Пошлые и ушлые Охота на слова

Александр Ерошкин
Что меня побудило охотиться на эти слова? Митрополит Илларион на канале «Россия-24» поделился мнением, что скандальный фильм Алексея Учителя не заслуживает того, чтобы о нём так много и так жарко (энергично) говорили, поскольку фильм средний и пошлый.

Кто такой  Илларион? В миру Григо;рий Вале;риевич Алфе;ев, родился в Москве 24 июля 1966 года. Иерарх Русской православной церкви, митрополит Волоколамский, викарий Патриарха Московского и всея Руси, богослов, патролог, церковный историк, композитор и педагог. Он написал ряд монографий о  жизни и учении Отцов Церкви, сделал переводы с греческого и сирийского языков, имеет труды по догматическому богословию. Автор ряда музыкальных произведений,  ведущий телевизионной передачи  «Церковь и мир» на телеканале «Россия-24». Илларион – человек публичный, активный и его роль – защищать традиции и интересы православия, пропагандировать его идеи. Потому его негативное отношение к фильму «Матильда» было предопределено. Но он нашёл убедительные слова для оценки, которая, на мой взгляд, вполне объективна. Он сравнил этот фильм с «Титаником», где вымышленная любовная линия развивается на фоне приближенной к реальности обстановки гибели огромного корабля, каждая деталь почти документальна. А в фильме «Матильда» события в России на переломе лет даны схематично, условно и недостоверно. И общая оценка, я уже называл, фильм серый и пошлый.

Пошлый, это какой?

Грубый, безвкусный, непристойный. Мы говорим: пошлый анекдот, то есть анекдот с картинками, что-то умалчивается, что-то заменяется другими словами. Близкое по значению слово – вульгарность. Заурядный, поверхностный.

Пошлым может быть рассказ, высказывание. Пошлые поступки, пошлые действия, непристойное поведение, пошлая одежда, пошлая среда. Антон Павлович Чехов всю жизнь боролся с пошлостью, стремился своими произведениями возвысить человека, сделать духовно богатым, а не опустить.  Человеку с чеховскими взглядами жутко неуютно в современном мире.

 Синонимы к пошлому - избитый, тривиальный, лишенный духовности, приземленный. Это из словарей советской эпохи. Электронный словарь синонимов значительно расширил этот ряд:
балаганный,  банальный,  безвкусный,  бесстыдный, бесстыжий,  бесцветный, бульварный, бурлаковатый,  вульгарный, грубоватый,  грубый, грязный, дрянной, заурядный,  избитый, истасканный,  казарменный,  китчевый, крепкий, надокучивший,  неблагопристойный,   непотребный,  неприличный,  непристойный,   несалонный,  неудобопроизносимый,   нецензурный,  низкий,  низменный, обусловленный физиологией человека, плоский, площадный, пошл,  пошлейший, пошленький,  пошловатый,  сальный, скабрезный, соленый,  стертый,  тривиальный, филистерский, циничный.

Понятно, что этот ряд можно расширить.

Смотрим слово в этимологическом словаре Макса Фасмера
по;шлый
др.-русск. пошьлъ "старинный, исконный; прежний, обычный"; см. Срезн. II, 1335 и сл. Ср. знач. нем. gemein "общий, всеобщий; низкий, подлый". От по- и ходить, шел (Преобр. II, 119).

Немецкий лингвист приписал русскому слову значения, которыми оно не обладает. Слова заимствованные имеют, как правило, немного значений, а у коренных слов – широкий ряд значений. Фасмер приравнял немецкое слово gemein, у которого в немецком языке очень много значений, к русскому слову пошлый, у которого в родном языке нет значений «подлый», «общий» и «всеобщий». Кстати, это довольно распространённая ошибка, когда иностранцы не учитывают, что слова двух языков совпадают не по всем значениям, а чаще только по отдельным признакам. На этом основании  Фасмер вслед за А.Г.Преображенским, российским лексикографом, педагогом, посчитал, что слово пошлый образовано напрямую от глагола пошёл (ходить), а Владимир Даль выводит его от слова пошлина, в основе которого тот же глагол пошёл, но уже несколько с изменённым значением.

ПОШЛИНА
жен. (что идет, пошло с товару) денежный сбор с привозного и отвозного товара; мыто (очистка), таможное (тамга, печать); ныне б. ч. говорят о сборе по заграничной торговля, но доход с продажной соли, налог на табак, на карты и пр. также зовут пошлиной, а иногда акцизом. По товару и пошлина. На язык пошлины нет. С вестей пошлин не берут; а ино хвалят, да денег не платят. Пошлины взяты, а товар потонул. По две пошлины с одного товара не берут.
| Пошлина и пошлина, давний обычай, старина, древность, что искони пошло, повелось. Ино то обыскано (найдено), что то было учинилося нови, не пошлина, а нынеча не надобе. Докончаша (послы) мир вечный, по старой пошлина, летопись; вернее пошлина. И он не пошлиною приехал в Псков: священники против его (встречу) с кресты не ходили, не стародавним обычаем.
| яросл. подарки жениху от гостей, б. ч. съестным. Пошлинный, к пошлине, в первом знач. относящ. Пошлинник муж. , стар. бывший цолнер, досмотрщик, мытарь, мытчик, таможенный чин или служитель, взимающий пошлину. Пошлый стар. давний, стародавний, что исстари ведется; старинный, древний, ис(спо)конный. А ездоки ездят не пошлою дорогою, не торною, а заезжают поля. И люди мои пошлые (потомственые) детям моим по половинам.
| Пошлый или правый купец, стар. , новг. записанный в свою сотню, с уплатою 50 гривен серебра вкупа, что ныне гильдейский, хотя тогда всем мог торговать, но за пошлого стояла обшина.
| Ныне: избитый, общеизвестный и надокучивший, вышедший из обычая; неприличный, почитаемый грубым, простым, низким, подлым, площадным; вульгарный, тривиальный. Эти пошлые романы надоели. Пошлые шутки или речи. Пошлый человек, пошляк, пошлячек, пошлянка, пошлячка.
| Пошлый парень, пошлая девка, моск.-вер. дошлый, зрелый, возмужалый, во всех годах. Пошловатый, пошлый, в меньшей степени. Пошленек, то же; пошлым-пошлехо(ше)нек, весьма, самый пошлый. Пошлость жен. сост., быть, качество пошлого. Пошлеть, становиться пошлым. Остряки день ото дня пошлеют. Пошлятина жен. все пошлое или площадное. Допошлел до нестерпимости, испошлился, опошлился, опошлел вовсе. Попошлел против прежнего.
Даль. Словарь Даля. 2012

Я преднамеренно сохраняю целиком статьи из словаря Владимира Даля, они дают наглядное представление о богатстве русской словесной культуры в прошлом, о многочисленных оттенках живой речи, ставшей недоступной новым поколениям.
Нередко я слышу упрёки в свой адрес. Вот один из них.

«Здравствуйте, Александр. В который раз слышу от Вас о неких «врагах», которые строят козни русскому языку. Но всё это звучит бравурно-бездоказательно. И Вы сами утверждаете, что: «… язык сохранился, развил свои основы и лучшие качества…». Как так? А если и так, то почему? … Вы хоть и пишите «охота на слова», но по сути все этимологии сводите в демагогию с политическим уклоном. То есть не пытаетесь понять «почему», прибегая к научным методам познания, а пытаетесь утвердиться «зачем», сообразно Вашим представлениям о социальном устройстве общества».

Попытаюсь объясниться.  Русский язык в отличие от многих других новых языков достался нам от Создателя, прошёл закалку тысячелетий и имеет такую прочность, что способен выживать при любых условиях.

Врагов у русского языка действительно очень много, больше, чем некоторые способны представить.  Найдите в  книгах по языкознанию или в интернете языковое древо и посмотрите, куда загнали русский язык, в какую зависимость его поставили его от тех языков, которые созданы были значительно позднее на его базе. Русский язык, оказывается, зависим и от искусственных языков, на которых реально никто никогда не разговаривал, а создали их для сокрытия каких-либо сведений от посторонних глаз. Это было в прошлом.

Сейчас нет врагов русского языка. Вокруг одни друзья. Ну почему за весь ХХ век не создано ни одного толкового словаря, который по уровню сравнился бы со словарём Владимира Даля?

Я редко бываю в России. Но когда приезжаю туда, то обязательно захожу в книжные магазины и иду в отделы языков. И всегда вижу просто гигантские стеллажи американских и английских книг. И одна-две полки с русскими словарями и справочниками. А где работы друзей русского языка?

Всегда листаю словари и справочники по русскому языку и сразу теряю к книге интерес, когда встречаю явные грамматические ошибки. Неужели корректоров в России не осталось?

В апреле-мае 2017 года был в Челябинске, побывал во многих магазинах, атмосфера в них не лучшая. Книги по языкознанию загнаны подальше, в какие-то тупики, я захожу туда, начинаю листать, и тут же рядом вырастает консультант-надзиратель, ее терпения хватает на одну-две минуты, а потом она начитает спрашивать, что мне предложить…

В книжных магазинах Челябинска я не купил ни одной книжки. Ни одной. Совсем другая атмосфера на книжном развале на Кировке. Там продавцы отзывчивы, разговорчивы, они и подскажут, и отыщут нужное. Там я купил хорошо изданный в Челябинске двухтомник «Тайный код русской речи. Генетика слова. Этимологический словарь. Анти-Фасмер», его авторы – хорошо известные мне люди: Леонид Петрович Писанов, с которым несколько лет мы работали в одном кабинете в редакции городской газеты, и его сын Владислав Леонидович, который часто был у нас и с раннего возраста узнал, как делается газета.

На том же книжном развале я приобрёл несколько географических карт, весьма качественных, и фантастические романы Ивана Ефремова, старые, советские издания.
В те дни в краеведческом музее в Челябинске проходила выставка, посвящённая творчеству моего земляка писателя Михаила Петровича Аношкина, редактора-основателя газеты «Вечерний Челябинск», в которой я проработал 17 лет. В день открытия выставки я находился в больнице на операции, а потом сколько ни приходил, сколько ни говорил, что в музее работают очень равнодушные люди, попасть в зал с выставкой так и не смог, хотя по режиму в это время она должна работать.

Я продолжают отвечать на вопрос о неких «врагах», которые строят козни русскому языку. О том, что на Украине и  в Латвии запретили изучать родные языки, в том числе  русский, я говорить не буду. Разве можно о властях этих стран говорить как о «врагах» русского языка?  Время от времени то в одной республике, то в другой (Татария, Якутия) пытались сократить изучение русского языка и увеличить количество часов на иностранные. Уверен, что в России немало школ, где русский изучается как иностранный.

Когда в начале ХХ века я перешёл  служить на прославленный в прошлом, но уже ограбленный и расчленённый ЧТЗ, в интернет я стал заходить не на несколько минут в день, а постоянно и дома, и на работе. И вот тут схватился за голову: молодое поколение  уже выработало для общения в сети Олбанский йазыгг, с официальным языком Албании он не имеет ничего общего. Насколько мог, я боролся, боролись и другие. Это было преднамеренное нарушение норм орфографии русского языка. У пресс-службы ЧТЗ была обширная переписка, и мы взяли за правило не рассматривать письма тех, кто коверкает язык.

Потом был переезд в Германию, поиски квартиры, работа над книгой по «Слову о полку Игореве». И вот я снова активно подключился к интернету,  интерес к искажениям русского языка уже резко снизился, это обрадовало, но ненадолго. Появились другие поветрия, надо сказать, очень опасные тенденции. Сначала чуть-чуть, потом всё смелее и наглее. Имею в виду картинки, смайлики, стикеры, подарки, цветные подкладки под текст. Что-то выделяется бесплатно, за что-то надо отдавать ОК, вступать в какие-то компании, заполнять нередко глупые тесты, отвечать на не всегда разумные вопросы.

Такое впечатление, что огромные группы массовиков-затейников поставили задачу оторвать тебя от того, чем ты хочешь заняться, от того, что ты сам думаешь прочитать или написать. С помощью образов, картинок тебя постепенно отучивают думать. Зачем думать самому, если уже всё придумано? И здесь чувствуется рука того, кто поставил цель отучить тебя не только писать, читать и говорить, но и думать.

Услужливый дурак опаснее врага. Прав дедушка Иван Андреевич Крылов. Ой,  как прав. Выхожу утром в Одноклассники, а там уже на весь день для тебя задания расписаны, кого с Днём рождения поздравить, кого с профессиональными праздниками или  случаями по поводу. Открываешь почту, а там советы узнать о делах друзей на сайте, списки тех, кто хочет с тобою пообщаться. Клюнул на эту приманку, а там, оказывается, автоматически выбрали тебе собеседника, который занят и не высказывал пожеланий поговорить. А тут ещё друзья, занятые играми, просят у тебя ответить им, включиться в безделие вместе с ними. И общения нормального нет, и вроде бы весь день  вместе что-то с ними делаешь.

Я человек ушлый, меня на мякине не проведёшь. Открывая монитор при запуске я многого не замечаю, не откликаюсь на призывы, не играю, не верю обещаниям заработать кучу долларов. Но я вижу, как реагируют на всё это новички и нередко попадают в расставленные сети авантюристов и даже преступников.
Ну, вот плавно подошли и ко второму слову из заголовка. Ушлый. В словарях обычно даётся два значения:
1. Ушедший, потерянный.
2. Хитрый, вёрткий, изворотливый, хваткий.

Почему-то слово ушлый  даётся с отрицательным оттенком. Ну, неужели я буду себя оскорблять, называя ушлым. К тому же ушлый я не всегда и не везде. Но посмотрите,  сколько негатива собрано в электронном словаре синонимов.

Ушлый, изворотливый, голой рукой не возьмёшь, хитрожопый, на ходу подмётки рвёт, охулки на руку не кладёт, без мыла влезет, всегда сухим из воды выйдет, оборотистый, хваткий, не промах, хитрый, продувной, дошлый, ловкий, пройдошливый, пронырливый, своего не упустит.

Ясно, что составлял этот список синонимов человек недалёкий, не очень много знающий, не с чистым сердцем. Иначе бы он заглянул в словарь Владимира Даля и понял, что слово ушлый родилось в языке охотников. Ушлым называли зверей, которые уходили от погони, преследования, из-под флажков, из облавы. Это обычно очень опытный, матёрый зверь. 

Помните песню Высоцкого из 1968 года?

Рвусь из сил - и из всех сухожилий,
Но сегодня - опять, как вчера,-
Обложили меня, обложили,
Гонят весело на номера.

Из-за елей хлопочут двустволки -
Там охотники прячутся в тень.
На снегу кувыркаются волки,
Превратившись в живую мишень.

Идет охота на волков, идет охота!
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты.
Кровь на снегу и пятна красные флажков.

Не на равных играют с волками
Егеря - но не дрогнет рука, -
Оградив нам свободу флажками,
Бьют уверенно, наверняка.

Волк не может нарушить традиций.
Видно, в детстве, слепые щенки,
Мы, волчата, сосали волчицу
И всосали - нельзя за флажки!

Наши ноги и челюсти быстры.
Почему же, вожак, дай ответ -
Мы затравленно мчимся на выстрел
И не пробуем - через запрет?

Волк не должен, не может иначе.
Вот кончается время мое:
Тот, которому я предназначен,
Улыбнулся - и поднял ружье.

Я из повиновения вышел -
За флажки - жажда жизни сильней!
Только сзади я радостно слышал
Удивленные крики людей.

Рвусь из сил, из всех сухожилий,
Но сегодня - не так, как вчера:
Обложили меня, обложили,
Но остались ни с чем егеря!

Вот он УШЛЫЙ во всей красе. Разве он соответствует тому синонимическому ряду, который дан в электронных словарях? Кто автор-составитель? Сейчас принято прикрываться псевдонимами, никами, фразами. Какой спрос с такого? Кто он? Или друг русского языка? Или враг? Или так? Опять вспомнился Высоцкий, в тот год его травили не на шутку. И поёт не так. И голос хриплый. И поёт не о том. И поёт с чужого голоса.
 
Волк матёрый, опытный, жаждущий жизни, потому и ушёл через флажки, стал ушлым, а друзья русского языка по принуждению дают этому волку характеристики со своих позиций: хитрожопый, на ходу подмётки рвёт, без мыла влезет, всегда сухим из воды выйдет, оборотистый, хваткий, не промах, хитрый, продувной, дошлый, пройдошливый, пронырливый, своего не упустит.

Конечно, с годами слова меняют смысл часто на противоположный. И ушлый стал хитрожопым. Встретил в сети заголовок «Ушлые американцы». Привожу дословно, очень уж красноречиво.

«В твиттер-аккаунте Центрального Разведывательного Управления США регулярно обновляется объявление о приёме на работу русскоязычных «сотрудников-лингвистов» с целью «раскрыть россиянам правду». Вот так, ни разу не палятся, нанимая пропагандистских ботов для ведения подрывной деятельности против России.

Почему-то американцы не считают это вмешательством во внутренние дела чужой страны. Зато вонь про мифических несуществующих «русских хакеров» продолжается уже почти год. Равно как и травля телеканала «Russia Today», который смеет подавать информацию с альтернативной точки зрения, отличной от методичек «CNN» и «Fox News». Представьте себе, как воняли бы всякие Максин Уотерс и прочие русофобы, если бы на сайте, например, ФСБ (или СВР, что достовернее) появилось бы объявление «Нанимаем англоязычных сотрудников, чтобы рассказывать правду о США». Да там была бы перманентная истерика с припадками, пеноизвержением и конвульсиями! Но как раз русские ничего подобного не делают, и во внутренние дела других стран не вмешиваются. А вот американцы вербуют «дочерей шахтёров Донбасса», «крымчанок, где всё неоднозначно» и «караул-патриотов, обличающих Путина» полным ходом. Я для простоты называю этих «правдорубов» ботами, что их очень обижает. Но по сути они и есть боты – люди, выполняющие заранее заложенную функцию по распространению определённой пропаганды. Зачастую методом тупой копипасты или не менее убогого троллинга. Делятся эти боты на несколько типов. 1. Открытые эмигранты, рассказывающие, как в России жить плохо, а в США/Канаде/Великобритании/ЕС – хорошо. Одно непонятно, зачем успешным (а они все обязательно пишут, что очень успешны) людям тратить кучу времени на споры в интернете, доказывая что-то своим бывшим согражданам? Одно из двух – или они на самом деле пытаются доказать СЕБЕ, что не зря уехали – или для них подобная деятельность это работа. В обоих случаях достоверность излагаемой ими информации, мягко говоря, сомнительна. 2. Эмигранты, которые выдают себя за россиян/крымчан/дончан. Рисуемая ими картина обычно экстраполируется из 80-90-х годов. Они, конечно, получают методички с указаниями, что нужно писать, но обычно палятся на незнании текущего состояния дел. В частности, местной специфики тех городов, откуда они якобы пишут. 3. Украинские «патриоты», которые работают под кураторством СБУ или у Филатова (бывшие боты Коломойского, доставшиеся ему в наследство, численностью около 300 штук). Этих часто можно вычислить по характерным украинизмам и суржику (если они не выдают себя за жителей Донецка/Луганска). 4. Жители России, завербованные и пишущие непосредственно изнутри страны. Доказать причастность этих к деятельности ЦРУ тяжелее всего. Точную численность подобных «ботов» никто не знает (кроме их кураторов, но они нам не расскажут). Но примерно можно себе представить – когда, к примеру, видео «Артподготовки» Мальцева накручивают ботами до 100-150 тысяч просмотров, а на акции в реале приходит 30-50 человек, то это весьма красноречиво. Причём тематика ботов может быть любая: «националисты», ненавидящие «эрефию» и Путина, «монархисты», ненавидящие «совок» и Путина, «коммунисты», ненавидящие капитализм и Путина, «либералы», ненавидящие «Рашку» и Путина – главное, чтобы против Путина (и той системы, которая выстроена за последние 18 лет), на любой вкус. И потом эти вполне реальные боты что-то там рассказывают о мифических «ольгинских ботах»... Объявление о найме пропагандистских ботов ЦРУ недавно снова обновилось. Так что ждём новой волны «Иванов Ивановых» и «Родноверов Русов», рассказывающих, какие мы «продажные запутинские охранители» и как они ненавидят «рижым и террана».