Глава 10 Великое сокровище- продолжение

Аля Аджигитова
   10.10. Преданным слугам, которые отдали Мне себя без остатка, которые
стремятся ко Мне, потому что любят Меня, Я изнутри подсказываю, как найти
Меня и поднести Мне свою любовь.

   Разъяснение:

   В этом стихе Господь говорит: Мои самые близкие преданные связаны со Мной
узами супружеской любви.

   В предыдущем стихе Он описывает чувства этих преданных словом  РАМАНТИ -
любовный  восторг. Теперь Он добавляет:  Я изнутри подсказываю им, как найти
Меня - йена мам упаянти те.

   Слово упаянти,  производное от упапати - любовник. На санскрите  пати
означает муж, а упапати больше, чем муж - возлюбленный замужней женщины,
повелитель сердца. Паракия-бхавена упапати - это любовь попирающая рамки супружества.

   " Тем, кто связан со Мной супружескими отношениями ( раманти) ,
Я подсказываю, как подняться ещё выше, до отношений возлюбленных".

   Во Вриндаване Кришну и девушек-гопи не связывают семейные узы. Кришна для
них выше, чем муж: Он - повелитель сердца. У каждой есть муж и семья, но их
сердце принадлежит Кришне. Чтобы быть рядом с Ним, они пренебрегают нормами общественной и религиозной морали, обманывают мужей и домочадцев и убегают к Кришне. Их чувство настолько сильно, что их не удержат  ни упреки родных, ни проклятия праведников. Кришна для них  всё, и если тайные отношения доставляют
Ему большее удовольствие, чем законные супружеские, они готовы тайком встречаться со  своим возлюбленным. Что стоит репутация целомудренной жены по сравнению с любовью Кришны?

   Кринша говорит: Мои отношения с гопи не вписываются в рамки дозволенного.
Нас не интересуют законы общества и религии. Мы слушаем только голос сердца.
Чтобы любить друг друга, нам не нужно одобрение родственников и праведников.
Тем, кто готов предаться Мне без оглядки на мнение других,  Я подсказываю,
что делать (йена мам упаянти те).

   Общество и религия  определяют для человека правила поведения, но Я не подчиняюсь им. Это я даю  людям священные писания и определяю, что такое грех и праведность. Я творю правила для тех, кто отвернулся от Меня и решил искать
счастье самостоятельно. Чтобы в поисках счастья  они не причиняли друг другу слишком много  вреда, Я определяю нормы поведения.  Я творю людей, общество и
правила, по которым они живут. Эти правила вы называете заповедями, они написаны не для Меня, а для вас. Я в Своем творении не подчиненный, а Господин. Для того,
чтобы совершить тот или иной поступок, Мне не нужно чьё-либо одобрение. Когда
речь заходит о Моих отношениях с близкими, Меня не интересует мнение праведников
грешного мира. Мои отношения с преданными - величина постоянная, а законы общества - переменная, они установлены Мною, и Я могу их изменить в любой миг.
Но если вы будете строго следовать заповедям писаний ( ВЕД), вы придете ко Мне"(
Бхагаватам  10.47.61.)

   Вишеша-мригья - Веды ищут идеал Божественной свободы. В Шримад-Бхагаватам,
прежде чем рассказать о Божественных играх Кришны раса-лиле, Веды просят у Него прощения: На нас возложена задача описать Твом качества, образ и игры, но мы упустили то, что происходит здесь, во Вриндаване. Только сейчас мы понимаем, что, не рассказав людям о Твоей раса-лиле, мы нанесли Тебе оскорбление.. Прости нас,
Господь.

   Священные писания указывают направление, но как дойти до цели, мы не знаем.
Здесь нам помогут только преданные.

   Всё принадлежит Господу - кто понимает это, тому легко расстаться с навязчивыми идеями обладания или наслаждения. Незамужняя женщина чаще является объектом вожделения, чем замужняя,, поскольку мужчины понимают, что замужняя женщина принадлежит другому. Точно так же ,осознав, что всё предназначено для
наслаждения Кришны, мы перестанем вожделеть к Его имуществу. Он создал всё, и
только Он имеет право распоряжаться и наслаждаться Своим творением. Нам не
принадлежит ничего. Когда мы  почувствуем это сердцем, мысль об обладании чем-либо исчезнет сама собой. Когда из сердца уйдет похоть, мы поймем, что сами тоже принадлежим Ему, что Он создал нас не для нашего, а для Своего наслаждения.

   Он всех создает и вовлекает в Свои Божественные игры, наша роль в этих играх - быть объектами Его увеселения. Мы перестанем посыгать на чужую собственность, когда поймем, кому она принадлежит. Он - хозяин, владелец и наслаждающийся  в бесконечной степени.

   В писаниях сказано: В этом мире всё кому-то принадлежит: тебе, твоим
родственникам, друзьям, врагам. Но на самом деле то, чем вы пользуетесь, взято
на время у Всевышнего. Богатый, нищий, хозяин, слуга - всё относительно.
Он позволил нам временно играть роли хозяев и слуг и в любую минуту может поменять эти роли. И, конечно, мы расстанемся  с ними в миг смерти. Он -
режиссер великого спектакля, Он же зритель, который наслаждается игрой актеров, Ему  принадлежат все декорации.

   Только осознав это, мы излечим серрдце от похоти ( хрид рогам). А материальном
мире каждый мыслит себя обладателем чего-либо - имущества, удовольствий, власти
или славы. Это признак больного сознания - сердечного недуга ( хрид-рогам). Исцелившись от этого недуга, мы поймем, что в мире все взаимосвязано, все
принадлежит Всевышнему и предназначено для Его наслаждения.

   " Кто, обуздав свои чувства уверовал в Божественные игры Кришны со Своими возлюбленными гопи (раса-лилу), и кто, услышав об этих играх из уст истинного гуру, прославляет их очарование, те очень быстро возвышаются до уровня чистой преданности Господу и избавляются от тяжелой болезни сердца под названием похоть". ( Шримад-Бхагаватам  10.33.39.)

   Джива Госвами обращает особое внимание на слово дхира ( самообладание) в
этом стихе. Для  духовно ищущего человека  такие качества, как самообладание и сдержанность, имеют первостепенное значение. Прежде, чем слушать о возвышенных вещах, нужно избавиться от похоти и чувственной распущенности, иначе погубишь себя.

   "Нельзя даже допускать мысли о том, чтобы подражать поведению Всевышнего и девушек-гопи - даже в уме. Кто по глупости пытается примерить на себя игры
Господа, тот готовит себе могилу. Подражать играм Кришны еще опаснее, чем подражать играм  Господа Шивы, который выпи вает океан яда."
( Шримад-Бхагаватам  10.33.30.)

   10.11. Из сострадания к Своим преданным, Я светом знания рассеиваю в их
сердцах тьму невежества.

   или

   Покоренный любовью Моих слуг, которые верны Мне не по расчету, а от чистого сердца, для которых не видеть Меня равносильно слепоте, Я изнутри подсказываю, где найти МЕня и рассеиваю тьму неведения, в которую они погружаются всякий раз в разлуке со Мною.

   Разъяснение:

   " ИЗ сострадания к ним  Я светом знания рассеиваю в их сердцах тьму невежества
и наставляю на путь  истины".

   Но если принять во внимание, что в этих стихах речь идет о чистой и бескорыстной преданности (гьяна-шунья-бхакти), то слова "рассеиваю тьму невежества" кажутся бессмысленными. Господь Сам говорит, что, души, достигшие
высот чистой преданности, по определению не могут пребывать в невежестве. Здесь Он опровергает  собственные слова: Я помогаю им избавиться от невежества(тамах).
С помощью знания невозможно постичь Бесконечное. В этом смысле знание мешает видеть  Бога. Оно - пелена, бельмо, скрывающее от нас ( гьяна-кармадй-
анавритам...бхактир уттама). Господа можно увидеть только любовью, не замутненной  знанием (гьяна шунья-бхакти). Если, пройдя долгий путь , души, наконец, избавились от знания и воспылали чистой, естественной любовью к Кришне, зачем Ему понадобилось наделять их знанием и какое это знание? В комментарии к Шри Гите Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур говорит, что в этом стихе речь идет о совершенно  ином знании ( вилакшанам), но не уточняет , о каком. Поэтому мы сочли
необходимым дать некоторые объяснения.

   Считается, что скорбь и иллюзия - признаки невежества. Но здесь говорится не о невежестве, а о не знании, когда преданные, которые служат Кришне не пот ому, что Он - Всевышний, а потому, что Он их друг, сын или  возлюбленный, ищут Его и в отчаянии не знают, где найти. Их скорбь вызвана не иллюзией, а разлукой: " Кришна, где Ты? Без Тебя мир окутан тьмой!" Обычно слова тешам еванукампартхам переводится как " к счастью для них" или " из снисхождения к ним". Но в данном
контексте можно перевести как " Я прошу их о снисхождении. Я умоляю  своих преданных оказать Мне милость".

   В Шримад-Бхагаватам Господь говорит:

   " Преданность Мне  - единственный способ для живого существа обрести вечную жизнь. О гопи, вам повезло питать ко Мне любовь и нежные чувства. Поэтому Я
дозволяю вам общаться со Мной". ( Шримад-Бхагаватам 10.82.44.)

   Так обычно толкуют слова Господв.
Но в Шри Чайтанья Чаритамрите Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами дает им прямо противоположное толкование:

"Поклоняясь Мне с любовью , живые существа  желают обрести высшее благо, и когда Я награждаю их общением со Мной, они считают себя самыми счастливыми. Но Я считаю Себя еще счастливее, когда общаюсь с вами, Мои  дорогие возлюбленные, потому что любовь, которая живет в ваших сердцах, выше , Я не могу видеть, как они мучаются в разлуке со Мной, и спешу утешить их. Я озаряю их особым свеМоего понимания. Я молю вас о милости быть рядом со Мной".

   Этот стих ( тешам еванукампартхам) можно перевести так: Покоренный любовью этих преданных,  Я не могу видеть, как они мучаются в разлуке со Мной,
и спешу утешить их. Я озаряю их особым светом и предстаю перед ними: " Мои возлюбленные, я никуда не уходил, Я вечно был и буду с вами, просто какое-то время вы не видели Меня". Я помогаю им увидеть Меня, когда в безумии любви им кажется,, что Меня нет рядом. Я не могу допустить их мучений, потому что в эти
мгновения они настолько нуждаются во Мне, что их сердце может не выдержать.

   Атма-бхава-стхах: Он раскрывает Себя преданному в зависимости от взаимоотношений ( расы): к другу  Он приходит, как друг, к матери - как ребенок,
к жене - как муж, и возлюбленной - как любовник. Он отвечает взаимностью на чувства преданных.

   После того,как  Шри Чайтанья Махапрабху принял отречение ( санньясу) и ушел из дома, Его матушка  Шачидеви, не в силах вынести боль разлуки, тосковала и рыдала днями напролет. Однажды она, как обычно приготовила подношение домашнему  Божеству и понесла на алтарь. Но вместо молитв причитала: " Где мой Нимай? Куда
Он подевался? Я приготовила любимые Его блюда, если бы Он был рядом, то наверняка отведал бы мое угощение..." Неожиданно Нимай появился и, как ни в чем  не бывало, принялся за еду. Шачидеви воскликнула: "Нимай, ты здесь, ты не забыл свою матушку! Мне так без тебя одиноко. Поешь, я приготовила для тебя карри..."
Но через мгновение она очнулась."Нимай не мог быть здесь. Он далеко отсюда,
в Джаганатха Пури. Он отреченный санньяси и служит Кришне. Ему нечего делать
в родном доме. Наверно, это было умопомрачение". Но посмотрев не тарелки, она обнаружила, что они пусты."Что же это могло быть? Я помню, как пригот овила еду.
Куда же она подевалась? Скорее всего в дом забежала собака и все съела".

   Позднее Господь попросил Своих преданных, отправлявшихся в Навадвипу, передать матушке, что в тот день  Он действительно был у нее и отведал ее угощение.
Ей ничего не привиделось, все было наяву. То, что случается с преданными  уровня
Шачидеви ,не является знанием в общепринятом смысле, это прозрение или вновь обретенная способность видеть Кришну. Это подобно тому, как человек,лишившийся
от горя рассудка, вновь приходит в себя.

   Вершиной познания Бога и отношений с Богом является паракия-раса. Паракия означает " принадлежащий другому. Преданные, состоящие с Кришной  в дружеских,
родительских или любовных отношениях, испытывают страх потерять Его - они боятся, что Кришна принадлежит не им, а кому-то еще. Эти эмоции свойственны только
обитателям Вриндавана. Иногда друзья Кришны шепчутся:" Ходят слухи, что Кришна
родом из Матхуры. Нанда и Яшода - Его приемные родители, а настоящих зовут  Васудева и Деваки, они - родственники царя. Значит , Кришна тоже царского рода,
и когда Он вырастет, Он уедет от нас. Мы, деревенские мальчишки, Ему не чета,,
в Матхуре у Него будут знатные друзья и подруги. Что мы будем делать без Него?
Наша жизнь потеряет смысл. С кем мы будем играть и пасти коров? Давайте
постараемся, чтобы Ему было еще интересней с нами. Давайте служить Ему так, чтобы Он не думал ни о какой Матхуре".

   Подобные чувства испытывает и матушка Яшода:" Откудв злые языки взяли, что Кришна не мой сын, а Деваки? Эти завистники хотят разлучить нас. Как они не понимают, что без Него  моя жизнь невозможна?" Паракия-раса - чрезвычайно
редкое и поэтому  очень ценное приобретение. Не каждый согласится любить и
постоянно бояться потерять любимого. Но наибольшего накала паракия-раса -  боязнь потерять Кришну - достигает в мадхура-расе, супружеских отношениях.

   При близких отношениях (расах): дружеских ( сакхье, родительских (ватсалье) и любовных (матхуре) преданные опасаются " потерять " Кришну. Эта тревога служит
фоном всех отношений во Вриндаване. Но в матхура-расе возлюбленные Кришны переступают пределы, очерченные писаниями и обществом, согласно которым каждый должен хранить верность мужу или жене - принадлежать своему законному обладателю (свакия). Во Вриндаване любовные отношения с Кришной - паракия, незаконные.
Идея паракия - предаться Кришне наперекор  религиозным и моральным нормам - считается в науке преданного служения самой возвышенной. Паракия - связь с тем, кому не принадлежишь. Это гораздо выше свакии, связи со своим законным обладателем. Паракия , отношения любовников, нужны для обмана тех, кто считает других своей собственностью: уж - жену, родители - ребенка. В законном (свакия)
браке близость между мужчиной и женщиной считается непредосудительной, а тот,
кто решается на такую близость вне брака, подвергает себя риску быть обвиненным в грехе. Но от этого взаимное влечение сторон только усиливается и становится ценнее. Подобные отношения чрезвычайно редки, и это придает идее "обмануть обладателя в пользу необладателя" особую привлекательность. На самом деле в случае с Кришноц не может быть никаких "незаконных " отношений, поскольку Ему принадлежит всё мироздание. В абсолютном смысле правильно лишь то, что Ему нравится. Он строит отношения с преданными таким образом, чтобы их голод общения
с Ним никогда не ослабевал, поскольку, чем сильнее голод, тем вкуснее пища.

   В духовных мирах Вайкунтхи Господь  окружен богатством, роскошью и атрибутами власти. Там души покланяются Ему с трепетом и  благоговением.. Но над этими мирами находится высшая обитель Господа - Голока, где Он являет Свой изначальный человекоподобный облик, где Его окружают друзья, родные и близкие. Там царит
любовь. Там Ему некому и незачем демонстрировать силу - любовь выше силы.
В Шри Чайтанье- Чаритамрите Господь говорит Санатане Госвами:
   " Бог в изначальном облике - Кришна, юный пастушок Вриндавана. Он  предается
беззаботным играм в окружении друзей и возлюбленных. Мелодией флейты Он увлекает в водоворот  Своих забав всех обитателей Вриндавана. Он настолько красив и очарователен, что капля Его красоты способна затопить любовью всю вселенную и навечно пленить ее обитателей".

   Он - центр притяжения всех живых существ, поскольку все мы, независимо от
формы тела  и состояния сознания, стремимся к любви и красоте. Это наше
стремление Он может удовлетворить в Своем изначальном  человеческом облике -
облике Кришны. Господь принимает  бесчисленные Божественные облики, но Сам ОН - Безусловная Красота в человеческом обличии.

   Именно в человеческом облике Господь  может удовлетворить потребность души в общении с Ним. Общение с Богом  определяется разными взаимоотношениями. В науке
 о взаимоотношениях с Богом единицей измерения  Бесконечного Абсолюта принято считать упоение (расу). Если Бога можно измерить упоением, то Кришна, Господь-человек, вмещает больше всего рас: шанту, дасью, сакхью, ватсалью и матухру.

   Взаимоотношения с Богом не плод фантазии, а наука, которая  в наиболее полном виде была изложена Шрилой Рупой Госвами. Но изначально эту науку  явил миру
Шри Чайтаньядев. Кто исповедует преданность в традиции Рупы Госвами (рупануга-бхаджана) и следует учителям этой традиции, тот постепенно учится бережно обращаться с предметом интимных отношений - с Господом. Эти отношения представляют собой огромное поле для спекуляций и подражательства, но своей милостью учителя Рупануга-сампрадаи оберегают нас от этих искушений.

   10.12.13. Арджуна сазал: О Кришна, ТЫ - Абсолютная Истина, спаситель и убежище
всех существ. Мудрецы Нарада, Асита, Девала и Вьяса называют Тебя лучезарной вечной Причиной бытия. Ты - Нерожденный и Величайший. Ты Сам причина Себя.
Играя, Ты творишь целое мироздание и сейчас Сам говоришь об этом.

   10.14. О Кришна, все сказанной Тобой я принимаю, как истину. Никто  не знает
Тебя до конца - ни отвергающие Тебя, ни признающие.

   10.15.
 О Всевышний, о Прародитель  вселенной, о Господь всех существ, Бог богов, Владыка мироздания! Только Ты  можешь знать Себя, пот ому что пронизываешь Собою все сущее.

   10.16. Расскажи мне больше о Своих достоинствах и сверхестественных силах,
которыми пронизываешь миры.

   10.17. О Всемогущий Творец, что нужно знать для того, чтобы всегда помнить о Тебе? Какие Твои качества, действия, достоинства или образы помогут мне думать
о Тебе с преданностью?

   10.18. О рассеивающий тьму неверия, Джанардана, опиши Свои достоинства и
объясни, как стать  Твоим верной слугой. Я готов  слушать Тебя снова и снова: нектаром Твоих слов невозможно пресытиться.

   10.19. Кришна ответил: Я расскажу тебе о самых очевидных Моих достоинствах. Они  - внешнее отражение Моей  сущности. Но описать их полностью невозможно\, поскольку они безграничны.

   10.20.  Я - Сверхсознание ( Мировая душа ) внутри каждой частицы сознания (души). По Моей воле все существа появляются на свет, живут и исчезают.

   10.21. Среди двенадцати Адитий Я - Вишну;  среди  источников света Я - Солнце; среди Вайю ( ветров) Я - Маричи ( главный ветер); среди ночных светил  Я- -Луна.

   10.22. Среди Вед Я - Сама-веда; среди богов Я - Индра (царь небес); среди чувств Я - ум; Я - сознание всех существ.

   10.23. Среди одиннадцати Рудр  Я - Шанкара; в роду якш и ракшасов (демонов)
Я - Кубера; среди восьми Васу (стихий) Я - Агни, повелитель огня;  среди гор 
Я - Сумеру.

   10.24. Среди жрецов  Я - первосвященник Брихаспати; среди военачальников
Я - Картикея; среди водоемов  Я - океан.

   10.25. Среди мудрецов  Я -  Бхригу; среди звуков  Я - "Ом"; среди жертвоприношений  Я - молитва; среди неподвижных существ  Я - Гималаи.

   10.26. Среди деревьев я - Ашваттха; среди святых мудрецов  я - Нарада; среди небесных певцов Я - Читрарадха; среди совершенных существ  Я - Капила Муни.

   10.27. Среди скакунов  Я - Учайхишрава, появившийся на свет во время пахтания океана нектара; среди могучих слонов  я - Айравата; среди людей  я - -царь.

   10.28. Среди оружия  я- -молния;среди коров  Я -  Каматхену. исполняющая желания; среди причин появления потомстваЯ   - бог любви; среди змеев  Я - -Васуки.

   10.29. Среди змееподобных (нагов)  Я - Ананта; среди обитателей вод Я - Варуна; среди почтенных предков Я - Арьяма; среди вершащих правосудие Я - справедливость, Ямараджа.

   10.30. Среди потомков Дити (демонов) Я - Прахлада Махарадж; среди покорителей  Я -  время; среди животных  Я - лев;  среди птиц Я - Гаруда.

   10.31. Среди очищающих сил  Я- -ветер; среди носящих оружие  Я- Парашурама; среди водоплавающих  Я - маккара ( рыба с головой крокодила); среди рек  Я - Ганга.

   10.32. Я творю, поддерживаю и уничтожаю все, что тебя окружает в пространстве, в том числе само пространство. В мудрости  Я - знание о вечном; в спорах философов  Я  - очевидный вывод.

   10.33. Среди букв Я - первая буква алфавита, среди сложных слов  Я  - двухсложное. Я - ход вечного времени. Среди творцов  Я - четырехглавый Брахма.

   10.34. Среди грабителей  Я - смерть, отбирающая все накопленное; среди шести изменений, которые претерпевает все живое  Я- рождение. В женщине Я - семь качеств хорошей жены: изящество, красота, красноречие, память , благоразумие, терпение и умение прощать.

   10.35. Среди мантр Сама-веды  Я - Брихат-сама мантра, которую произносят в молитвах царю небес Индре; среди стихотворений  Я - мантра  Гаятри.Среди месяцев  Я - Аграхаяна; среди времен года  Я - весна.

   10.36. Среди азартных  игр Я - игра в кости; среди средств влияния Я - интрига; Я - триумф победителя, настойчивость предприимчивого и власть сильного.

   10.37. Среди Ядавов  Я - Васудева; среди Пандавов  Я- Арджуна; среди мудрецов-подвижников  Я - Вьясадева; среди знатоков писаний Я - Шукрачарья.

   10.38. Среди средств подавления беззакония беззакония  Я - наказание; я - хитрость политиков;  Я - мочание хранящих тайну и мудрость мудрых.

   10.39. Я - источник жизни всех одушевленных тварей. Без Меня не может существовать никто - ни познавший истину, ни очарованный иллюзией.

   10.40. О  покоритель врагов, нет предела Моим достоинствам. Я описал лишь некоторые из них, чтобы приоткрыть тебе Мое величие.

   10.41. 

ай, все прекрасное, величественное и чудесное, что есть на свете - лишь искры Моего великолепия.

   10.42.  Арджуна, тебе нет нужды знать все Мои достоинства. Достаточно того, что одной  крошечной частицей Себя  Я  поддерживаю целое мироздание со всеми
движущимися и неподвижными существами.

   Желающим изучать есть возможность в  интернете слушать книгу Бхагават-Гита
на английском и русском языках с комментариями Е.Б.М.Шрилы Прабхупады.