Два ключа от замка. Ч. 8. Главная Тайна Острова

Селена Аргентум
                Все напрасно.

На кровати, на подоконнике, на полу везде лежали ключи. Они были разные, большие и маленькие, блестящие и ржавые, новые и поломанные, разных форм, из разных металлов.
“Ах, Эльяминдо, – улыбнулась Софи, – перестарался”.
Она убрала ключи с кровати и, не раздеваясь, легла. Сразу же провалилась в сон.

Сон был тяжелый, монотонный. Что-то сразу навалилось на тело и душу, обездвижило, увлекло в темноту. Во сне Софи с трудом брела по какому-то безрадостному туманному краю. Идти было очень тяжело. Что-то невидимое и вязкое опутывало и тело, и ноги. Хотелось от всего этого избавиться. Но непонятно было, что это, и как от него избавляться. А идти было надо. И Софи шла. Шла, не видя и не зная цели. Просто шла. Путь был бесконечный и тяжелый. Где он начинался? Куда вел? Не известно. Но надо было идти, просто идти. Нельзя было останавливаться, нельзя было присесть и отдохнуть. Почему? Софи не знала. Она знала только то, что надо идти. И шла.

Впереди серый туман стал светлеть. Все ярче, ярче. Солнечный луч пытался заглянуть ей под веки. Софи заворочалась в постели и проснулась. День был в разгаре. Сон не освежил ее. Софи чувствовала себя усталой и разбитой.
Вставать не хотелось. Софи лежала и вяло соображала, что делать дальше. Ничего путного в голову не заползало.
“Надо найти Эльяминдо. Про инфанту Изабель он знает больше. Там что-нибудь и решим”.

Эльяминдо она нашла в крытой галереи. Он стоял понурый с опущенными плечами и грустно смотрел на канал. Заслышав сзади шаги, вздрогнул, быстро обернулся. Глянул виновато и испуганно, готовый и сбежать, если повезет, и получить взбучку. Увидел Софи и глаза его стали изумленно расширяться.
– Софи, я думал, что ты уже не вернешься.
– Почему? Я же обещала.
– Но … говорят, что время обратимости заклятия прошло. И теперь его никто не сможет снять. И еще говорили, что ты нашла ключ и уехала с Острова.
– Кто это всё говорит?
– Все.
– Кто все?
– Ну, все в замке.
– И откуда это все в замке знают, что я хотела снять заклятие? – спросила Софи, внимательно глядя на Эльяминдо.
– Не знаю. Но … наверное и не знают. Почему ты решила, что знают.
– Знают, иначе бы не говорили о заклятье.
Эльяминдо задумался. Думал он долго.
– Да, ты права. О заклятье здесь давно не вспоминали и вдруг сегодня с утра заговорили все. Это странно.
– Странно… Ну ладно. Пусть говорят, что хотят. Но у меня уже есть отвар, который снимет заклятье. Надо только найти сумасшедшую старуху и дать ей его выпить.
– Так она же пропала.
– Кто?
– Сумасшедшая старуха. Поэтому и вспомнили о заклятье, – Эльяминдо обрадовался, найдя объяснение.
– Как пропала? Не может быть.
– Пропала, пропала. Со вчерашнего вечера ее никто не видел. А такого еще ни разу не случалось.
– Ну мало ли что… может быть еще появится.
– Не знаю. Такого еще не было, чтобы ночью ее никто не встретил. Кто ее встретит, сразу сообщает другим, где ее видел. И если кому надо, идут туда, искать знаки.
– Какие знаки?
– Ну разные, всякие … там … ну знаки, понимаешь? Это когда тебе надо что-то делать, а ты не знаешь, что и как. И нужны какие-нибудь знаки, подсказки… Вот там, где видят сумасшедшую старуху, их всегда находят. Поэтому и сообщают о встрече с ней. Вдруг кому-то знак нужен. А сегодня все друг у друга спрашивают и никто не знает. Никто ее не видел. Вот поэтому и заговорили о заклятье.
– Тааак. И что же делать?
Софи совсем растерялась. Она так много сделала для Изабель и … Неужели и правда поздно, неужели все напрасно?
– Софи не огорчайся. Так бывает, что мы не успеваем. Но это же не наша вина. Это обстоятельства. Не переживай. Я тебе сейчас пирог с вишнями принесу. Хочешь? Вкусный. И кофе. Я сейчас. Ты не уходи никуда.
Эльяминдо исчез.

“Как же так? Что же это такое? Почему не получилось? Почему не успела? Я хочу, чтобы Остров жил. В замок вновь должна вернуться Изабель. Тогда сюда вернется праздник. И замок возродится. И все здесь будет по-другому. И я бы время от времени возвращалась сюда в гости к Изабель. Так здесь должно было случиться. Так я хотела. Почему не успела? Ну почему?”
Софи сидела на стуле, тихо раскачиваясь, и сжимала голову. Солнце огненным диском висело прямо над Островом и старалось поджарить на нем все живое. Было душно и безветренно. Раскаленный воздух лениво колыхался, делая все вокруг зыбким и тягучим.
Софи вспомнила свой сон и ей стало совсем плохо.
– Софи, пошли в зал. Там прохладнее, – услышала она откуда-то словно через глухую вязкую преграду голос Эльяминдо.
Софи встала и пошла, с трудом, как во сне, передвигая ноги.
В помещении было прохладно. Пахло кофе и свежеиспеченным пирогом.
– На выпей, – Эльяминдо подал ей стакан воды.
Софи нехотя выпила. Стало легче. Есть не хотелось, но она сдалась на уговоры Эльяминдо и съела кусочек пирога и выпила кофе. Силы потихоньку возвращались к ней. Отчаяние проходило, оставалась легкая грусть.
– Ну что ж, мне пора собираться.
– Ты уезжаешь?
– Пора.
Она не двинулась с места. Посидели еще немного молча.
“Надо идти. Надо. Мне больше нечего здесь делать. Но уходить не хочется. Я так хотела отсюда уехать, а сейчас не хочу, совсем не хочу. Не хочу уезжать отсюда, но и здесь мне нет смысла оставаться. Я должна была сделать что-то важное для этого Острова, но не успела. И это обидно. Пора ехать. Пора”.
– Эльяминдо, давай прощаться. Ты не грусти и храни этот замок.
– Ты вернешься?
– Постараюсь.
Они обнялись. Эльяминдо зашмыгал носом. Софи самой хотелось плакать. Но она улыбнулась.
– Не реви. Я вернусь. Я тебе обещаю.
– Вернешься?! – мокрые глаза Эльминдо засияли радостью.

В спальне Софи вытащила из-под кровати рюкзак. Ключ был на месте. В руки попалась фляжка с приготовленным отваром. Не пригодился. Что с ним делать? Софи сунула фляжку снова в рюкзак.
Сбежала по лестнице в холл. Малыш спал на кушетке.
– Малыш, пошли.
Огромная дверь легко приоткрылась и легко закрылась. Ключ подошел. Сейчас она повернет его в замке, запрет дверь и лодка отвезет ее домой. Сейчас … Софи медлила. Почему она медлит?
– Если ты сейчас закроешь дверь, я никогда не смогу попасть в замок, – услышала она тихий голос.


                И снова нужен ключ…

Софи повернулась к каналу.
Лодка чуть-чуть покачивалась, уткнувшись носом в последнюю ступеньку лестницы. Рядом с ней стояла Изабель.
– Изабель, – обрадовалась Софи. – ты вернулась!
Софи сбежала вниз по лестнице, хотела обнять девушку, но подойдя ближе, не решилась это сделать. Изабель была очень бледной и хрупкой. Казалось она с трудом стоит на ногах. И любой порыв ветра способен был без труда поднять ее в воздух.
– Изабель, ты себя плохо чувствуешь?
– Мне что-то мешает, что-то связывает. Не пойму, что?
Изабель растерянно рассматривала себя.
– О! подожди. У меня же есть то, что тебе непременно поможет.
Софи достала из рюкзака термос, протянула Изабель.
– На, выпей.
– Ты думаешь, это поможет, – Изабель осторожно заглянула в термос.
– Поможет, – уверенно сказала Софи. – “Сама же говорила про этот отвар, а теперь сомневается”.
Изабель медленно выпила отвар. Протянула термос.
– Не помогло. Все равно слабость сильная.
Она качнулась. Софи поддержала ее, усадила на ступеньку.
– Погоди, не торопись. Он, наверное, еще не начал действовать, – в голосе Софи послышалась осторожность и неуверенность. – Пойдем, я тебя провожу в спальню. Ты поспишь и окрепнешь. Силы обязательно к тебе вернуться.
– Я не могу войти в замок. Нужен ключ.
– Так вот же он, – Софи показала ключ.
– Этот ключ закрывает замок. Мне нужен ключ, который открывает замок.
Ах, да. У этой двери ведь два ключа. Один открывает, другой закрывает. Что за странная система. Неудобная очень. Значит теперь нужно искать тот, первый ключ. Так ведь в спальне…
– Подожди меня здесь, Изабель. Не уходи никуда. Я сейчас принесу тебе ключ.

Софи вернулась в спальню.
Вот они ключи. Наверняка один из них тот, который нужен Изабель. Но как определить, какой? Софи достала свой и стала сравнивать. Похожих было очень много, слишком много. Какой же из них? Надо все отнести вниз и проверять по очереди.
Софи схватила рюкзак, вытряхнула из него все лишнее. Какой-то камень покатился по покрывалу и остановился рядом с ключом. И вдруг он начал светиться нежным перламутровым светом. Это же подарок Сильвии, (как же она забыла о нем?),  и он способен указать ключ.
Софи схватила ключ. Но это был ее ключ, тот, который закрывает дверь. Ладно, поищем с помощью лунного камня первый.
Софи по очереди подносила камень к ключам, но он молчал. Больше камень не хотел светиться. Среди принесенных Эльяминдо ключей не было ключа от входной двери. Софи еще раз проверили ключи. Все безрезультатно.
Что же делать. Искать тот, первый, ключ?

Софи спустилась вниз. На крыльце Изабель не было. Куда она делась? Ведь просила же, никуда не уходить.
Софи  нашла ее в крытой внешней галерее. Изабель спала на каменной скамье, подложив под голову руку. Ее лицо порозовело. Вслед за ним розовело все тело, сгоняя мертвенную белизну.
Софи сидела рядом, слушала ровное и глубокое дыхание Изабель и понимала, что отвар действует, к Изабель возвращаются силы. Но что делать дальше? где искать этот первый ключ, открывающий дверь? А может быть он и не нужен? Вот сейчас Изабель проснется, войдет в замок, Софи закроет дверь и поплывет домой. И Изабель останется в замке. Зачем ей ключ? Ведь она же не собирается отсюда никуда уезжать. Это же ее дом.

Солнце спускалось к горизонту, собираясь на ночевку. Мир вокруг погружался в теплую золотистую полудрему. Еще не ночь, еще не наступил сон, еще вечерние сумерки не скрыли цвета и не перепутали формы. Но нет уже дневной четкости и определенности. Все становится чуть-чуть расплывчатым, чуть-чуть неопределенным, чуть-чуть неточным. Словно приближающийся сон подготавливает для себя почву.
Звуки разносились далеко и прилетали издалека. Откуда-то, (или это Софи послышалось?), донеслись веселые карнавальные мелодии. Вечер был необыкновенно хорош. Умиротворение и покой наконец-то воцарились в душе Софи.
Прямо у берега плескалась какая-то рыба. И вот что-то стало выползать на берег. Сначала Софи подумала, что это какой-то морской зверек. Но приглядевшись, поняла, что это рыба, не очень большая, средних размеров рыба. Она выползла на берег и стояла на тонких плавниках как на ногах. Стояла и смотрела выпученными глазами на Софи, беззвучно открывая и закрывая рот.
“Что ей здесь надо? – неприязненно подумала Софи. – И вообще я уже сплю или еще нет. На этом Острове никогда не поймешь, где кончается реальность и начинается сон”.
Рыба молча двинулась по направлению к ней. Но идти на слабых плавниках ей было трудно. Она повернула, прошла с метр вдоль берега и плюхнулась обратно в канал.

– Ну и что это было? – Софи тряхнула головой.
– Софи, ты не уехала. Я так рада.
Изабель проснулась. Выглядела она сейчас гораздо живее и веселее.
– Мне и правда лучше. Я сейчас замечательно себя чувствую.
– Здорово. Изабель, пошли в замок. Ты войдешь. А потом я закрою дверь и уеду.
– Так нельзя. Я не могу войти в замок гостьей. Я здесь хозяйка и у меня должен быть ключ.
– Ндааа, – протянула Софи, – проблема. Ключа, открывающего дверь, у  меня пока нет. Надо продолжать поиски.
Изабель тревожно взглянула на Софи.
– Нууу, ты езжай, – осторожно сказала она. – Может мне самой удастся его найти, – добавила неуверенно.
– Да нет, ну что ты, – Софи обняла Изабель за плечи. – Я не оставлю тебя здесь одну перед закрытой дверью. Я найду второй ключ, т.е. первый.
– Спасибо, – прошептала Изабель.

Скрипнула дверь.
– Ваше Величество, ужин готов, – послышался голос Тихона.
– Иди. Я укроюсь в лабиринте. Пока никто не должен меня видеть.
Они обнялись и Софи пошла в замок.


                Главная Тайна Острова.

Стол к ужину был сервирован по-королевски. Свечи в бронзовых с позолотой подсвечниках, изысканный фарфор, столовое серебро, богемское стекло.
– У нас опять какой-то прием? – с тревогой спросила Софи.
– Это торжественный ужин в честь вашего отъезда. Вы ведь собираетесь домой. Не так ли?
Тихон был сама учтивость и предупредительность.
– Собираемся, возможно скоро, но не сейчас.
Софи села за стол и с аппетитом стала уплетать все, что стояло перед ней. Малыш уже давно молча и торопливо ел. Тихон посмотрел на все это с явным неодобрением. Сел и стал церемонно ковырять вилкой в своей тарелке.
– Что-то задерживает Ваше Величество на Острове? – прервал молчание Тихон.
– Да. Мне нужно найти ключ. Кстати, Тихон, ты не знаешь, куда он делся?
– А разве ты?... Какой ключ? – быстро перебил себя Тихон.
– Ключ от входной двери. Чтобы уехать с Острова, надо закрыть дверь замка. Так ведь? Нельзя же оставлять такой великолепный замок незапертым. Правда ведь? А то,… мало ли что…
Софи внимательно наблюдала за реакцией Тихона. Кончики усов и ушей у него чуть заметно подергивались. Но в остальном он был невозмутим. Усы перестали подрагивать. Он что-то вспомнил. Снисходительно взглянул на Софи.
– Помнится, вы уже интересовались им. Я убрал его в библиотеку и вы оттуда его забрали.
Он встал.
– Ну, если все поели, я уберу со стола.
– Оставь жаркое. Я позже доем, – сказал Малыш и отправился на кушетку.
Кот нервно дернул хвостом. Вся его поза выражала крайнюю степень презрения.

Софи вернулась в спальню.
Ключ, найденный в библиотеке. Она про него совсем забыла. Тогда она его положила под подушку. Но под подушкой ключа не было, не было его ни под матрацем, ни под кроватью. Его не было … или он был в той куче ключей, найденных Эльяминдо, и не подходивших к двери.
Ключа нет. Впрочем, и так было ясно, что его придется поискать.
“Завтра утром отправлюсь в последнюю неисследованную часть Острова. А может быть сначала в замке поискать? Я ведь его еще даже бегло не осмотрела”.

Софи поднялась в библиотеку. Здесь по-прежнему было тихо и таинственно. Библиотекарь сидел за столом и что-то писал. Услышав шаги, он поднял голову.
– А, Софи, проходи. Как у тебя дела складываются?
– Забавно все складывается. Я нашла ключ, который закрывает дверь замка, но потеряла тот, который открывает ее.
– Я рад, что тебя это не огорчает, а забавляет.
– Да. Видимо мои дела здесь еще не завершены. И потом, я еще здесь не все посмотрела. Мне все больше и больше нравится этот Остров.
– И ты этого боишься.
– Нет! Почему же! – с жаром воспротивилась Софи. И испугалась этой поспешности и страстности.
А ведь да. А ведь правда. А ведь это так. Она боится этого своего привыкания. Она торопливо сворачивает моменты любования и восхищения. Она пытается умалить их. “Ну подумаешь, я и не такое еще увижу где-нибудь”. Она не хочет здесь в полную силу жить и чувствовать. Она откладывает это на потом… вот потом, вернусь домой и там уж… а что там? Там ведь она же будет с грустью вспоминать об Острове. Так же как, уехав из дома, с грустью вспоминает о нем. А вернувшись домой, тоскует о тихом приморском городке.
– Да. Боюсь, – тихо подтвердила она. – Но почему это так?
– Ты боишься полюбить это место. Так же как боишься полюбить и все другие места, в которых живешь или бываешь. Так же как боишься полюбить и тех людей, которые с тобой рядом. Любовь – это вплетение в плоть сердца всего того, что любишь. Но рядом с любовью всегда стоит расставание. Всегда. И ты это знаешь, поэтому и боишься любить.
Расставание. Да, она знает. Сначала ушел папа. Он уехал, уехал далеко-далеко. И она долго не могла понять, почему он должен жить так далеко от нее, там, в маленьком городке, куда мама ее однажды привезла и оставила на все лето. И теперь ее все лето не было рядом и, чтобы не скучать, Софи старалась меньше вспоминать о ней. Маленькое сердце не понимало боли, что рвало его на части, и стало отгораживаться от нее. А эта боль, оказывается, была любовью.
Софи вздохнула глубоко глубоко и вдруг разрыдалась. Слезы текли. Она не понимала, почему и зачем она плачет. Но чувствовала, как становилось все легче и легче. Слезы смывали тяжесть с сердца, вымывали из души серым песком. Она виновато улыбнулась сквозь слезы Библиотекарю.
– Я не знаю, что со мной случилось. Но сейчас мне стало легче.
– Светлые слезы всегда приносят облегчение. Не стыдись их. И не бойся распахивать свое сердце навстречу другим. Иначе ты многого не увидишь. Ведь …
– Да, я помню… “зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь”. Так прирученный Лис сказал Маленькому Принцу. Я поняла. Спасибо.
– Иди. Ты найдешь ключ, который открывает дверь, потому что самое главное в этих ключах – любовь. Именно поэтому у входной двери замка два ключа. Открывать что-либо мы всегда должны с любовью.
– Так вот оно что, – задумчиво протянула Софи. – Возможно это и есть главная Тайна Острова.
– Возможно, – улыбнулся Библиотекарь.
– Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, девочка. И светлых тебе снов.

Было уже поздно. Лестницы освещались неярким мягким светом. Вниз мелькнула какая-то тень. Софи, не успев испугаться, в ту же секунду поняла, кто это был.
– Эльяминдо, – негромко позвала она.
Внизу послышался робкий шорох
– Это ты, Софи? Я думал, это Тихон или еще кто пострашнее. Испугался очень.
Эльяминдо, все время озираясь, поднялся на площадку.
– Я тебе там еще ключи принес.
Софи улыбнулась.
– Спасибо, Эльяминдо. Пока хватит ключей. Не надо больше искать их. Пошли, поговорим, расскажешь мне о замке.
Эльяминдо торопливо замотал головой.
– Мне нельзя. Уже поздно. Скоро Стражники начнут ходить. Я боюсь с ними встретиться. Надо к себе пробираться.
– А сейчас идти ты не боишься?
Эльяминдо шмыгнул носом.
– Боюсь. Сюда шел – страху натерпелся.
– Вот и пошли ко мне. Переночуешь у меня, а утром, когда в замке будет тихо, пойдешь к себе.
– А… Тихон? … он к тебе не зайдет?
– Ко мне без моего разрешения никто не зайдет. Так что заходи. Тебе я разрешаю.
Эльяминдо заулыбался и с готовностью протопал в комнату.

– Вот еще ключи.
На краю кровати лежало три ключа.
– Сейчас мы их проверим.
Софи достала лунный камень.
И без того большие круглые глаза Эльяминдо сделались еще большее и круглее. Похоже, что испуг и удивление были две самые главные эмоции Эльяминдо. Пугался и изумлялся он по любому поводу и безо всякого повода. Причем чисто внешне обе эти эмоции были очень похожи. Его удивление очень походило на испуг, а испуг на удивление.
– Откуда у тебя это? – прерывающимся шепотом спросил он.
– Это подарок Сильвии. А тебе что знаком этот камень? – Софи с интересом взглянула на него.
– Это талисман Изабель.
– Как? Ты уверен?
– Да. После того, как Изабель исчезла, мы хранили ее талисман, чтобы вернуть его ей, когда она вернется.
– Но как он оказался у Сильвии?
– Я, … я, … у меня… – Эльяминдо мялся, переступая с ноги на ногу.
– Ну же, ну, – торопила его Софи.
– Я его потерял, – упавшим голосом признался Эльяминдо. – Нет, – поспешно возразил он. – У меня его украли. Я это точно знаю, – с жаром начал он оправдываться. – Только доказать не могу, – он виновато опустил голову.
И вдруг опустился на пол и жалобно заплакал.
– Что я  наделал. Не смог сохранить талисман Изабель. Теперь она никогда не вернется в замок, – причитал он.
– Так. Успокойся, вытри сопли. Изабель скоро вернется в замок, я тебе обещаю. И тогда я верну ей ее талисман.
– Правда? – глаза его снова были широко распахнуты, а на мохнатой мордочке блестели капли слез.
– Правда, правда. Расскажи мне лучше, что находится в тех залах, которые расположены напротив твоего.
– Ой, – глаза снова расширились, теперь от испуга. – Туда тебе ни в коем случае ходить не надо. Там очень страшно… и опасно, – добавил он подумав.
– Почему страшно? Почему опасно?
– Там кто-то живет.
– Кто?
– Не знаю.
– Тогда почему ты думаешь, что они опасны?
– Потому что я не знаю их. Неужели непонятно?
Софи вздохнула.
– Теперь понятно. Ладно. Давай спать. Утро вечера мудренее.
– Точно. Какая же ты умная, Софи.
– Это не я умная. Это народная мудрость умная. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
Эльяминдо забился в самый темный угол комнаты и притих.
Все погрузилось в сон. Замок спал. Или делал вид, что спит.


                Зимний сад.

Утром Софи разбудил запах кофе и свежих, только что испеченных булочек. Запахи щекотали ноздри, пробирались в горло и легко касались языка. Софи открыла глаза. Перед кроватью прямо на полу стоял поднос, с которого и поднимались все эти замечательные ароматы.
Софи протянула руку, взяла булочку. Она была еще теплая, мягкая, пахла ванилью. Ах, как это было вкусно.
Софи сидела в кровати доедала третью булочку, запивая ее кофе, когда скрипнула дверь и вошел Эльяминдо с подносом. На нем стояли тарелки с бутербродами, пирожными и ваза с фруктами.
– Ты уже проснулась. Ой, я еще не все успел принести. Сейчас…
– Стой, Эльяминдо. Хватит. Я и это все не съем. Ты лучше Малышу что-нибудь принеси. А то, боюсь, ему тут мало что понравится.
– Малыш, уже давно завтракает. Он, там внизу в гостиной завтракает. Я ему уже несколько раз разные вкусные кушанья приносил. И он все съедает. У него хороший аппетит, – радостно сообщил Эльяминдо.
Софи вздохнула.
– Аппетит у него хороший. Это я знаю. Ну что ж, пошли искать ключ.

Малыш дремал на одной из кушеток в гостиной.
– Малыш, пошли.
Софи направилась к двери, ведущей в правое крыло замка. Глаза Эльяминдо снова начали округляться.
– Софи, не ходи туда, не надо.
– Надо, Эльяминдо, надо. Ты иди к себе и не переживай за нас. Мне непременно надо осмотреть ту часть замка.
Малыш неохотно поднялся и пошел за Софи.

Они быстро прошли полуразрушенный зал и оказались в угловой башне, откуда начинали исследовать Остров. Дверь в башню была распахнута настежь и чуть поскрипывала под напором легкого утреннего ветра.
Софи выглянула наружу, постояла на крыльце, посмотрела на мостик и лабиринт за ним. Там, за лабиринтом, живет Вильо. И раз она смогла подружиться с драконом, самым великим и ужасным, то и с остальными она найдет общий язык.
Послышались торопливые шаги. Софи обернулась. Шаги доносились из зала, откуда они только что вышли. Кто-то быстро шел, почти бежал. И звук шагов эхом отдавался в пустом зале.
Малыш насторожился, поднял уши и тихо зарычал.
– Софи! – в угловую башню вбежал запыхавшийся Эльяминдо.
– Эльяминдо, что случилась? Тебя кто-то обидел?
– Возьми меня с собой. Я тоже хочу узнать, что там, – выпалил он одним махом.
– И ты не боишься?
– Боюсь, – Эльяминдо нервно мотнул головой. – Но я давно туда хотел сходить, а одному очень страшно. А с тобой … – он подумал, вздохнул, – тоже страшно, но не так.
Малыш обнюхивал каменный пол.
– Тут кто-то совсем недавно прошел. Очень противный запах.
Софи тоже обратила внимание на еще влажные комочки земли, которые вели от входной двери к другой, находившейся наискосок от нее. Это дверь вела в ту часть замка, в которой она еще не была. И она тоже была чуть приоткрыта. Все это не нравилось Софи и тревожило ее. Но она старалась не подавать вид, чтобы не пугать и так испуганного Эльяминдо.
Она решительно, чересчур решительно, слишком поспешно, словно и сама боялась, что передумает, подошла к двери и распахнула ее. Ничего страшного там не оказалось. Просто коридор. Справа шла глухая стена, а слева высоко, выше ее роста, в стене были узкие окошки, сквозь которые в коридор попадал пока еще серый утренний свет.
Следующую дверь в конце коридора она распахнула уже уверенно и решительно, не ожидая особых сюрпризов за ней, и замерла, ошеломленная.

На нее обрушились запахи и птичий гомон. Это был тропический сад. Огромное количество разнообразных невиданных цветов, кустарников и даже небольших деревьев было собрано в этом огромном зале, с обеих сторон освещенном большими окнами. Все зеленело, цвело, благоухало. Маленькие разноцветные птички перелетали с ветки на ветку, пели, щебетали, запускали свои длинные клювики в цветочные чашечки, доставая нектар.
Деревья в больших просторных кадках стояли прямо на каменном полу, в ящики и кадки поменьше были высажены кустарники и тропические травы. Но больше всего в этом саду было цветов. Они росли в разнообразных горшках и ящиках, которые стояли на полу, на разных подставках, на ступенчатых стеллажах.
Софи ходила от стеллажа к стеллажу, любовалась цветами, вдыхала их аромат. Она совсем забыла, зачем она сюда пришла. Откуда-то донесся нежный чарующий запах. Откуда? Он то появлялся, то исчезал. Софи осмотрелась. На верхней площадке ступенчатого стеллажа цвел невероятно красивый цветок. Он был один на небольшом кустике. Густо растущие ветки и частые мелкие листья образовали зеленый шар, из которого тянулась тонкая цветочная ветка. По ней каскадом, словно выпадая друг из друга, струилось пятилистные венчики. Они были разных оттенков розового и фиолетового, от бледно-розового на кончике до густо-фиолетового вначале.
“Наверняка это он так чудесно пахнет. Надо подобраться поближе”, – решила Софи и стала переставлять горшки, освобождая на ступеньках тропинку.
– Как ты смеешь трогать священные цветы! – раздался откуда-то грозный рык.
Малыш присел от неожиданности, а Эльяминдо забился в щель между стеллажами и запричитал.
– Это горгунгра, грозная горгунгра. Она охраняет священные предметы и наказывает всех, кто к ним прикасается. От нее только заклинание спасает. Как его?… сейчас… сейчас вспомню… уууу …. Никак не вспоминается… сейчас-сейчас… трика… ри амк… нет не то… уууу…
Между деревьев и тропических лиан к ним двигалось какое-то чудовище. Сквозь ветки и цветы мелькало его огромное лицо с застывшей гримасой злобы. Вокруг него шевелились какие-то щупальцы.
– Не смотри, Софи, не смотри на нее. Она всех околдовывает и умерщвляет своим взглядом. Я сейчас вспомню… заклинание, вспомню… Лас... ласк.. ласус сквин мори, – вдруг выкрикнул Эльяминдо. – Ласус сквин мори. Ласус сквин мори, – прокричал он три раза.
– Тьфу, ты, – раздался какой-то грохот. Страшное лицо исчезло. – Никак потомок дворцовых хранителей, а я-то думал, грабители…. Ну и что тебе здесь надо? зачем пожаловал?
Из-за угла показался маленький человечек в зеленом берете и черном кожаном фартуке.
Он исподлобья глянул на Софи.
– Где дворцовый хранитель?
– Я здесь, – Эльяминдо осторожно выглянул из укрытия. – О! главный садовник! Твой род значит тоже еще жив?
– Жив, жив, – недовольно пробурчал главный садовник. – И не только жив, но и работает. Кроме нас на этом Острове уже давно никто не работает. Одни мы и работаем. Сады и парки содержим в идеальном состоянии. Думаешь это легко? С утра до вечера полив, прополка, подрезка, прививки… И так каждый день не покладая рук. А вам чего тут надо? – он снова подозрительно осмотрел троицу гостей.
– Да мы просто идем в ту угловую башню. – Софи махнула рукой вперед наугад. Она и сама сейчас не знала, с какой стороны они пришли и в какую сторону им надо идти. Зал был огромен и из-за деревьев и кустарников плохо просматривался, – Нам надо на ту часть Острова, что за мостом. А сады и парки на Острове действительно в отличном состоянии, – похвалила Софи главного садовника, надеясь, что это улучшит его настроение.
Но садовник по-прежнему смотрел недоверчиво.
– Да ты знаешь, кто перед… – Софи ткнула Эльяминдо в бок и он замолчал.
– Ну, мы пошли, – сказала Софи и пошла вперед.
Все пошли за ней.
Свернув за угол, она наткнулась на огромную маску, лежащую на полу.
– Осторожно, там змеи.
Садовник приподнял маску. Под ней был ящик со змеями. Он быстро прикрыл его крышкой, отодвинул в сторону и пошел вперед. Все последовали за ним.
– И часто тебе приходится пользоваться этой маской? – спросила Софи, чтобы завязать разговор.
– Бывает, – неохотно бросил садовник. Он был явно не расположен к беседе.
Так все молча дошли до противоположного конца зала. Главный садовник открыл дверь. Снова коридор, еще одна дверь. За ней угловая башня.
Башня эта отличалась от всех тех, в которых Софи побывала. Она была обжитой. В ней на полках и стеллажах стояли разные горшки, ящики, корзины, лежали садовые инструменты. У окна стоял стол, на котором лежали большие книги и тетради в кожаных переплетах. Чуть даль вдоль стены стояла кушетка, покрытая клетчатым пледом.
Несмотря на то, что помещение скорее походило на склад или сарай, здесь было чисто и опрятно. На окнах даже висели занавески и стояли цветы. А около винтовой лестницы, ведущей наверх, лежал потрепанный, но чистый половичок.
Угрюмый садовник по-прежнему молча толкнул входную дверь и в комнату ворвался свежий утренний воздух.
Все вышли на крыльцо. Вот он горбатый каменный мостик. А за ним серо-розовые стены каменного лабиринта.