Manntra - Kornati перевод

Джордж Захаров
Корнаты*

Мрачно небо пожирает мечты
Разгорается пламень и воздух мерцает
Пока вы даете будущие  другим

Над  двенадцатью свеча, под ними черен хладен гроб**
Свеча бледнеет быстро, сейчас когда вы так нужны

Жизнь часто в чужих руках
Красные цветы, рождаются круг вас
Что останется, когда осядет пепел?

Над  двенадцатью свеча, под ними черен хладен гроб
Свеча бледнеет быстро, сейчас когда вы так нужны

Это борьба за свободу, не за справедливость люда
Это битва, за следующее утро, за будущее, за следующий день. 

Над  двенадцатью свеча, под ними черен хладен гроб
Свеча бледнеет быстро, сейчас когда вы так нужны 


*- Корнатская трагедия (хорв. Kornatska tragedija), во время крупного пожара 2007 года, заброшенная на остров группа пожарных оказалась в огненном кольце и двенадцать из тринадцати пожарных погибли. Это была самая большая потеря личного состава за всю историю пожарной охраны в Хорватии.

**- Над нами двенадцать свечек, под нами черный хладный гроб
    Свечи бледнеют быстро, сейчас когда мы так нужны (дословно)

Kornati

Mra;no nebo pro;dire snove.
Plamen bukti a zrak se izvija,
dok daje; sebe za tu;u budu;nost.

Nad nama dvanaest svije;a, pod nama crn i hladan grob.
Sje;anja brzo blijede, sad kad nismo potrebni.

;ivot je ;esto u tu;im rukama.
Crveno cvije;e ra;a oko nas.
;to ostaje kad se pepeo slegne?

Nad nama dvanaest svije;a, pod nama crn i hladan grob.
Sje;anja brzo blijede, sad kad nismo potrebni.

Ovo nije borba za slobodu, ni za pravdu ;ovjeka.
To je borba za jo; jedno jutro, za tu;i svijet, za jo; jedan dan.

Nad nama dvanaest svije;a, pod nama crn i hladan grob.
Sje;anja brzo blijede, sad kad nismo potrebni.