Пробежка-2 по ту сторону пещеры

Артем Фадеев
ПРОБЕЖКА – 2 (по ту сторону пещеры)
Джон Беккер любил проводить вечера в баре «Уютная гавань». Ему нравилось, устроившись за угловым столиком у окна и предаваясь своим мыслям неторопливо попивая двойной виски, наблюдать за городской суетой через давно немытое стекло. Исключением не стал и этот день. В седьмом часу Джон перешагнул порог «Гавани» и сразу же понял, что сегодня у него появился шанс неплохо скоротать вечер. Среди привычного интерьера и завсегдатаев бара, Беккер разглядел сидящую к нему спиной за стойкой миниатюрную незнакомку. Девушка одиноко пила из высокого стакана кроваво-красный коктейль, лениво перемешивая его синей трубочкой.
Устроившись за барной стойкой через один стул от незнакомки, Джон привычно заказал себе порцию виски, и после двух глотков янтарного напитка, обратился к девушке: - Прошу прощения за назойливость, но вы не позволите угостить вас стаканчиком вашего любимого напитка?
- Я? – девушка вздрогнула от неожиданности, и в упор посмотрела на Беккера.
- Но за стойкой больше ни кого нет, - улыбнулся Джон.
- Вам лучше не иметь со мной ни каких дел, - покачала головой незнакомка, и посмотрела в свой бокал.
В этот момент до Беккера дошло, что девушка явно перебрала с коктейлями, а он предпочитал не иметь дел с пьяными дамами. Практика показывала, что в итоге от таких встреч Джон получал только ненужную ему мороку и головную боль на утро. Он уже решил было для себя, что угостит незнакомку напитком, и поспешно ретируется за свой любимый стол, как вдруг девушка произнесла фразу, которая моментально зацепила его, как бывшего полицейского: - Я соучастница преступления. И обычно встречи со мной не приносят мужчина ни чего, кроме неприятностей.
- Вы просто чем-то очень сильно расстроены, - попытался успокоить незнакомку Джон: - Ни за что не поверю, что такая красивая девушка может быть замешана в криминале. Я могу вам чем-нибудь помочь?
- Да. Я участница преступления, - настойчиво повторила незнакомка: - И, скорее всего, даже не одного.
- Хотите поговорить об этом? – сделал очередной глоток виски Беккер: - Я умею быть очень хорошим слушателем. Кстати, меня зовут Джон Беккер.
- Не связывайся со мной, Джон Беккер, если не хочешь нажить себе неприятностей, - произнеся эту фразу, девушка откинула коктейльную трубочку на другой край фужера, и хорошо приложилась к напитку.
- И, все-таки, я бы рискнул, - улыбнулся своей самой обворожительной улыбкой Джон.
- Да? – незнакомка оторвалась от фужера, и попыталась сфокусировать взгляд на собеседнике: - Ну, хорошо, - кивнула она: - Только имей в виду, Джон Беккер, их было много.
- Правда? – вопросительно приподнял бровь Беккер.
- Правда. Сначала Остин, потом Боб Ньюмен, Карлос Блэйк, - принялась загибать пальцы девушка: - Дэниел, Брайан, а последним был Джастин.
- У вас прекрасная память на имена, - похвалил незнакомку Джон: - А могу я узнать, как зовут вас?
- Глэдис, - безразлично махнула рукой девушка: - Глэдис Паркс. Только какое вам до этого дело?
- У вас очень красивое имя, Глэдис, - отпустил комплимент Беккер.
- Готова поспорить, вы каждой новой знакомой говорите эту фразу, - не поддалась на лесть девушка.
- И, тем не менее, я ни за что не поверю, что вы могли бы причинить кому-то вред. Тем более шестерым мужчинам, превосходящих вас в силе и весе, - Джон снова вспомнил про свой виски.
- А, вот про вес, вы сейчас в самую точку, - разразилась пьяным смехом Глэдис: - Вы даже не представляете себе, насколько они превосходили меня  в весе. В два, три, а то и больше раз. Самым жирным был Джастин. Это была настоящая гора сала. Вы, я тоже смотрю, далеки от идеальной спортивной фигуры, - оценивающе окинула торс Беккера девушка: - Так, что еще раз предупреждаю, трижды подумайте, прежде чем продолжать общение со мной.
- Так, что же случилось с Остином, Джастином и остальными? – попытался вернуть разговор в нужное русло Джон.
- Они все… пропали… без вести, - понизив голос, заговорщицким тоном, произнесла девушка.
Несколько следующих часов у Беккера ушло на то, чтобы добиться от Глэдис подробностей таинственного исчезновения перечисленных ей мужчин. Джон дважды угостил ее коктейлем, пересадил девушку за свой столик у окна, терпеливо выслушивал все ее жалобы на непростую судьбу, но все, что ему удалось узнать, это то, что его новая знакомая работает риелтором и люди, которым она то и дело продает один и тот же загородный дом в конечном итоге просто исчезают.
Около полуночи зареванная Глэдис отключилась, заснув прямо за столом, и Беккеру пришлось вызвать такси и отвести ее в свою холостяцкую квартиру на углу шестой стрит и Гарднер сквер.

Около восьми часов утра Глэдис Паркс открыла левый глаз и поморщилась от жуткой головной боли. Не узнав интерьер помещения, в котором она находится, девушка предприняла попытку присесть и превозмогая похмельный синдром, огляделась по сторонам. В тесной комнате с одним окном, напротив кровати, в которой провела ночь Глэдис, за столом сидел ее вчерашний знакомый Джон Беккер. Рядом с ним дымились две чашки крепкого кофе, аромат которого заполнил пространство спальни.
- Доброе утро! – радостно воскликнул Джон.
- Прошу вас, не так громко, - поморщилась Глэдис: - Где я, и как я тут оказалась?
- Вы помните нашу с вами встречу вчера в «Уютной гавани»? – продолжая улыбаться, поинтересовался мужчина.
- Да, - схватившись за голову, простонала девушка: - Припоминаю. Вы Джон Беккер?
- Я еще вчера заметил, что у вас исключительная память на имена, - Беккер взял в руки одну чашку и предложил: - Хотите кофе?
- Боюсь, что у меня не получится влить его в себя. Хотя это мне сейчас необходимо, - Глэдис спустила ноги с кровати, и приняла, протянутую ей чашку: - Я прошу прощения, - сделав небольшой глоток кофе, негромко произнесла девушка: - Вчера я вела себя просто ужасно. Наговорила вам всякой ерунды, а потом еще и отключилась. Дальше вообще ни чего не помню. Мне так стыдно. Поверьте, это совсем на меня не похоже. Обычно я обхожу такие злачные места, как «Гавань» стороной, но вчера случился сбой в системе.
- Напрасно вы так, про бар. Он вполне приличный, - не согласился с Глэдис Джон: - А, что касается вчерашнего, можете не переживать. Вы самостоятельно добрались из такси до моей квартиры, разделись и легли спать.
- Это ни сколько не оправдывает моего поведения, - сделала второй глоток из чашки девушка: - Благодарю вас за заботу, Джон. Если вы позволите, я сейчас приму душ и отправлюсь домой. Еще нужно забрать машину со стоянки у бара.
- Не торопитесь, - успокаивающе вытянул руку Беккер: - Придите в себя. Сегодня выходной, торопиться вам особо не куда.
- Ошибаетесь, - вздохнула Глэдис: - У риелторов не бывает выходных.
- И, тем не менее, вам нужно прийти в себя, - разумно заметил Джон: - Давайте, все-таки закончим наш с вами вчерашний разговор. Вы говорили о пропавших без вести людях, - напомнил он.
- Простите, - махнула свободной рукой девушка: - Глупости все это. Я просто очень сильно перенервничала.
- Ни чего подобного, Глэдис, - отрицательно покачал головой Беккер: - Я порылся в интернете, и нашел подтверждение ваших слов. Вы назвали вчера два полных имени, Боб Ньюмен и Карлос Блэйк. Они действительно исчезли, были объявлены в розыск, но их так и не нашли. Если вам нужна помощь, можете мне довериться. Я бывший полицейский, сейчас имею частную практику.
- Вы детектив? – удивленно осведомилась девушка.
- Честно говоря, не очень успешный, - признался Джон.
- Я боюсь, - руки Глэдис внезапно задрожали, и если бы Беккер не подоспел вовремя, то девушка наверняка бы разбила чашку.
Джон принял чашку из рук девушки, и взглянув в ее, начавшиеся наполняться слезами глаза, успокаивающе произнес: - Доверьтесь мне, я постараюсь вам помочь.
- Я оказалась в какой-то ужасной ситуации. Это все произошло помимо моей воли, а теперь я не знаю, как мне разорвать этот порочный круг, - быстро заговорила Глэдис.
- Я готов вас выслушать. Говорите столько, сколько это будет необходимо. У меня много времени, - Беккер поставил чашку на стол.
- Все началось с Мэри Эванс, - вытерла ладонью правую щеку девушка: - Она работала у нас в конторе. Мы были с ней коллегами и подругами. Однажды она сообщила мне, что нашла очень выгодного клиента. Он попросил Мэри найти покупателя для своего дома и предложил вознаграждение в размере пятидесяти процентов от сделки. Представляете, какие это огромные деньги? Мэри довольно быстро нашла клиента и получила обещанную сумму. То, что происходит что-то дурное я поняла где-то полгода спустя. Мэри стала замкнутой, напуганной и дерганной. Я пыталась вызвать ее на откровенность, но она отмалчивалась, пока однажды не написала заявление на увольнение. О том, что она переезжает в другой штат я узнала совершенно случайно. Накануне отъезда Мэри поинтересовалась у меня, хочу ли я получить выгодного клиента. Конечно же, я согласилась. А на следующий день, на мой сотовый телефон позвонил незнакомый мужчина, который предложил мне заняться продажей его дома. В столе Мэри я нашла документы на объект и взялась за дело. Долго ждать не пришлось. На меня вышел некий Остин, который с удовольствием приобрел недвижимость. Обещанный процент был перечислен на мой счет в банке, и я выдохнула с чувством выполненного долга, но потом начались странности. Не прошло и месяца, как знакомый голос позвонил мне снова и попросил об очередной продаже дома. Остин с его слов пропал без вести, и теперь недвижимость пустует. Ну,  а дальше история стала повторяться раз за разом с пугающей регулярностью. За Остином последовал Роберт, затем Карлос, ну и далее по списку. Последним был Джастин. Я даже не уверена, что он владел домом более недели перед своим исчезновением. И вот теперь мой агент хочет, чтобы я разыскала ему очередного клиента. Но, я больше так не могу. Я чувствую, что стала соучастницей какого-то чудовищного преступления. Куда исчезли все эти люди? Что с ними случилось? – она уткнулась ладонями в лицо и беззвучно плача, задергала плечами.
- Прошу вас, Глэдис, успокойтесь, - Джон присел перед девушкой на корточки, и положил руки на ее колени: - Я могу попытаться вам помочь. Вы готовы принять мою помощь?
- Мне больше не к кому обратиться, - Глэдис оторвала ладони от лица: - Но, я боюсь и вас, Джон, впутывать в это дело.
- Считайте, что это мое собственное решение. Как зовут вашего агента? Можете сообщить мне его имя? Я попробую пробить его личность по своим каналам, - ровным голосом, произнес Беккер.
- Итон… Итон Катчер, - всхлипнула девушка: - Но я не уверена, что это его настоящее имя.
- Итон Катчер? – удивленно протянул Джон.
- Да, а в чем дело? – непонимающе заморгала Глэдис.
- А вашу подругу зовут Мэри Эванс? – уточнил мужчина.
- Мэри Эванс, - согласно кивнула девушка.
- А сотрудничать с Итоном Катчером она начала около двух лет назад? – задал очередной вопрос Беккер.
- Примерно, да, - уже ни чего не понимая, подтвердила Глэдис.
- Чертовщина какая-то, - мотнул головой, как бы пытаясь отогнать лишние мысли Джон.
- Как мне расценивать ваши слова? – поинтересовалась девушка, не сводя глаз с собеседника.
- Хотите теперь послушать мою историю? – тихо произнес Беккер, возвращаясь в кресло: - Историю бывшего полицейского о причинах его увольнения со службы?
- Я подозреваю, что вы неспроста задаете этот вопрос. Вам знакомы имена Итона и Мэри, - догадалась Глэдис.
- Вы себе даже не представляет насколько, - Джон удобно расположился  в кресле.
- Тогда, я вас слушаю, - слезы на лице девушки почти высохли.
- Я работал в полиции семь долгих лет, - неторопливо начал свой рассказ Беккер: - В напарниках у меня был прекрасный парень. Надежный, веселый, сообразительный. Такому без труда и раздумий можно доверить свою жизнь. Мы с ним были прекрасной командой. Понимали друг друга не то, что с полуслова, а с одного взгляда. И, вот однажды, этот прекрасный парень сказал мне, что ему удалось обнаружить след какого-то хитроумного преступника. Я, разумеется, предложил напарнику свою помощь, но он ответил, что попытается сам разобраться во всем, поскольку официального дела нет, и он ведет расследование негласно. Напарник пообещал, что если ему понадобится моя помощь, он обязательно введет меня в курс дела. И вот ровно через три дня начальство заявляет, что мой напарник пропал без вести. Его нигде не могут разыскать. Он просто бесследно испарился таким образом, как будто его никогда и не было. Его девушка, с которой мой напарник познакомился за шесть месяцев до этого случая, была безутешна, поскольку они собирались сыграть свадьбу в самом ближайшем будущем. Потом, как водится, мне дали нового напарника, но отношения у нас с ним не сложились. Мы постоянно конфликтовали, и в итоге я принял решение об увольнении. После чего взял частную практику, и вот теперь пытаюсь свести концы с концами, - Джон замолчал и в задумчивости пожевал нижнюю губу.
- Я вам сочувствую, - закутавшись поплотнее в одеяло, произнесла Глэдис: - Но причем здесь Мэри и этот злосчастный дом?
- Ах, да, - опомнился мужчина: - Вся соль в том, что моего напарника звали Итон Катчер, а его невесту Мэри Эванс. Совпадение? Не думаю. Что-то вся эта история дурно попахивает. Вы не находите, Глэдис?
- У меня сейчас мозг взорвется, - обхватила голову руками девушка: - И это не только из-за вчерашней «Кровавой Мэри».
- Вы теперь понимаете, что я просто обязан заняться этим делом? Предлагаю ловить на живца. Что, если я выступлю в роли покупателя? Как вам такая идея? – Беккер впился взглядом в побелевшее лицо Глэдис.
- Вы меня совсем не слышите, да? – прошептала девушка: - Это смертельно опасно.
- Но, я все-таки готов рискнуть, - решительно произнес Джон: - Вся загвоздка только в том, что я не располагаю большими денежными средствами.
- Это не проблема, - отмахнулась Глэдис: - Деньги есть у меня. Несколько раз, продав этот дом, я накопила на своем счету достаточную сумму. Но, вы хорошо подумали?
- Как никогда в жизни. Скажите, - наклонился к девушке Беккер: - Может быть, в этом деле есть еще какие-нибудь странности, на которые мне стоит обратить внимание?
- Только одна, - немного подумав, ответила Глэдис: - Все покупатели имели избыточный вес. Но, это скорее совпадение. Хотя оно и переходит в какую-то странную закономерность.
- Да, - задумчиво почесал затылок Джон: - О чем-то подобном вы говорили еще вчера в «Гавани».
- Простите, если я вас обидела, - покраснела девушка.
- Ни чего все в порядке. Вы правы, Глэдис, после службы  в полиции, я изрядно запустил себя, - Беккер похлопал себя по животу: - Но, тем не менее, давайте перейдем к делу. Позвоните Итону, и обрадуйте его розыском нового клиента, далее действовать будем по обстоятельствам.
- Хорошо, - сдалась девушка: - Но, можно мне для начала, все-таки принять душ?

- Поздравляю! Дом теперь принадлежит вам, - широко улыбаясь, проговорила Глэдис, стоя посреди просторной гостиной: - Как говорится, владейте, пользуйтесь и распоряжайтесь, - она протянула руку.
Джон, выступающий в роли покупателя, пожал руку девушки и изображая застенчивость, произнес короткое: - Спасибо.
- В случае чего звоните к нам в агентство. Желаю вам удачи! – заученно улыбаясь, сказала на прощание девушка.
- Спасибо, мисс Паркс, - повторил Беккер.
- Всего доброго, до свидания, - Глэдис прошла к входной двери и вышла на крыльцо, сердце у нее колотилось как сумасшедшее.
- До свидания, - попрощался  с ней Джон и закрыл дверь.
Девушка сбежала с крыльца и направилась к припаркованной неподалеку машине. Сев в автомобиль, она извлекла из кармана сотовый телефон, и поднесла его  к уху.
- Алло, это Глэдис, - проговорила она в трубку, стараясь не выдать своего волнения: - Клиент заселился  в дом… Да, сделка прошла успешно, деньги переведены на счет. ... Он вполне доволен покупкой - заводя мотор, сообщила она собеседнику: - Очередной толстячок. Но, на этот раз мне с трудом удалось разыскать покупателя. Джастин испарился, как и все остальные. Скоро по городу поползут слухи относительно этого дома. Пусть хотя бы Джон поживет в нем как минимум полгода  - поддав газу, она вывела машину на грунтовую дорогу и вскоре автомобиль девушки исчез из вида.

Оставшись в одиночестве Беккер, тщательно осмотрел весь дом, каждую его комнату и каждый закуток. Ни чего подозрительного на глаза Джону не попалось. Обычный дом. Хороший, просторный дом. В сгущающихся сумерках, мужчина устроился на диване, поставил перед собой на стол початую бутылку виски, обнаруженную им в баре, открыл упаковку соленых орешков, и включил телевизор. Переключая канал за каналом, Беккер пустился в размышления. Что могло произойти с бывшими владельцами этого дома? Куда они все подевались? Дом стоит особняком. Мили на три нет ни одного жилища. Ни каких соседей, ни каких свидетелей. Ни кого. Глэдис, конечно, показала ему фотографии своих бывших клиентов, и все они, безусловно, были мужчинами в теле, но что это дает в конечном итоге? На взгляд Джона совершенно ни чего. Ну, и с чего же ему начинать? За какую ниточку дергать? Пожалуй, завтра утром нужном будет осмотреть окрестности. Может быть, он и найдет хоть какую-нибудь зацепку. Что-то, что даст ему информацию к размышлению. Сгущающиеся сумерки за окном и очередной глоток виски действовали на Джона успокаивающе. А, какой все-таки это уютный и хороший дом. Спокойное, тихое место, где можно отдохнуть душой и телом. Кстати, на счет тела, Беккер прибавил звук у телевизора, поскольку его заинтересовало, за что битком забитый зал на экране безудержно аплодирует субтильной женщине, сжимающей в руках две фотографии. Оказалось, что дамочка вдохновенно вещает зрителям о том, как ей удалось благодаря собственной силе воли за полтора года скинуть двести шестьдесят фунтов. Джон приподнял бровь. Рассказ женщины показался ему невероятным. Хотя, почему бы и нет? Вон и снимки у нее есть. Интересно, а смог бы Беккер повторить ее подвиг? Разумеется, не в таком масштабе, но Джон давно уже сам себе признался  в том, что уйдя из полиции, он набрал лишний вес. Заметно округлившийся живот стало проблематично скрывать даже за самыми просторными его одеждами. И, что это его так заинтересовала дамочка из телевизора? Она как будто бросила Джону вызов, а его зацепило то обстоятельство, что он может оказаться слабее этой худышки. На экране, как это принято крупным планом демонстрировали фотографии, на которых с трудом можно было узнать одного и того же человека. Так разительно изменилась женщина за довольно небольшой срок.
Беккер пристально посмотрел на почти пустой бокал в своей руке, а затем покосился на тарелку с орехами. Может быть, он просто неправильно питается и слишком часто идет на поводу у своих слабостей? Джон широко зевнул, поставил бокал на стол, выключил телевизор, и отправился в спальню. День был слишком напряженный. Завтра на свежую голову, он во всем разберется, а сейчас его нестерпимо клонило в сон. Единственным его желанием в настоящий момент было добраться до кровати и хорошенько выспаться.
Во сне Джону аплодировал тот самый зрительный зал из телевизора. Беккер сидел на месте женщины, и теперь уже сам держал в руках свои собственные снимки. Довольно сдержанно он рассказывал зрителям о том, как ему удалось избавиться от проблем с лишним весом. Джон, положив ногу на ногу говорил, что первым шагом к его новой жизни стал переезд в загородный дом. Беккер принялся питаться только овощами фруктами и куриной грудкой с рыбой, а еще он взял за правило ежедневно совершать пробежку по лесу, среди вековых деревьев. Таким образом, диетическое питание, здоровый образ жизни и физические нагрузки позволили привести ему себя в форму. Студия вместе с ведущим не жалея ладоней оглушительно хлопали Джону, а он сам под конец интервью излишне расслабившись без стеснения демонстрировал свои снимки на камеру.
Первое свое утро в доме Беккер по привычке начал с душа и завтрака. После легкого перекуса Джон облачился в просторную спортивную одежду и отправился на исследование окрестностей. Прогулявшись по грунтовой дороге, по которой его вчера привезла сюда Глэдис, Беккер, не найдя ни чего интересного вернулся обратно. На обследование двора у него ушло минут сорок, прежде чем он не услышал странный скрипучий звук. Джон осторожно двинулся на скрип, и вскоре заметил небольшую калитку в заборе, которая покачивалась на несмазанных петлях. Это было уже интересно! За калиткой Беккер обнаружил лесную тропинку, теряющуюся среди лесного пейзажа. На ум Джону тут же пришли его собственные слова из сна о том, как он любит день за днем совершать пробежки, а эта дорожка была просто создана для занятий бегом. Да и трусцой он на много быстрее обследует округу, чем не торопясь, прогуливаясь по незнакомым местам.
Беккер ступил на тропинку и быстро шагая, перешел на неторопливый бег. Воздух был чистым, ветерок приятно холодил кожу, под ногами шуршали листья и изредка хрустели небольшие веточки. Дорожка несколько раз свернула, прежде чем Джон почувствовал первую усталость в ногах, но азарт не позволил ему сдаться и сбавить шаг. Он продолжал бежать вперед, вспоминая, как сдавая нормативы в полиции, без труда преодолевал, куда большие расстояния. Попутно Беккер размышлял, а может быть и, правда, ему всерьез заняться бегом? Уделять этому занятию минут по сорок-пятьдесят в день, а там, глядишь и, в самом деле, с его телом начнут происходить изменения  в лучшую сторону. Джон поднял глаза и его взгляд устремился  в синюю  небесную высь, мелькавшую среди высоких деревьев. Мысли вернулись к дому и пропавшим без вести его бывшим собственникам. Интересно, находили ли они эту тропинку? Исследовали ли они ее? Куда она вообще ведет? Кстати, Беккер, довольно долго уже бежит по ней в неизвестном направлении. Наверное, он удалился от дома на приличное расстояние. Машинально Джон повернул шею, и попытался разглядеть очертания его временного жилища за лесным пейзажем. Но увидеть дом он не смог. Более того, он не смог увидеть и дорожку, по которой бежал. Потому, что дорожки позади него просто не было. Беккер повернул голову вперед и посмотрел себе под ноги. Что за напасть? Вот же она, эта тропинка. И он по ней бежит. Оглянувшись снова назад, Джон пристально посмотрел вниз. Дорожка, по которой он бежал, исчезала из поля зрения, едва он делал шаг вперед. Она моментально зарастала травой и кустами так, как будто ни какой тропинки здесь никогда и не было. Мурашки и противный холодок одновременно пробежали у него между лопаток, а фантазия тут же обрисовала ему безрадужные перспективы ближайшего будущего. А, что если Остин, Карлос, Джастин, и кто там еще, так же, как и он отправились на пробежку, а обратно вернуться не смогли, потому что эта чертова дорожка заросла у них под ногами, и бедные владельцы дома до сих пор бродят где-нибудь в лесу, исхудавшие, оголодавшие и обезвоженные. Если конечно их не встретили дикие звери. Ведь в лесу обычно водятся дикие звери. А может быть, они, стараясь избежать подобной участи, бежали вперед, опасаясь, что тропинка пропадет. Бежали, до тех пор, пока их не покидали последние жизненные силы? Тогда они падали вниз, и это место тут же зарастало цветами, кустами и деревьями. И по этой причине эти мужчины до сих пор числятся пропавшими без вести. Продолжая бежать, Беккер мысленно одернул себя. О чем он думает? Разве это возможно? Но, почему нет? Дорожка-то за его спиной элементарно исчезает, и это факт!
Поток беспорядочных мыслей прервался после того, как Джон свернул за очередной поворот. Его взгляду предстала высокая земляная насыпь, самая середина которой смотрела на мужчину зияющей чернотой входа в пещеру. Тропинка обрывалась у этого самого входа. С жадностью хватая ртом воздух, Беккер подбежал  к пещере. Как только он застыл на месте, Джон тут же понял, до какой степени он устал на самом деле. Икры ног горели огнем, легкие требовали кислорода, сердце заходилось в бешеном ритме. Беккер нуждался в отдыхе. Хотя бы в небольшой передышке. Дорога исчезла, отрезав Джону путь к отступлению. Он мог сделать только одно, войти внутрь пещеры, либо остаться снаружи. Но, войти-то было предпочтительнее. Он ведь собирался заняться исследованием прилегающей к дому территории. Еще несколько секунд постояв на месте, выравнивая дыхание, Беккер двинулся вперед. Однако войти далеко внутрь он не смог. В пещере царила непроглядная тьма. Джон устроился неподалеку от входа, облокотившись на каменный выступ и присев прямо на пол. Он принялся ожидать, когда же его глаза привыкнут к темноте пещеры. В какой-то момент Беккер на секунду закрыл глаза и глубоко вдохнул. Усталость моментально сделала свое дело. Джон и сам не заметил, как его свалил глубокий и моментальный сон.
Минуту спустя из темноты пещеры вышел мужчина. Он подошел к лежащему на полу Беккеру, склонился над ним, ухватил Джона за подмышки и потащил по каменному полу в противоположную сторону от входа. Незнакомец давно уже изучил все пространство пещеры и с закрытыми глазами ориентировался в сумраке, тем более что путь был недолгим. Совсем скоро он подтащил спящего Беккера к переходу, за которым находилась гостиная дома, откуда тот начал свою пробежку. С легкостью пройдя через прозрачную преграду, будто она состояла из воды, мужчина стал заметно легче перемещать тело Джона, поскольку оно тут же потеряло в весе. Еще несколько шагов и незнакомец дотащил Беккера до дивана, стоящего посреди комнаты.    

Джону показалось, что он отключился всего на несколько минут. Как только сознание вернулось к нему, он широко распахнул глаза и уставился прямо перед собой на белый потолок. Где он? Это мало походило на каменный свод пещеры, и  к тому же вокруг было относительно светло. Беккер присел, и понял, что находится на диване в гостиной дома, куда он попал благодаря своей новой знакомой Глэдис Паркс.
Интенсивно помотав головой из стороны в стороны, он попытался привести мысли в порядок, но это мало чем ему помогло. Он вспомнил свою прогулку в окрестностях дома, небольшую калитку в заборе, зарастающую прямо на глазах тропинку, темную пещеру, и больше ни чего.
Выбравшись из спортивного костюма, Джон направился  в сторону ванной комнаты, но проходя мимо зеркала, он вдруг резко остановился, и вернулся обратно. Внимательно осмотрев свое отражение, он заметил изрядно похудевшие ноги и резко уменьшившийся в размерах живот. Вот это было для Беккера настоящим шоком. Такого просто не могло быть! Он огляделся по сторонам, припоминая, что вчера ему на глаза попадались электронные весы. Их он обнаружил под стулом за диваном. Вытащив прибор для взвешивания, и устроив его посреди комнаты, Джон взгромоздился на весы, с интересом наблюдая за танцующими цифрами в маленьком окошке. Когда же они остановились и сложились в число сто семьдесят шесть, Беккер от удивления приоткрыл рот. Он, конечно, не следил специально за своим весом в последнее время, но подозревал, что общая масса его тела приближалась к отметке в двести двадцать фунтов. Да, уж, за последние несколько часов странностей  в жизни Джона заметно поприбавилось, и это обстоятельство понемногу начинало беспокоить Беккера. Происходила какая-то чертовщина, а Джон хронически не переносил вещей, которые не поддавались логическому объяснению. И вот сейчас Беккер пытался сам себе объяснить, как может дорожка в лесу зарастать прямо на глазах, или, например, каким образом он оказался снова в доме, заснув в пещере, а уж про резкое похудение, и говорить не приходилось. Добавить к этому исчезновение бывших владельцев загородной недвижимости, и вообще можно получить неразрешимую головоломку. Может быть, он зря ввязался  в это дело? Но, что в таком случае будет с Глэдис? Бедная девушка измотана до предела, а странный агент, который ко всему прочему носит имя бывшего напарника Джона, вцепился  в нее словно клещ. Кстати на счет Глэдис, им пора бы встретиться. Беккер пребывая  в задумчивости, направился  в сторону душа. И, еще одно. Странное дело. Его, с того самого момента, как он переступил порог этого дома не покидало чувство, что за ним кто-то пристально наблюдает. Хотя, может быть, он просто накрутил себя? И это совсем не удивительно, если принять во внимание последние события. Это была последняя мысль, которая посетила его голову, перед тем, как он закрыл за собой дверь ванной комнаты, после чего гостиная погрузилась в полную тишину.
В кромешной темноте пещеры стоял мужчина. Тот самый, который перетащил Беккера в дом. Мужчина заметно прибавил в весе. Склонив потяжелевшую голову на бок, он внимательно наблюдал за всеми передвижениями Джона через прозрачное пространство перехода, так сильно напоминавшее со стороны вертикально стоящую водную гладь.

В самый разгар трудового дня в «Уютной гавани» практически отсутствовали посетители. За угловым столиком у окна уютно устроилась Глэдис. Перед ней на столе ароматно дымилась чашка капучино, пенка которого была щедро посыпана шоколадной крошкой.
Как только Беккер вошел в излюбленное заведение, все внимание девушки, полностью переключилось на него.
- Привет, - коротко поздоровался мужчина, устраиваясь за столиком напротив Глэдис.
- Привет, Джон, - удивленно осмотрела его с ног до головы девушка: - Что с тобой произошло? Ты потрясающе выглядишь. Как будто сбросил фунтов сорок, не меньше.
- А, ты потрясающе наблюдательна, - похвалил девушку Беккер: - Тем более что это чистая правда.
- Что? – весело улыбнулась Глэдис, не поверив своим ушам: - Как это возможно? Хочешь сказать, что так стремительно похудел менее чем за сутки?
- Я бы с удовольствием посмеялся вместе с тобой, но что-то мне не весело, - хмуро произнес Джон: - Ты была права, с этим домом действительно что-то не так.
Больше Глэдис его не перебивала. Она молча и внимательно выслушала рассказ Беккера о том, что произошло с ним после их последней встречи, напрочь позабыв про остывающий кофе.
- Мой рассказ похож на бред сумасшедшего? – поинтересовался в завершении Джон.
- Твой рассказ только подтверждает, что мои подозрения не беспочвенны, - девушка, наконец, подняла кружку и поднеся ее к губам, сделала осторожный глоток.
- А тебе, что-нибудь удалось разузнать о бывшей коллеге? Куда она уехала? Где живет? Номер телефона? – с надеждой в голосе произнес Беккер.
- К сожалению, ни чего, - отрицательно покачала головой Глэдис: - Мэри сделал все, для того чтобы ее не нашли. Видимо, она бежала от чего ужасного, раз так хорошо спряталась.
- И, что нам с тобой делать дальше? – уныло посмотрел в окно Джон: - За какую ниточку еще потянуть, чтобы выйти хоть на какой-нибудь след?
- Я тут взяла на себя смелость, - девушка промокнула губы салфеткой: - И поговорила с бывшими коллегами Джастина. Это мой последний клиент по этому дому.
- Я помню, - оживился Беккер: - Они сообщили, что-нибудь интересное?
- Мне пришлось использовать всю свою силу убеждения для того, чтобы вызвать их на откровенность. Притворилась, что ни чего не знаю про исчезновение Джастина. Сказала, что он недооформил документы на покупку недвижимости. В общем, мне удалось найти сотрудницу, которая работала с ним в одном офисе. Ее зовут Джейн. Так вот, эта Джейн поведала мне о том, что перед тем как Джастин ушел в очередной отпуск, после покупки дома, он изрядно сбросил вес. Похудел почти в два раза. А, ты помнишь, Джон, каким он был? Я показывала тебе фотографии клиентов, которые покупали дом, - напомнила собеседнику Глэдис.
- Помню, - коротко бросил в ответ Беккер, после чего на некоторое время глубоко задумался.
Девушка вернулась к своему кофе, ожидая, когда Джон снова заговорит.
- Получается, что, как минимум один из пропавших без вести обнаружил тропинку и пещеру, а скорее всего и остальные тоже использовали эту возможность моментального похудения. Но, что из этого следует? Куда же они в конечном итоге все подевались? – наконец пустился  в размышления Беккер.
- Послушай, Джон, - Глэдис робко положила свою руку, на ладонь мужчины: - Мы, наверное, зря решили встречаться в «Гавани». Здесь постоянная суета, и невозможно сосредоточиться. Может быть, лучше поедем ко мне, или в твою квартиру, и поговорим там, без лишних свидетелей? – девушка подняла взгляд и заглянула в глаза Беккера.

Глэдис еще нежилась в кровати Джона, в той самой, в которой несколько дней назад проснулась с жуткой головной болью, когда Беккер выбравшись из-под одеяла, прошел к окну и раскрыл шторы. День постепенно сходил на убыль, и первые сумерки, коснулись крыш домов.
- Мне пора возвращаться обратно, - всматриваясь в городской пейзаж, констатировал Джон.
- Послушай, а может быть, сегодня ты ни куда не поедешь, и мы проведем эту ночь вместе? – предложила девушка, не сводя взгляда с похудевшей фигуры Беккера.
- Нам нужно довести это дело до конца, - Джон взял с кресла свои брюки и принялся натягивать их на ноги:  - Слушай, Глэдис, а ты ни когда не пыталась встретиться  с этим Итоном, твоим агентом лично? Ты вообще его когда-нибудь видела? Можешь мне описать этого человека?
- Мы общаемся  с ним исключительно по телефону, - разочаровала Беккера девушка.
- А можешь придумать какой-нибудь повод для встречи, когда он будет звонить тебе в следующий раз? – поинтересовался Джон, застегивая ремень на поясе.
- Он звонит мне, только когда дом нуждается в продаже, - негромко проговорила Глэдис.
- Какие проблемы? Позвони ему сама, - Беккер протянул девушке сотовый телефон, который он взял со стола.
- Хорошо, - Глэдис приняла аппарат: - Давай попробуем, - она набрала номер и поднеся трубку к уху, принялась ждать ответа.
Джон присел рядом с ней и замер в ожидании. Спустя секунду до слуха обоих донесся автоматический голос, сообщающий о том, что абонент находится вне зоны действия сети.
- Ни чего, - разочарованно произнесла девушка, отключая телефон.
- Что ж, будем искать другие пути, - Беккер поднялся с кровати, и натянул на торс рубашку поло: - Можешь остаться здесь, если что ключи на столе. Чувствуй себя, как дома.
- Спасибо. Но, это как-то неловко, - не смотря на извиняющийся тон, Глэдис даже не предприняла попытку выбраться из кровати.
- Все в порядке, - отмахнулся Джон: - Я уже давно ни с кем не встречался, и надеюсь, что моя холостяцкая квартира придется тебе по душе, - он наклонился к девушке, и поцеловал ее на прощание.
- Будь осторожен, пожалуйста, - попросила его Глэдис: - Я уже успела привыкнуть к тебе, и мне бы не хотелось тебя потерять.
- Спасибо за этот вечер, - поблагодарил ее Беккер: - Я нуждался  в этом.
- Ты был великолепен, - улыбнулась девушка.
- Обязательно повторим это в следующий раз, - пообещал Джон: - Ты пока подумай, Глэдис, может быть, тебе придет в голову еще какая-нибудь стоящая мысль относительно нашего дела.
- Встретимся завтра в «Гавани» в два часа, как договаривались? – с надеждой в голосе, уточнила девушка.
- Обязательно, - пообещал Беккер: - До завтра, - произнес он на прощание, и покинул квартиру, оставив Глэдис наслаждаться одиночеством и покоем.

Припарковав автомобиль, Джон направился в сторону крыльца, как вдруг до его слуха донесся протяжный скрипучий звук. Беккер вытянул шею, и посмотрел  в сторону маленькой калитки, ведущей в лес. Нет, сегодня он явно не был настроен на пробежку. Тем более что время уже было позднее, а он толком ни чего не ел в течение всего дня. Позабыв про неприметную дверь в заборе, Джон взбежал по ступенькам и вошел в дом.
Уютно устроившись перед телевизором на диване, Беккер устроил себе праздник живота. Перед собой на столе он разложил копченые крылышки цыпленка в остром соусе, которые он прикупил в придорожном маркете, а так же пару бутылок запотевшего темного пива.
Неприметная дверь на заднем дворе, продолжала скрипеть на ветру, до тех самых пор пока Джон не забылся крепким сном в новой кровати в первом часу ночи. Калитка в очередной раз широко распахнулась, а потом с силой ударившись о замок, намертво захлопнулась, словно обидевшись на то, что Беккер сегодня не воспользовался ее услугами.

Глэдис Паркс не находила себе места в маленькой комнате в квартире Джона до тех пор пока не услышала, как в замочной скважине поворачивается ключ. Через минуту в комнату вошел Беккер. Увидев его Глэдис, потеряла дар речи. Она застыла на месте не в силах отвести взгляда от мужчины.
- Я знаю, - коротко отрезал Джон.
- А я-то думала, почему ты перенес нашу встречу из кафе сюда, - девушка беспомощно опустилась на кровать.
- Вижу теперь ты понимаешь, в чем дело, - грузно опускаясь в кресло, которое ему стало явно маловато, произнес Беккер: - Ты можешь в это поверить? Всего за одну ночь я набрал почти девяносто фунтов живого веса. Теперь я вешу больше, чем весил еще позавчера. Каково?
- Уму непостижимо, - пробормотала Глэдис.
- И, кажется, я догадываюсь, в чем кроется причина моего нынешнего состояния, - тяжело вздохнув, произнес Джон.
- Ты, что-то отыскал в доме? – с надеждой в голосе поинтересовалась девушка.
- Нет, Глэдис, я просто пораскинул мозгами, - качнул головой Беккер.
- И до чего ты додумался? – поинтересовалась девушка.
- Все дело в пробежке. Я не стал бегать вчера, и вернул себе то, что потерял день назад, а вдобавок и еще одну точно такую же порцию веса. Это похоже на тонкий намек на то, что я не должен бросать бег по той дорожке за домом. Все просто. Я бегаю – теряю вес, останавливаюсь – все возвращается обратно в двойном размере, - терпеливо пояснил Джон.
- Но, такая математика не в твою пользу, - округлила глаза Глэдис: - Получается, что если ты забросишь это занятие, то растолстеешь до такой степени, что не сможешь передвигаться самостоятельно, а если продолжишь пробежку, то рискуешь похудеть до полного истощения.
- Кажется, мы с тобой нащупали причину того, что, возможно, произошло с бывшими владельцами дома. Теперь остается только подтвердить эту догадку вескими доказательствами, - Беккер попытался положить ногу на ногу, но этот трюк ему не удался.
- И как это сделать? – испуганным голосом, поинтересовалась девушка.
- Глэдис, я собираюсь сегодня отправиться на пробежку для того, чтобы досконально исследовать ту пещеру, ну и за одного, разумеется, для того, чтобы похудеть. Игры закончились, - Джон открыл ящик стола и извлек оттуда револьвер: - Кто-то должен поставить точку во всей этой истории. Твоя подруга Мэри, похоже, слишком близко подобралась к разгадке этой тайны и, как только поняла в чем здесь дело, благоразумно решила уехать подальше от этого страшного дома.
- Я пыталась еще несколько раз связаться  с мистером Катчером, но все бесполезно, - не сводя взгляда с пистолета, проговорила девушка.
- Глэдис, если, что, то ты знаешь, где меня искать, - поднимаясь с кресла, произнес Беккер: - Я свяжусь с тобой в течение трех часов. Если этого не произойдет, поднимай на ноги полицию. Ты знаешь, где меня искать. Я работал в сорок третьем участке. Свяжись с Питером Конорсом. Это заместитель начальника. Вполне адекватный человек. Думаю, что он согласится нам помочь.
- Будь осторожен, - встав с кровати и подойдя к Джону, попросила его девушка: - Я не хочу потерять еще и тебя, - она обняла Беккера и уткнулась носом ему в плечо.
- Все будет хорошо, - пообещал ей Джон, обнимая девушку: - У нас с тобой преимущество перед невидимым врагом. Он даже не подозревает, что мы действуем заодно.
- Хочешь, я поеду с тобой? – Глэдис подняла голову, и заглянула в глаза Беккеру.
- Это лишнее. Ты принесешь намного больше пользы, если останешься здесь. Прошу тебя, дождись моего звонка, - попросил Джон.
- Обещаю, - грустно вздохнула девушка.
Беккер на прощание поцеловал Глэдис в губы, и решительно вышел за дверь.

Вернувшись в загородный дом, Джон переоделся в спортивный костюм, взял с собой мощный фонарь с дополнительным запасом батареек, натянул на ноги удобные кроссовки, и вернулся к машине. Револьвер он закрепил в нижней части ноги таким образом, чтобы в случае необходимости без труда можно было бы достать его из обуви. После тщательных приготовлений Беккер подошел к небольшой калитке, и решительно распахнул ее. Калитка вопросительно скрипнула. Джон несколько секунд всматривался в лесной пейзаж, а затем сорвался  с места и побежал по исчезающей вдали тропинке.
Первую странность Беккер обнаружил уже минуты через три. Он готов был поклясться, что в прошлый его забег поворотов на дорожке было намного меньше, а сейчас же она безостановочно петляла среди стволов вековых деревьев. Вторая странность уже не была для него странностью. В какой-то момент Джон оглянулся и обнаружил исчезающую тропинку. Скорее он бы удивился, если бы дорожка осталась на месте. Прошло не меньше часа с момента начала пробежки, а долгожданной пещеры все еще не было видно. Беккер готов был поклясться, что в первый раз он бежал едва ли минут тридцать. Тело Джона устало и принялось отчаянно просить передышки. Ноги налились тяжестью, сердцебиение усилилось, легким катастрофически не хватало кислорода. Однако Беккер не сдавался, он мысленно уговаривал себя, что скоро все закончится, и он сможет перевести дыхание и отдохнуть. Десять минут спустя ноги Джона стали заплетаться и, когда он уже готов был остановиться, впереди показалась долгожданная насыпь. Собрав остаток сил и всю свою волю в кулак, Беккер преодолел остаток пути, и облокотившись на каменный вход пещеры, с жадностью принялся хватать ртом воздух. Ему необходим был прилив сил для того, чтобы приступить к исследованию темного содержимого насыпи. Кто знал, что его могло ожидать в пещере? Футболка Джона промокла насквозь, а пот градом катился по лицу, застилая глаза. Тело требовало, чтобы Беккер присел, а еще лучше прилег, но Джон не собирался идти на поводу у собственных желаний. Он помнил про Глэдис, которая ждала его звонка в квартире, и он просто не имел права не оправдать ее желаний. Время подходило к концу, а Беккер не имел ни какого представления о том, как долго он будет заниматься изучением пещеры.
   Совершенно неожиданно, словно подгоняя Джона, пошел сильный дождь. Земля под ногами моментально размокла и превратилась в густую жижу. Теперь по лицу Беккера струился не только его собственный пот, но и мокрые капли дождя. Промокший до нитки Джон оторвал руку от каменной стены и двинулся с места на негнущихся ногах. Тут же поскользнувшись на промокшей земле, Беккер упал в самую грязь и перепачкал правую сторону спортивного костюма. Проверив рукой на месте ли пистолет и фонарик, Джон поднялся и с трудом переставляя ноги, вошел в темный свод пещеры.
Шум дождя остался  у него за спиной, напоминая, что путь к отступлению для Беккера отрезан.
Джон взял в руки фонарик и включив его, направил мощный луч света себе под ноги. Под ногами Беккера оказались земля и камни. Ну, разумеется, а что же он собирался увидеть на полу пещеры? Персидский ковер? Джон осторожно переместил луч фонаря в сторону, на стену, и тут же чуть не выронил осветительный прибор из рук. Из темноты на него смотрели давно потухшими глазами сразу два высохших трупа в спортивной одежде. Для того чтобы не всматриваться в мумифицированные лица, Беккер резко переместил фонарик в противоположную сторону, и к своему ужасу обнаружил еще три тела. Так вот, что скрывала таинственная пещера! Все пропавшие без вести владельцы шикарного дома находились здесь. Джон инстинктивно сделал несколько шагов вперед, и почувствовал, как наступил на что-то мягкое. Он тут же направил луч света себе под ноги. Первое, что он увидел, была нога в кроссовке, а затем и еще одно тело, лежащее на полу лицом вниз. С трудом сглотнув, подступающую к горлу тошноту, Беккер попытался перевести дух. Сколько еще мертвецов ему предстоит отыскать здесь в процессе обследования пещеры? Но останавливаться он не собирался. Джон всегда доводил начатые им дела до конца. Вот и в этот раз, не смотря ни на что, он аккуратно обошел труп стороной, и двинулся вперед, освещая себе дорогу фонариком.
Сделав еще три шага Беккер остановился и направил луч вперед для того, чтобы понять, насколько большая пещера изнутри. Подняв глаза, Джон впал в ступор. Незаметно для самого себя он даже перестал дышать на несколько секунд. Он ожидал увидеть что угодно, безразмерный коридор, уходящий вдаль, ровную стену прямо перед собой, гору трупов, но ни как не уютную гостиную дома, которую он покинул чуть менее полутора часов тому назад. Высокие окна, зеркало в полный рост, кожаный диван, телевизор, все находилось на своих местах, и все это было в прямой досягаемости от Беккера. Нужно было сделать еще всего лишь несколько шагов и преодолеть едва заметный переход, разделяющий пещеру и комнату в доме.
- Какого черта? – не в силах сдержать эмоции, произнес Джон.
- Как я тебя понимаю, - донесся до Беккера мужской голос со стороны гостиной: - Ведь некоторое время назад, Джон, я был на твоем месте. Стоял на том же самом месте, сжимая в руке фонарь, и пытался осмыслить происходящее.
Беккер перевел взгляд на диван. И, как он сразу не заметил, сидящего там спиной к нему незнакомца?
- Кто вы? – громко спросил Джон, продолжая светить фонариком прямо перед собой: - И, что, черт побери, здесь происходит?
- Я считаю, что любопытство самая отвратительная человеческая слабость. Люди всегда хотят знать правду, даже не задумываясь, а нужна ли она им на самом деле? Уже потом, осмыслив, что именно узнали, они начинают жалеть об этом. Но уже поздно. Знание получено. И от него ни куда не деться. Нельзя стереть, убрать его из памяти, нельзя ни чего с ним сделать. И приходится  с этим жить. День за днем, сожалея о том, что ты так настойчиво шел к этой правде и, чем в итоге для тебя это обернулось, - мужчина продолжал говорить сидя спиной к Беккеру.
- Здесь полным-полно трупов. Это ты их всех убил? – Джон изо всех сил старался сохранить хладнокровие в своем голосе.
- Формально, я не дотронулся до всех этих людей и пальцем, - мужчина поднялся  с дивана: - А как ты сам думаешь, я способен на серийные убийства? Ведь ты знаешь меня, как никто другой, - он резко повернулся лицом к Беккеру.
- Итон, - округлив глаза, произнес Джон одними губами.
- Это я, - похлопав себя по жирным бокам, произнес мужчина: - Правда, я сильно изменился  с момента нашей последней встречи?
- Что все это значит? – не веря своим глазам, поинтересовался Беккер.
- Ты уверен в том, что тебе нужна эта правда? – прищурил и без того узкие глаза на широком лице Катчер.
- Зачем тебе все это нужно? – Джон обвел пространство вокруг себя фонариком.
- А у меня нет другого выбора, - покачал тяжелой головой Итон.
- Что ты говоришь? Этого не может быть. Ты не способен на такое, - все еще выравнивая сбившееся дыхание, проговорил Беккер.
- Джон, ты будешь удивлен тому, на что способен человек, оказавшийся в безвыходном положении, - горестно усмехнулся мужчина.
- Итон, но, что могло заставить тебя пойти на такое? Это же чудовищно, - попытался осмыслить происходящее Джон.
- Я узнал про этот дом совершенно случайно, - пустился  в воспоминания Катчер: - Как-то раз вечером после работы зашел в бар, чтобы пропустить стаканчик. Там находилась девушка. Она выглядела такой несчастной, что я просто не мог пройти мимо. Я угостил ее выпивкой. Слово за слово, мы разговорились, и она рассказала мне, что работает риелтором. Некоторое время назад она взялась за продажу дома, и тут начались странности. Надолго в том доме никто не задерживался. Как ни странно все его владельцы бесследно пропадали спустя максимум пару месяцев после того, как вступали в права владения. А агент с упорством звонил и звонил моей новой знакомой, требуя от нее розыска новых клиентов.
- Девушку звали Мэри? – уточнил Беккер.
- Да, Мэри, - подтвердил Итон: - Мэри Эванс. Наверное, хочешь спросить, почему почувствовав неладное, она не обратилась в полицию, или не разорвала отношения с агентом?
- Он платил ей шикарный процент с продажи дома, - утвердительно произнес Джон.
- Пятьдесят процентов от сделки, - подтвердил мужчина, находящийся в гостиной: - Но даже такие деньги не были способны усыпить совесть Мэри. Она мучилась и страдала морально. А тут ее словно прорвало и она выплеснула на меня все свои переживания и подозрения. Я не мог бросить беззащитную девушку в беде, и некоторое время мы с ней тщательно разрабатывали план дальнейших действий.
- В конечном итоге ты принял решение выступить в роли очередного покупателя, - догадался Беккер.
- Что, Джон, знакомая история? – не весело усмехнулся Катчер: - Выходит, ты сошелся с Глэдис? Не плохая девушка. Представляю себе, как она страдает. Наверное, напугана до смерти.
- Итон, - окликнул бывшего напарника Беккер: - Я смотрю на тебя, внимательно слушаю, и не могу поверить в весь этот бред, который ты несешь. Что тебя здесь держит? Ты хотя бы знаешь, что тебя долгое время искали, перевернули весь город. Я ушел из полиции, после твоего исчезновения. А ты здесь и занимаешься, черт знает чем.
- Наверное, нет смысла рассказывать тебе о том, как я обнаружил тропинку за маленькой дверью в заборе, как сообразил принцип действия на организм человека пробежки по этой самой тропинке, и как принял решение исследовать пещеру? Ты ведь и сам прошел через все это, равно, как и все остальные, - казалось, мужчина не обратил ни какого внимания на слова Джона: - Самое интересное для тебя и самое ужасное для меня началось после того, как я обнаружил в пещере вот этот самый проход, - он махнул толстой рукой прямо перед собой: - Мне казалось, что человек, по обратную сторону прохода говоря со мной, несет откровенную чушь. Я был растерян и одновременно взбешен происходящим, потому что хорошо знал того, кто стоял по другую сторону перехода. Я всегда считал, что хорошо знаю этого человека, что он не способен на что-то подобное. Он что-то продолжал говорить, а я стоял и слушал то, что мне казалось откровенным бредом.
- И кто же это был? – на полном автомате поинтересовался Джон.
- Стенли Сакс, - назвал имя Катчер.
- Твой кузен, который пропал без вести, - припомнил Беккер: - Ты пытался организовать его поиски.
- Но потом махнул рукой на это, - Итон поднял и опустил толстую руку: - Стенли всегда был перекати-поле. Постоянно переезжал с места на место. В конце концов,  я решил, что он и на этот раз укатил в очередной штат.
- А где Стенли сейчас? – вопросительно приподнял бровь Джон.
- Это для тебя сейчас не самый главный вопрос, - отрицательно покачал головой Катчер: - Этот дом, эта тропинка и эта пещера. Вот, что тебя должно интересовать тебя в первую очередь. Разве я не прав?
- Я ни чего не понимаю. Какого черта здесь происходит?! – переходя почти на крик, Беккер сделал шаг вперед: - Итон, пойдем со мной. Выбирайся оттуда.
- Джон, ты так ни чего и не понял, - переваливаясь с боку на бок, Катчер приблизился к столу, на блестящей поверхности которого Беккер разглядел лежащий пистолет: - Я не могу покинуть это место. Это не возможно. Этому дому нужен хозяин. Или даже не так. Дом должен быть чьим-то хозяином. Бесчисленное количество раз я пытался убраться отсюда, но весь мой мир сосредоточился  в пределах этой комнаты и пещеры по обратную ее сторону. Дальше дом меня не пускает.
- Что за бред? – поморщившись Беккер потер пальцами свободной руки левый висок. Взгляд его то и дело останавливался на пистолете, находящемся на столе.
- Я понятия не имею с чего и как все началось, - положив одну руку на столешницу, проговорил Итон, смотря куда-то над головой Джона: - Но систему, по которой функционирует дом, я изучил досконально. Ты обитаешь в нем, не имея возможности покинуть обозначенные пределы. Разумеется, от малоподвижного образа жизни начинается стремительная прибавка в весе. Но я считаю, что и сам дом способствует этому. А потом, благодаря твоим же усилиям в доме появляется новый жилец, который, как правило, довольно быстро находит тропинку и понимает принцип ее действия. Вот только выбора-то у этого нового жильца, нет ни какого. Рано или поздно он окажется в этой пещере истощенный до изнеможения, а настоящий хозяин дома в виде бонуса получает стремительное похудение равное тому самому весу, который сбросил несчастный, и так продолжается целую вечность.
- Даже если это и так, - сглотнул Беккер, переваривая слова, сказанные Катчером: - Итон, пора прекратить это безумие. Прямо здесь и сейчас. Давай, - он вытянул вперед правую руку, протянув раскрытую ладонь собеседнику: - Пойдем со мной. Я-то могу выйти отсюда. А, значит, смогу вывести и тебя. Пойдем, дружище. Пора разорвать этот порочный круг.
- Извини, - коротко бросил в ответ на предложение Джона Катчер: - Но у меня нет другого выхода, - с удивительной проворностью для такого тучного человека, Итон схватил со стола пистолет и направил его в сторону Беккера.
Инстинкт самосохранения Джона, выработанный годами службы в полиции, сработал молниеносно. Слегка присев, он выхватил из-под брючины спортивных штанов револьвер, и ни раздумывая, ни секунды, выстрелил, направив его прямо перед собой.
Улыбка блаженства заиграла на лице Итона, когда его ноги подкосились и он начал падать на пол, заваливаясь на бок.
- Нет! – воскликнул Беккер, не в силах поверить в реальность происходящего: - Боже мой, нет! – он сорвался  с места и прошел через невидимую преграду в прихожую дома. Приблизившись к Катчеру, Джон опустился на колени и попытался нащупать пульс на руке мужчины.
- Это игрушка, - тяжело дыша, произнес Итон, разжимая кулак. До мелочей похожий на настоящий пистолет муляж с негромким стуком упал на пол.
- Прости меня, я не хотел этого, - пробормотал Джон.
- Все в порядке, - с трудом улыбнулся Катчер, побледневшими губами: - Все равно ни чего бы, ни получилось. Я пробовал вытащить отсюда Стенли. Дом так и не выпустил его.
- Прости меня, Итон, пожалуйста, прости – на глаза Беккера навернулись слезы.
- Ты освободил меня, - шепотом проговорил Катчер: - Спасибо, - это было последним словом Итона. В следующую секунду Катчер закатил глаза и его грудь замерла.
Поняв, что все кончено, Джон запрокинул голову и издал громкий и протяжный вопль, после чего пространство вокруг него погрузилось в полную тишину. Закрыв глаза Беккер принялся беззвучно рыдать, время от времени подергивая плечами. Внезапно до его слуха донесся странный шипящий звук. Джон открыл заплаканные глаза и посмотрел в ту сторону, откуда он только что пришел. В полумраке, царившем внутри земляной насыпи, он заметил, как трупы, разбросанные по всему периметру пещеры один за другим словно растворяются в воздухе. Последним исчез тот, что лежал лицом вниз на песчаном полу. Теперь пещера была девственно чиста. Но оставался еще один покойник. Последний. Беккер с выражением крайнего изумления на лице перевел взгляд на тело Катчера. Едва заметная поволока прошлась по Итону с головы до ног, и издав приглушенный шипящий звук, прямо на глазах Джона он растворился в воздухе.
- Твою мать! – громко выругался Джон, поднимаясь на ноги и продолжая сжимать револьвер в руках: - Какого дьявола здесь творится?  - задал он вопрос невидимому собеседнику. Но ему никто так и не ответил.
- Тебе меня не взять голыми руками! Слышишь? Кто бы ты там ни был! – едва его голос стих, вновь выкрикнул Беккер. Он сорвался с места, подбежал к двери, распахнул ее и попытался выйти во двор. Однако словно налетев на бетонную стену, Джон тут же отпрянул назад. Следующие три попытки оказались настолько же безуспешными, как и первая. Тогда Беккер, широко шагая, пересек пространство гостиной и прошел в пещеру. Пройдя к выходу в лес, Джон осторожно протянул руку вперед, памятуя о фиаско у входной двери. Рука коснулась чего-то прозрачного и прочного, а от пальцев Беккера в разные стороны стали разбегаться, угрожающе потрескивая, синеватые электрические разряды.
Чтобы окончательно убедиться в том, что он оказался в той самой ловушке, о которой его предупреждал Катчер, Джону понадобилось еще около полутора часов, в течение которых он еще раз попробовал пробиться сквозь невидимый барьер в двери, а затем выбить стекла в окнах, прорваться на задний двор через запасной выход, и даже выбраться на улицу через слуховое окно на чердаке. Все его попытки оказались безрезультатными. Дом крепко держал оборону.
Вернувшись обратно в гостиную, тяжело передвигая ноги, Беккер, проходя мимо зеркала, внезапно остановился, и осмотрел в блестящей поверхности свое отражение. Всклокоченные волосы, безумный взгляд, стекающий градом пот с лица дополняли общую картину того безумца который смотрел на Джона из зеркала. Вдобавок ко всему Беккер понял, что неожиданно стремительно и непостижимым образом располнел еще больше. Спортивный костюм, наполовину испачканный грязью, сидел на нем в облипку, а щеки на лоснящемся лице выделялись даже не смотря на легкую небритость.
Опустившись на диван, Беккер протянул руку, положил рядом с собой бесполезный револьвер, и взяв трубку с телефонного аппарата, набрал номер.
- Да, алло, слушаю, - донеслось до слуха Джона после второго гудка.
- Это я, Глэдис, - устало констатировал Беккер.
- Джон, что случилось? Почему так долго? С тобой все в порядке? – обеспокоенно произнесла девушка: - Есть какие-то новости? Тебе удалось что-то разузнать?
- Да, я кое-что здесь обнаружил, - ответил Беккер: - Но мне нужна твоя помощь.
- Да, конечно, - с готовностью отозвалась Глэдис: - Что мне нужно сделать?
- Тебе нужно срочно разыскать нового владельца для этого дома. Он не должен ни чего знать и, ни о чем не должен догадываться. На время мне придется пропасть из поля твоего зрения. Общаться будем по телефону. Ни чего не бойся и ни о чем не переживай, дорогая. Со мной все в полном порядке.