не мог купить стиральную машину?
Жаров. Мог, но он не хотел этого делать. Но забудем бабушку, нам самим надо спасаться,   не всё потеряно.
      Жаров достает из сейфа кейс и передает его секретарше.
Жаров. Держи кейс. Это наше будущее.
Мурзина. Надеюсь, что в этот раз ты говоришь правду.
Жаров. Я тебе всё самое дорогое тебе доверяю, а ты еще сомневаешься?
Мурзин. Верю. Верю тебе мой милый.
Жаров. А куда ты его повезёшь кейс?
Мурзина. Домой.
Жаров. Нет. Домой нельзя. Начнут копаться у нас на фирме выйдут  и на тебя. Тогда обыск и у тебя на квартире сделают.
Мурзина. А что же делать?
Жаров. Сделаешь так. Поедешь на железнодорожный вокзал и поставишь кейс в автоматическую камеру хранения. Ты ж умеешь пользовался камерой хранения.
Мурзина. Конечно, студенткой была ведь. Возила от родителей сумки, то вещи оставляла в камере хранения, а после занятий забирала их я ехала на квартиру.
Жаров. Вот и хорошо. Положишь кейс в ячейку, а номер ячейки и шифр запомнишь и скажешь мне. Понятно.
Мурзина. Понятно.
Жаров. Бери кейс и иди, только смотри, что бы за тобой никто не следил.
Мурзина. Не беспокойтесь - всё сделаю как надо.
    Оля берет кейс и идёт к выходу.
Жаров. Постой.
Мурзина. Что такое?
Жаров. На выходе могут стоять сыщики... Лучше ты иди без кейса, а кейс я брошу в окно. Окно выходит во двор и, думаю, там никого нет. Иди.
                Оля выходит, а Жаров берет кейс и бросает в окно, а сам      нервно ходит по кабинету. Звонит мобильный.
Мурзина. (По телефону). Николай Иванович, бросайте кейс.
Жаров. Я его уже бросил.
Мурзина. Но тут ничего нет.
Жаров. Ищите, должен быть. Я его бросил только ты вышла.
Мурзина. Под окнами ничего нет, но я сейчас вокруг посмотрю.
Жаров. Смотри.
    Открывается дверь и входит капитан милиции, в его руке такой же кейс.
Ивлев. Извините, что без стука, но я по делу.
     Жарова парализовало, он не может  сказать ни слова.
Ивлев. Что случилось? Вам плохо?
Жаров. Н-е-ет. Мне хорошо.
Ивлев. Вот и хорошо, тогда перейдем прямо  к делу.
Жаров. Какому делу-у.
Ивлев. Да вот мы собираем факты, доказательства, улики.
Жаров. А, если человек сам придёт и сдастся, то тогда ведь можно не собирать факты и улики.
Ивлев. Нет, сейчас этого недостаточно, то раньше достаточно было выбить показания из человека и его признавали виновным, а сейчас нет такого.
Жаров. Но, если из человека не выбивают показания, а он приходит и признается в содеянном, тогда ж не надо собирать факты, а ему это зачтется. Льгота какая-то будет.
Ивлев. За то, что человек сотрудничает с органами следствие ему, конечно, будет скидка, но улики всё равно надо собирать.
Жаров. Почему?
Ивлев. Да потому что подсудимый на суде может отказаться от своих слов, или может сказать, что с него выбили показания, и тогда мы, следователи, окажемся в дураках.
Жаров. Ну, а если он даст честное слово, что не будет отказываться от показаний.
Ивлев. Нет, такой номер не проходит, а почему вас это так интересует.
Жаров. Да просто так, хотелось бы побольше узнать об наших законах, в своё время пропустил это мимо ушей, а теперь вот... Вы не желаете минералки из холодильника, а то жара такая, а тут еще кондиционер не работает.
Ивлев. Спасибо, у меня есть своя вода.
Жаров. А может пивка желаете. У меня в холодильнике Баварское имеется?
Ивлев. Спасибо, я на службе алкоголь не употребляю.
Жаров. Сколько же там алкоголя - мизер. Вот за границей...
Ивлев. Не знаю, как там за границей. но у нас трезвость - норма.
Жаров. Понятно. Строго у вас.
Ивлев. Да.
Жаров.  А какая же скидка будет человеку, который сознался в совершении преступления.
Ивлев. Ну, это смотря по какой статье, совершил преступление. Если это экономическое преступление, то это один вопрос, а, если уголовное преступление, да ещё с тяжелыми последствиями, то это совсем другое дело.
Жаров. А  если взятки, то это экономическое преступление?
Ивлев. Да.
Жаров. И сколько за них может быть скидка?
Ивлев. Опять же зависть от размера взятки, и от того, кому и за что давалась
взятка.
Жаров. Как это понять?
Ивлев. Если взятку дают чиновнику за то, что бы, утрясти какое-то дело, то это один вопрос. А, если взятка дается за то, что убили человека, то это другой вопрос.
Жаров. Убийство! Как можно! Нет, мы этого не допустим. А вот сколько чиновнику дадут?
Ивлев. Это зависит от суммы взятки.
Жаров. К примеру, тысяч двадцать.
Ивлев. У.Е.
Жаров. В У. Е.
Ивлев. Лет три могут дать.
Жаров. А, если дали взятку тысяч сто?
 Ивлев. Тогда пару годиков могут добавить.
Жаров. А, если чиновник придёт с повинной.
Ивлев. Тогда пару лет могу убавить, а могут вообще скостить. Что это вы так интересуетесь уголовным кодексом?
Жаров. Да  знаете, математика интересная получается. Два года плюс, два годика минус, а два годика это же два года жизни. Тем больше можно ведь и условно.
Ивлев. Можно и условно.
Жаров. А вот я вижу, что вы человек хороший, можно б было с вами договорится.
Ивлев. Что бы условно. Не понимаю.
Жаров. Понимаете...
                Открывается дверь и заходит Семён, в руках он держит кейс.
Семён. Извините, в приемной никого не было, и я вот зашёл спросить.
Жаров. (Замер от удивления). А... Что?
Семен. Говорю, зашел спросить? 
Жаров. Спра-ши-вай-те.
Семён. Это не ваш портфель выпал из окна?
Жаров. Порт-фель?
Семён. Да, портфель. Иду, а он валяется под окнами. Я взял и всех уже обошёл - никто не признал.
Жаров. Поднеси сюда, я посмотрю.
Семён. Смотрите. (Жаров осматривает его). Иду, а он валяется, дай, думаю, доброе дело сделаю. Вот всех обошёл - никто не признал.
Ивлев. А что там внутри.
Семён. Не знаю. Это не мой портфель, чего я буду туда внутрь заглядывать.
Жаров. Тоже верно. Чужой, портфель нельзя открывать.
Сёмен. Так это ваш портфель, а то мне надоело с ним тягаться?
Жаров. Даже не знаю. Мой он или нет. Так посмотрю, то, кажется мой,  а так посмотрю, то, кажется, не мой.
Семён. Ну, так решайте быстрее. Надоело мне с ним таскаться!
Ивлев. Да что ты с ним мучаешься, отнеси его в участок. Милиция его хозяина  быстро определит.
Жаров. Погоди. Погоди.
Семён. Так что он ваш?
Жаров. (Резко).Нет! Но может он моей секретарши. Оставьте его в приемной. Придет Оля, тогда и выясним.
Семён. Хорошо, оставлю.
Жаров. (К Ивлеву). Мы его сами в милицию отнесем, если окажется, что портфель не секретарши. (Открывается дверь и входит Оля).
Семён. А вот и ваша секретарша пришла.
Жаров. Да, это наша секретарша. Зовут её Оля. Очень хорошая исполнительная работница. Оля, посмотри внимательно на этот кейс, это не твой кейс? (Жаров при этом делает какие-то знаки Оле).
Мурзина. Первый раз вижу.
Жаров. Ты очень внимательно на него посмотри.
Мурзина. Я очень внимательно посмотрела. Нет, это не мой кейс. Зачем мне кейс, у меня ведь сумочка дамская есть. Я там все свои вещи ношу.
Жаров. А может ты, документы в нём носишь.
Мурзина. Я документы в папке ношу.
Жаров. А, если у тебя их много?
Мурзина. (Резко кричит). Тогда я пакет беру. У меня всегда пакет в сумке есть. Вот сейчас я вам его достану. (Оля снимает с плеча сумку и начинает в ней копаться).
Ивлев. Девушка, не надо так волноваться.  Не ваш кейс, то я его в участок отнесу. Там найдут хозяина, или хозяин сам найдется и придет туда. Так, значит, это не ваш кейс.
         Жаров снова делает какие-то знаки.
Мурзина. Нет, это не мой кейс. Он даже не подходит к цвету моего костюма. У меня с этим всё строго. Как бы я его носила. Посмотрите сами. Это же полнейшая безвкусица.
Ивлев. Конечно, не подходит. Я восхищаюсь вашим вкусом.
Мурзина. Спасибо.
Ивлев. Оставьте  кейс. Я заберу его в участок.
Жаров. Зачем вы будете утруждать себя. Ставьте кейс, а моя секретарша отнесёт его в участок.
Мурзина. Нет! Я не буду нести кейс в участок.
Жаров. Почему?
Мурзина. Потому что цвет моего костюма не подходит. Надо мною же будут все люди смеяться. Я же говорила об этом.
Ивлев. Не спорьте, ребята, я сам отнесу кейс в участок, это меня совсем не затруднит, поскольку я иду сейчас туда. Но прежде я должен сказать, зачем же я приходил к вам.
Жаров. Скажите, это очень интересно.
Мурзина. Мне тоже.
Ивлев. Так вот довожу до вашего сведения, что в нашем районе орудует опасный грабитель, который ночью нападает на одиноких женщин и забирает у них ценные вещи, золото, мобильные телефоны.
Мурзина. Он насилует их?
Ивлев. Пока таких случаев не было, так же как и трупов, но что будет дальше, никто не знает. Поэтому людей надо информировать, что бы они знали о положении в районе, и по возможности, избегали ночных походов в одиночку. Будьте бдительны. Кстати, никто из вас на замечал подозрительных незнакомых людей в вашем районе.
Жаров. Не замечал таковых.
Мурзина. Тоже нет. А как он выглядит?
Ивлев. Точного портрета у нас не имеется, поскольку он нападает ночью и втёмных углах. Но, собрав всю информацию от жертв нападений, мы составили вот такой фоторобот. Точность не гарантирую, но общее представление о грабителе можно составить.
                Ивлев передает фоторобот Жарову. Тот, посмотрев, передает его Оле. Она посмотрела на фоторобот и вздрогнула. Это не осталось незамеченным.
Ивлев. Он вам знаком.
Мурзина. Н-е-ет.
Ивлев. Почему же вы вздрогнули.
Мурзина. Неприятный тип. Страшный. (Передает фоторобот - Семёну).
Семён. Да, неприятный тип. Попадись он мне, то я б с ним по-свойски бы разобрался бы. Сволочь! На самое дорогое посягает, на женщину. Это всё равно, что на мать свою посягнул.
Ивлев. Да, мразь и его надо ликвидировать, пока он не натворил тут бед.Поэтому, если заметите что-то подозрительное, то звоните мне по этому телефону.
      Ивлев оставляет визитку и собирается уходить.
Мурзина. Я вспомнила.
Ивлев. Говорите. На вас тоже нападал грабитель?
Мурзина. Нет. Я вспомнила чей это кейс.
Ивлев. Он ваш?
Мурзина. Нет, он не мой. Он не подходит ведь по цвету моего костюма, я ж вам говорила.
Жаров. Так говори. Чей он?
Мурзина. К нам приходил мужчина от Ивана Ивановича. Помните, Николай Иванович?
Жаров. Припоминаю.
Мурзина. Так вот у него в руках был такой кейс.
Жаров. Да, припоминаю, Он был с кейсом. Это он оставил кейс.
Ивлев. Но почему он его оставил во дворе?
Мурзина. Он мог его оставить, а сам отойти куда-нибудь.
Жаров. Например, в туалет. Не будет он идти в туалет с кейсом. (Демонстрирует).
Мурзина. Да, неудобно ведь в туалете с кейсом.
Жаров. Он пошёл, а этот человек подумал, что кейс из окна кто-то бросил. Не понимаю, зачем кейсы из окна выбрасывать.
Мурзина. Сейчас, этот человек ищет свой кейс.
Жаров. И придет к нам.
Мурзина. И мы отдадим ему его кейс. Зачем ещё в участок ходить.
Ивлев. Тоже верно. Оставлю я вам кейс.
Жаров. Мы обязательно передадим его хозяину, а, если он не явится, то отнесём в участок. Я сам это сделаю.
Ивлев. Хорошо. Я пойду, но помните о, чем мы говорили.
Жаров. Конечно, будем помнить, и, если, что, то позвоним.
Ивлев. До свиданья. (Берет свой кейс и уходит, за ним идет Семён).
Жаров. До свиданья.
Мурзина. До свиданья.
Жаров. (Садится тяжело в кресло, обнимает кейс).  Ох. Вот это влип.
Мурзина. Хорошо то, что хорошо кончается.
Жаров. Да, если б не тот мужчина, то я б сейчас находился в совсем другом месте.
Мурзина. Если б не этот идиот, то, я б тоже была в совсем другом месте.
Жаров. Не говори так о нём, ведь он буквально меня спас.  Ещё бы мгновение и пришлось бы мне сушить сухари. Интересно, ты б носила мне передачи.
Мурзина. У тебя разыгралась больная фантазия.
Жаров. У тебя бы тоже разыгралась, если б ты почувствовала у себя на плече холодную руку закона. Я вдруг понял, что игрушки кончились, что для меня могут быть очень серьезные последствия. Я потерял рассудок, холодный животный страх пронзил меня - всё кончено, и вдруг заходит он с кейсом. Он мой ангел-хранитель. Где он?
Мурзина. Ушёл.
Жаров. А я и не поблагодарил его.
Мурзина. Ты умом тронулся.
Жаров. Кто б не тронулся, побывав на моём месте. Пойди, найди его и приведи ко мне. Он не должен далеко уйти.
Мурзина. Нам надо думать, о том, как деньги спрятать.
Жаров. Успеем. Иди позови его.
(Мурзина, сделав жест пальцем у виска, вышла).
Жаров. Действительно, со мной что-то произошло. Я вдруг понял, что я не божество всемогущее, которое всё может, потому что имеются бабки и, следовательно, всё доступно и всё по барабану, а я маленькая пылинка, которая носится по свету по непонятным законам, в зависимости какой ветер дует. Сегодня ты царь и бог, а завтра - пыль лазерная. Позднее прозрение, а может и не позднее.
   (Заходит Блудин).
Жаров. Что тебе надо? Убирайся прочь!
Блудин. Не  гоните меня. Давайте выясним природу конфликта.
Жаров. Ничего я с тобой не буду выяснять.
Блудин. Но я всё же хотел бы копнуть глубже. Как говорил Кузьма Прудков: «Зри в корень». Рассмотрим положение на Кипре...
Жаров. Причем здесь Кипр?!
Блудин. Кипр - это остров любви, там с морской волны вышла богиня любви Венера.
Жаров. Какое это имеет отношение к нам?
Блудин. В принципе никакого. Но это место так притягивает к себе мое внимание. Если там родилась Венера, то, значит, это особое место - место, где чувства между мужчиной и женщиной достигают своего апогея.
Жаров. какое отношение имеет к нам?
Блудин. ( Вытаскивает из кармана листок, разворачивает его). Вот посмотрите - это карта Кипра. Вот здесь - это я выяснил по различной литературе - ступила своей великолепной ножкой Венера, богиня любви. Я тоже хочу стать на это магическое место.
Жаров. Так, в чем дело? Езжай туда и омой ноги в этой благословенной воде.
Блудин. Это вы искренне мне говорите?
Жаров. Очень даже искренен. Буду даже рад, когда вы покинете мой кабинет.
Блудин. Я бы тоже хотел с радостью выйти из этого кабинета, но как же быть с моей мечтой о Кипре.
Жаров. Ваши мечты, вам и карты в руки.
Блудин. Без вашей поддержки мои мечты не сбудутся.
Жаров. Не понял?
Блудин. Что ж тут непонятного - мне нужна ваша финансовая поддержка.
Жаров. Я что, похож на доброго дядю, который разбрасывается своими деньгами.
Блудин. Нажитые непосильным трудом.
Жаров. Только не надо иронии. Деньги не падают с неба, их надо заработать.
Блудин. Конечно, они не падают с неба, но достаточно сделать один росчерк пера, и на вашем счету окажется очень кругленькая сумма.
Жаров. Это слова неудачника и завистника.
Блудин. А вот этот документ вам знаком?
Жаров. (Пробежал его глазами). Откуда он у вас?
Блудин. Это не имеет значение. Но благодаря этому договору на поставку несуществующего химического удобрения, вы положили в свой карман несколько миллионов долларов. Неплохой куш.
Жаров. Не было никакого договора.
Блудин. Конечно, потому что эту операцию вы провели через подставную фирму. Но при желании эти связи можно восстановить.
Жаров. Только, кто будет восстанавливать эти связи. Так что попрошу освободить кабинет.
Блудин. Еще есть у меня материал на то, как вы гуманитарную помощь пропустили через сеть своих магазинов и супермаркетов.
      Заходит супруга.
Аня. Ну, это просто безобразие!
Жаров. Ты о чем дорогая?
Аня. Я бегаю по магазинах, ищу подарок для тети, а ты тут спокойно прохлаждаешься в кабинете. А ведь тетя так любила тебя и заботилась о тебе. Какие они пироги для тебя пекла.
Жаров. Я работаю здесь, дорогая, а не прохлаждаюсь.
Аня. Вижу как ты работаешь. Может нам купить ей телевизор? Пускай смотрит телесериалы.
Жаров. У неё же есть телевизор.
Аня. Будет смотреть сразу два телевизора.
Жаров. Покупай, если считаешь, что ей нужен второй телевизор.
Аня.А может ей купить попугайчика говорящего?
Жаров. Купи. Будет ей кому рассказывать свои житейские истории. (Обращается к Блудину). Так мы с вами все решили, можете уйти.Мне надо с супругой поговорить наедине.
Блудин. Понимаю ваше желание, но надеюсь, что вы учтите мое пожелание.
Жаров. Посмотрим.
Блудин. Я надеюсь. (Выходит).
Аня. Какой неприятный тип. Зачем ты общаешься с такими людьми?
Жаров. Это совсем посторонний человек. Он у нас не работает. Так что же ты решила с подарком? Покупаешь ей попугая?
Аня. Ты просто хочешь избавится от меня? Я ж приехала к тебе посоветоваться.
Жаров. Неужели ты сама не можешь сделать выбор?
Аня. Я хочу, чтобы подарок был для тети от нас двоих Ты же знаешь, как тетя Надя относилась к тебе. помнишь, какие пироги с яблоками она делала, когда мы приезжали к ней в гости.
Жаров. Как же не помнить! Однажды, после её пирогов я в реанимацию попал.
Аня. Это было недоразумение.
Жаров. А по-моему, он был немного не сыроват от того и заиграл в желудке "марш Буденного". В следующей раз, вероятно, попаду я к патологоанатому, которому будет интересно узнать рецепт яблочного пирога тети Нади, распоров мне грудную клетку.
Аня. Жаров, не будь таким мрачным - это на тебя не похоже.
Жаров. Ты дашь мне возможность сегодня работать - ведь у меня столько проблем.
Аня. Хорошо, я ухожу, мой милый. Только не волнуйся, тебе нельзя волноваться.
    ( Аня выходит, а через время заходит Блудин).
Блудин. Продолжим наш диалог.
Жаров. Мне не о чем с тобой говорить!
Блудин. А мне вот очень интересно с вами говорить.
 
Жаров. Вон из кабинета!
Блудин. А, если я не выйду?
Жаров. Полицию вызову. Они с тобой не будут церемонится!
Блудин. Не вызовите.
Жаров. Вызову.
Блудин. Побоитесь. Как говорят банкиры- деньги любят тишину. Так давайте спокойно всё обсудим, что бы и вам было хорошо и я не имел к вам претензий. Насколько я понял, то вы с физикой немного дружили, поэтому для наглядности возьмём пример оттуда. Принцип соединяющихся между собой сосудов вы, конечно, знаете. И знаете, что, если в один из них налить воды, то в обоих сосудах установится одинаковый  уровень. Вы поняли к чему я веду?
Жаров. Я вас не слушаю.
Блудин. Тем не менее я подожду, надеясь, на ваш здравый смысл. Так вот, я говорю о справедливости, поскольку вы деньги нажили нечестным трудом, то справедливо будет их разделить поровну, и разойтись как в море корабли. Если у вас имеется другое предложение, то я готов его выслушать.
Жаров. У тебя совесть есть?
Блудин. К сожалению, я слишком беден, чтобы содержать свою совесть.
Жаров. Но я тоже не буду содержать твою совесть.
Блудин. А может передумаете. Ведь мы с вами единомышленники.
Жаров. В каком смысле?
Блудин. И вы и я любим деньги. Только вы любите из копить, а я люблю их тратить. Так что останемся при своих интересах и полюбовно расстанемся, иначе я передам куда надо эти документы, и вы отправитесь в места не очень отдаленные.   
Жаров. Пошел вон.
Блудин. Вы не очень вежливы. За это можно и получить.
Жаров.  От тебя.
Блудин. Может и от меня, а может...
Жаров. Да, сейчас ты получишь пинок под зад, если будешь угрожать мне.
Блудин. Поверьте моему опыту: лучше получить пинок под зад, чем удар кулаком в челюсть.
Жаров. Не балуй.
Блудин. Хорошо, давайте сыграем в картишки. Очко кому выпадет, тот у нас более удачливый сегодня, а второй уходит ни с чем.
Жаров. Я в азартные игры не играю.
Блудин. "Владимирский централ, ветер северный,
         Когда я банковал, жизнь разменяна,
         Но не "очко" обычно губит,
         А к одиннадцати туз.
  Портвейн три семерки у вас имеется?
Жаров. Не употребляю такую дешевку.
Блудин. Напрасно пренебрегаете такими вещами. Очень символическое вино.
Жаров. Чем же оно символическое?
Блудин. Ответьте на мой вопрос? Какая цифра у нас самая популярная и счастливая.
Жаров. Не интересовался таким вопросом. Некогда.
Блудин. Отвечу за вас. Семерка у нас самая популярная и магическая цифра. Вы занимаетесь нумерологией?
Жаров. Нет.
Блудин. Напрасно. Очень полезная наука. Так вот семерка в этой науке - главное число, которое олицетворяет собой торжество духа над материей, фиксирует духовную зрелость человека.  А  вспомните сколько народных поговорок имеет эту цифру. Семеро одного не ждут. Семь раз отмерь, а раз отрежь. Семеро одного не ждут.
Жаров. Семеро козлят и серый волк.
Блудин. Вижу, что вы согласны со мной.
Блудин.А еще есть замечательное свойство семерки. Сложите три семерки и получите очко, как песня " ...когда я банковал, но не очко губит, а к одиннадцати - туз. " Потому моя любимое число семь. И я верю в него. Верю в то, что все мои начинания, связанные с семеркой, будут удачны у меня. Сегодня какое число?
Жаров. (Смотрит настольный календарь). Сегодня Вторник?
Блудин. Вторник.
Жаров. Да, сегодня седьмое июля.
Блудин. Июль - седьмой месяц. Встал я в семь часов утра, привел себя в порядок, выпил стакан портвейна "Три семерки" и направился в ваш кабинет с полной уверенностью, что сегодня я сорву хороший куш.
Жаров. Боюсь вас разочаровать - никакого куша у вас сегодня не будет.
Блудин. А я вот не сомневаюсь, и не без оснований.
Жаров. Никаких оснований не вижу.
Блудин. Действительно, вы не увидели видеокамеру, которую я оставил при посещении вашего кабинета. Так что я видел всё, что происходило, и едва не перехватил кейс с деньгами, если б не человек с лопатой случайно не оказался в том месте.
Жаров. Подлец!
Блудин. Попрошу не выражаться. Обидно. Я хочу с вами разобраться по-честному. Понимаете, меня просто раздирала обида, когда я видел, как вами крутила эта вертихвостка.  Я не понимаю, за какие только заслуги она получает такие бабки, а я должен довольствоваться крохами от вашего стола. Только за то, что у неё стройные ножки и она может своей попкой крутить, как бандит финкой. Несправедливо и мне хочется восстановить справедливость.
Жаров. Но вы тоже не заработали эти деньги.
Блудин. А она чем заработала? Тем что ноги умеет расставлять.
Жаров. Это не ваше дело.
Блудин. Что ж не хотите добром, будем брать силой.
                Блудин идет к Жарову, тот с кейсом в руках отступает.
Жаров. Не подходите!
Блудин. А то что?
Жаров. Я закричу.
Блудин. Кричите, сколько угодно, никто нас не услышит. (Он берет кейс).
Жаров. (Кейс не отдаёт). Помогите! Помогите!
    ( Заходит журналист Манько).
Манько. Извините, Я не вовремя, я позже зайду.
Жаров. Заходите. Вы вовремя. ( Жаров выхватил кейс из рук Блудина).
Манько. Вызвать полицию.
Жаров. Не надо полицию.  Что вы хотели?
Манько. Я хотел уточнить фамилию мальчика, которому вы оказываете помощь для того, чтобы ему сделали операцию.
Блудин. Вызывайте полицию. Пускай разберутся с этим мошенником, который обирал детишек  из интерната.
Жаров. Замолчи сволочь.
Блудин. Что! Правда глаза колит.
Жаров. Не верьте ему. Это мои политические оппоненты направили его, чтобы оговорить меня. Сейчас я посмотрю в своих записях, как фамилия того мальчика. Не могу же я все в памяти держать.
       Жаров листает свой еженедельник.
Блудин. Вы журналист?
Манько. Да.
Блудин. Вот и хорошо. Вы выведете  этого мошенника на чистую воду.
Манько. Но нельзя так огульно оговаривать человека.
Жаров. Не слушайте этого интригана. Это всё клевета.  Да вот фамилия мальчика. Ковалюк Сергей Дмитриевич.  12 лет.
Блудин. У меня есть документы. (Протягивает бумаги журналисту, а Жаров хочет выхватить их из рук).
Жаров. Не читайте эту крамолу.
Манько. Я хочу разобраться с этим делом.
Жаров. Это всё вранье.
Блудин. Лучше давайте мирно разойдемся.
Жаров. Никакого перемирия. Покиньте этот кабинет.
Блудин. Только с этим кейсом.
Жаров. Если вы будете упорствовать, то пожалеете потом.
Блудин. Что сбросите в карьер, как вы расправились со своим подельником?
Жаров. ( Выходит из себя). Замолчи негодяй. 
Манько (Растерянно). Неужели это правда то, что я прочитал?
Жаров. Это ложь.
Блудин. Это правда, если будет суд, то я предъявлю не копии, а оригиналы этих документов. 
Манько. Но это же всё меняет.
Блудин. С головы на ноги ставит.
Жаров. Не пошел бы отсюда, парнишка, в поле бабочки ловить.
Манько. Но, ...
Жаров. Если ты здесь еще будешь мычать, то вылетишь из редакции газеты, как пробка из шампанского.
блудин. Никуда не уходите. Будете свидетелем.  Давайте сюда кейс.
Жаров. Никогда.
Блудин. Сейчас вы увидите, как наяву мы экспроприируем экспроприаторов. 
      ( Подходит к Жарову, заходит Аня).
Аня. Дорогой, я забыла тебя спросить - какой торт надо купить на день рождения нашей тети Нади.
Жаров. Никакая она не наша тетя. Она твоя тетя.
Аня. Хорошо. Пускай будет моя, но знай, что ты неблагодарный. За всё, что она сделала для нас.
Жаров. Скажи ей спасибо, и оставь меня.
Аня. А что вы здесь делаете? С этим подозрительным типом.
Блудин. Полегче, мадам, с выражениями.
Аня. Он хамит мне. Николай, ты видишь, что он хамит мне? Что ты позволяешь своим сотрудникам?
Жаров. Он не мой сотрудник.
Аня. Тем более, почему он здесь находится.
Жаров. Сейчас он выйдет. Молодой человек, попрошу вас из кабинета.
Блудин. Только вместе с кейсом.
Аня. Каким еще кейсом?
Блудин. А вот тем кейсом, который в руках держит ваш муж.
Аня. Но это кейс моего мужа.
Блудин. Кейс может и вашего мужа, а вот то, что находится внутри принадлежит мне. Ведь так, дорогой Николай Иванович, или.. я расскажу...
Жаров. Аня, иди покупай киевский торт и езжай к нашей тете Нади, я сейчас освобожусь и приеду тоже туда.
Аня. Мне интересно, что он хочет рассказать.
Жаров. Это наше производственное дело.

          Заходит Оля и Семён. Они сначала стоят в нерешительности.
Жаров. Что же вы стоите! Помогите.
   Семён бросается на Блудина. Между ними завязывается борьба. Открываются двери и входит журналист Манько, а с ним телеоператоры.
Манько. Я телевидение к вам привел.
Жаров. Не надо нам телевидение. Уйдите.
Оператор. Почему же это очень интересно. (Начинает снимать борьбу за кейс).
Жаров. Что он делает? Пусть выключит камеру.
Операторы. Зачем. Такие замечательные кадры выйдут. Зритель это очень любит, такой материал я загоню за хорошие бабки.
   Блудин, воспользовавшись тем, что Жаров отвлекся на оператора выхватил кейс у Жарова и хотел убежать, но его схватил Семён. Блудин кинул кейс Оле.
Блудин. Беги, Оля!
Жаров. Оля! Оля! Куда ты?
     Жаров пытается догнать её, но Блудин держит его.
Блудин. Беги, Оля, будешь ждать меня на нашем месте.
    Оля выбегает из кабинета.
Жаров. Ничего не понимаю. Почему она убежала?
Семён. А что тут понимать - подельница она его.
Жаров. Как же так? Ведь она говорила... Я столько для неё сделал.
Семён. Разве женщинам можно верить!
Жаров. Да, вот это удар. Мне плохо. Воды.
      (Манько наливает воды в стакан и подносит его Жарову. Открывается дверь и заходит Оля).
Жаров. Та пришла. Я так рад. (За Олей заходит Ивлев).
Ивлев. Вот хорошо, что вы здесь. Дело в том, что я попутал кейсы. Открываю кейс, а там вместо моих бумаг... Верите, впервые своими глазами видел столько денег, причем в валюте. Вот принес его назад. Нашелся хозяин?
Мурзина. Да, нашелся.
Ивлев. Кто же он?
Мурзина. (Показывает на Блудина). Вот он!
Ивлев. Поздравляю. И как это вы не боитесь с такой суммой ходить без охраны.
Блудин. Что ж тут такого. У нас и больше суммы бывают. Главное, чтобы никто не знал.
Жаров. (Про себя).Во, подлецы, как заливают, но я им не дам унести деньги. (Вслух). Да, главное, соблюсти тайну. Ведь эти деньги один хороший человек я не буду называть его имя, он так просил, передал в наш благотворительный фонд, что бы мы отдали их детскому дому. Он не хочет это делать официально, потому ка боится, что часть денег раскрадут чиновники. Вот он узнал, что я еду к детишкам, видите, телевидение даже приехало по этому поводу, и попросил передать деньги детишкам через своего курьера. (Берёт кейс у Ивлева). Спасибо, за доставку. (К Блудину). Можете быть свободны.
Манько. Грандиозно. Грандиозно. Мы напишем об этой акции во все газеты, покажем по телевидению. (Ивлев уходит).
Жаров. (Блудину). Идите, идите, я вас не задерживаю, и подружку свою заберите. Она уже у меня не работает.
Мурзина. Николай Иванович! Это он всё, я ничего не делала плохого.
Жаров. Нет, Оля, другого решения не будет. Ты меня очень разочаровала. А впрочем, может, так даже лучше. Деньги на пользу пойдут, а так... Что там говорить. Пылинка на ветру.
Манько. Какая пылинка?
Жаров . Да это я не для прессы. Это мое размышления c превратностям жизни. Ну, что будем ехать? Детки там нас заждались.
Манько. Конечно, будем ехать. Мы готовы.
Жаров. Мы тоже. Семен, держи кейс, отныне ты у меня работаешь. Формальности выполним потом. Ты согласен.
Семён. Конечно, согласен, Николай Иванович, я вам так благодарен.
Жаров. Потом будешь благодарить. Пошли.
Манько. Пошли. Такую миссию хочется выполнить побыстрее. (Оператору). А ты снимай всё это. Снимай. Ничего не пропускай. Ведь в жизни такое бывает, к сожалению, не часто.
Оператор. Я снимаю, снимаю. (Все уходят).




~ Занавес ~
;
;