Два народа

Натали Кантабиле
          В нашем скромном отеле в Турции на первом этаже находился шубно-курточный магазин, продавцом в котором работал молодой парень, очень худой и хорошо говорящий по-русски. Посетители в магазин заходили редко, и парень по большей части просто скучал - днём он сидел то в вестибюле отеля, то в самом магазине, а вечерами, когда жара спадала и когда курортники выходили на прогулку, он тоже вылезал из своего логова на улицу, садился на табуретке возле магазина и зазывал проходящих мимо людей зайти взглянуть на меховую красоту. 
          Удивительным было то, что, несмотря на свою явную молодость, парень выглядел как-то уж очень флегматично. Он казался философом, наблюдающий жизнь со стороны, равнодушно и совершенно без эмоций констатирующим факты случающихся здесь человеческих комедий и трагедий, и тихонечко делающим для себя какие-то мудрые выводы. Интересным было и то, что он не обращал вообще никакого внимания на девушек. Нет, он не страдал от стеснительности и был хорошим собеседником: он просто не видел женщин в принципе. Они, в лучшем случае, интересовали его как объекты, которые могут что-нибудь присмотреть для себя в шубном магазине. Не более того. 
          Я в тот раз отдыхала с подругой. Мы встречались с "шубником" каждый день то на улице, то в вестибюле, то в столовой, перекидывались приветствиями и парой фраз, но картина, по сути, всегда была одна и та же: парень лениво сидел или полулежал в кресле или на табурете (на том, до чего не надо далеко идти), и отстранённо наблюдал за всем происходящим, лишь изредка вступая с кем-нибудь в разговоры, да и то, больше по необходимости. Такой вот странный тип.

          Однажды я не выдержала и спросила у него напрямую. Просто из любопытства. Нет, ну правда, просто из любопытства, смешанного с желанием немного поехидничать. По-доброму, конечно.

        - Слушай, Мурат, здесь столько девушек красивых на любой вкус, а ты смотришь на них как на мебель. Почему?"

          Мурат серьёзно посмотрел на меня огромными чёрными глазами и без тени улыбки ответил:

        - Старый я уже.

        -  И сколько же тебе лет, дедушка? Можно спросить?

        - Двадцать четыре.

        - А, ну тогда ладно. Сиди дальше, а то ещё рассыпешься от старости-то.

          Как-то в столовой мы увидели, что он дружески приобнял какого-то мужчину. Лёгкий пивной хмель снимает комплексы и хорошо развязывает язык, поэтому, когда "шубник" сел за соседний столик, с уст моей подруги как-то сам собой слетел глупый вопрос:

         - Так вот в чем дело, оказывается. Тебя мужчины интересуют больше, чем женщины?

           Я испугалась такой глупости: если мусульманина назвать "голубым" даже в шутку, то можно нарваться на погром и вопли. Кто его знает, как у него с чувством юмора? Да и вообще лучше так не шутить.

        - Да тише ты, че говоришь-то? -- зашипела я на мою спутницу. Однако, парень, конечно, услышал её вопрос и без тени обиды ответил:

        - Не-е-т. Я не голубой.

           Зато обидела парня я сама совсем другим вопросом, да таким вопросом, который, казалось, был вполне безобидным. Я долго присматривалась к его внешности. Огромные чёрные глаза, иссиня-черные густые волосы, удлиненное лицо, большой нос с горбинкой - все это навевало одно интересное предположение, которое я долго не осмеливалась произнести вслух. Наконец, однажды, во время какого-то ни к чему не обязывающего диалога поднесло же меня сказать:

        - Вот смотрю на тебя и думаю. У тебя такая внешность интересная. Ты случайно не курд?

          После этого вопроса у флегматичного парня наконец-то пробудились эмоции. Оказалось, что слово "курд" зацепило в его душе какие-то больные струны.

         - Кто курд?! Я курд?! Не смей так меня называть!!! Еще раз назовешь меня курдом, я вообще с тобой разговаривать не буду!!! Я турок!

          То есть, подозрения на счет интереса к мужчинам - ничто по сравнению с подозрениями в том, что ты курд.


       * * * 

          Однажды вечером я прогуливалась по набережной, наслаждаясь окружающей красотой и приятным обволакивающим теплом летних сумерек. Когда я проходила мимо какого-то высокого молодого человека, который что-то искал в гаджете и вообще не смотрел по сторонам, я интуитивно почувствовала, что он не местный и что он что-то хочет здесь найти. Так и оказалось. Я уже прошла мимо, как вдруг молодой человек меня окликнул и спросил, где здесь улица Лиман. Я с видом былого знатока местных достопримечательностей указала ему нужное направление, после чего завязался разговор.

        -  Откуда ты приехал?

        - Я из Турции, из другого города, но я не турок.

          Я посмотрела на него повнимательней. Это очень интересно, что он так сразу же, с первых слов принципиально подчёркивает своё нетурецкое происхождение. Глядя на его внешность, снова закралось определённое подозрение, но на сей раз, наученная опытом общения с "шубником", я решила не делать поспешных выводов и задать ещё хотя бы один наводящий вопрос. Так, для безопасности.

         - А из какого ты города?

        -  Диярбакыр. Это на востоке. Это...

        -  Знаю, знаю где это.

          Тут уж я решилась сказать ему, кто он есть на самом деле:

        - Ты курд.

          В его глазах заиграла неописуемая радость. Он аж остановился от неожиданности и тоже внимательно на меня посмотрел.

        - Да, да, я курд!!! Откуда ты знаешь курдов?

        - Я знаю даже, что столица Курдистана - город Диярбакыр.  -  Я захотела немного подлить масла в огонь, произнеся заветное для курдского сердца слово "Курдистан", столь ненавидимое турками. 

        -  О, ты знаешь курдов! Курды - это такой высокий, красивый горный народ. Это не то, что низкорослые турки. Нас турки все время притесняют, они нас убивают, ненавижу их...

          Тут его понесло в адрес турков по полной программе.

          Вот так живут эти два разных, каждый по-своему интересных народа на одной земле, которую никак не могут между собой поделить, и не берет их мир во веки вечные...