С Ш Розен Сотрудничество Бактаксона с академиями

Сергей Розен
   В Международную академию информатизации (девиз которой "Информация спасет мир") меня приняли по направлению (дух захватывает!) "Информационно-духовное возрождение мирового сообщества". Сейчас последний номер индивидуального диплома  по "секции 5" МАИ  - 1756. Возможно, что я был едва ли не первым, кто удостоился этой чести - на конкурс,объявленный популярной газетой "Аргументы и Факты", были посланы мои книги, в которых я был переводчиком - "Проект международного кодекса  номенклатуры бактерий", "Айастан", Ереван, 1974,отв.редактор  академик ВАСХНИЛ Яков Романович Коваленко), "Международный кодекс номенклатуры бактерий", ("Наука", Москва, 1978, редакторы  членкор АН СССР и РАН Лев Владимирович Калакуцкий и академик РАН Елена Николаевна Кондратьева), "Краткий определитель бактерий Берги" ("Мир",Москва,1980, редактор академик РАН Георгий Александрович Заварзин).
     Так сложилось, что мое детство прошло в особой "вавиловской"    атмосфере пушкинских лабораторий Всесоюзного института растениеводства, где все дышало страстным желанием ученых накормить и одеть население огромной страны.Именно поэтому впоследствии чувствовал ответственность за      эффективность труда моих коллег - бактериологов и принял  активное участие в коллективном внедрении в Союзе результатов Международной номенклатурной реформы 1980 года как член пяти всесоюзных выборных комитетов. Так, в Научный Совет АН СССР "Микробиология" выборы состоялись по инициативе Б.В. Громова, председателя СПб отделения ВМО при АН СССР, а в Комитет по таксономии и номенклатуре патогенных бактерий, простейших и грибов СССР -  В.М.Жданова, директора Института вирусологии.
   Особенно теплые отношения сложились с учеными Украины. Мне посчастливилось,что моя диссертация, представленная в Институт микробиологии и вирусологии, была передана на заключение доктору биологических наук Виктории Александровне Романовской, которая пришла к выводу,что научные вопросы, поставленные диссертантом, решены им, и незачем объединять их с практической реализацией -  разработкой эврибиотических заквасок для сыроделия. Это заключение определило дальнейшую работу "Бактаксона", дало возможность составить и издать "Латинско-англо-русский толковый словарь названий бактерий" (Москва-Эйлат, 2001), "Латинско-англо-русско-украинский толковый словарь названий бактерий" (Москва-Эйлат-Киев, 2004),"Проект списка русских названий бактерий санитарно-эпидемиологического контроля (транслитерация ста родовых названий и ассимиляция двухсот двадцати пяти видовых эпитетов)" (Киев,2006) и "Латинско-русский словарь названий бактерий"- 750 видов, сан-эпид контроль(Киев, 2008).
   Хотя на предоставленный  грант "Стипендия Шапира" для  стажировки  в Институте эволюции Хайфского университета удалось только  составить архив оттисков и ксерокопий (1400 статей) из-за краткости гранта(только три месяца), нахождение в коллективе , ведущего широкомасштабную работу по инвентаризации растительных  ресурсов   страны, дало мощный толчок для выполнение задач, стоящих перед "Бактаксоном"- начать составлять и публиковать "словарики латинизмов" для бактериологов России,Украины, Белоруссии, Молдавии, Латвии, Литвы, Эстонии, Азербайджана, Армении, Грузии,Казахстана, Таджикистана, Туркмении, Узбекистана, а также серию статей "Бинарные латинизмы патогенных бактерий" в    английском, русском и украинском языках (2014).
   Номенклатурная реформа в бактериологии - историческое событие в биологии, материалы реформы рассылались всем биологам - членам Академии наук СССР и республиканских Академий наук, всем членам Медицинской, Сельскохозяйственной и Педагогической академий, откликнулись ученые  Национальной академии наук Украины (Константин Меркурьевич Сытник - академик, вице-президент, Валентин Степанович Подгорский - академик, Юрий Романович Малашенко - членкор, Вера Петровна Тульчинская - членкор), Российской академии наук (Георгий Александрович Заварзин - академик,Громов Борис Васильевич - членкор, Ирина Борисовна Ившина - членкор, Михаил Владимирович Горленко - членкор), Академии наук Армении (Ваган Осипович Казарян - академик-секретарь,Эврик Гегамович Африкян - академик, Лия Левоновна Осипян - академик, Тигран Юрьевич Магакян - членкор),Академии Наук Белоруссии (Леонид Петрович Титов - членкор),Академии наук Молдовы (Ион Абабий - академик), Академии наук Латвии (Рита Александровна Кукайн - академик), Академии наук Киргизии (Анна Александровна Волкова - академик, вице-президент), Российской академии медицинских наук (Блохина Ирина Николаевна - академик),Академии сельхознаук (Анисим Александрович Поляков - академик, Сергей Николаевич Муромцев - академик), Российской академии естествознания(Дмитрий Григорьевич Звягинцев - академик).
   А президент Израильской академии естественных и гуманитарных наук профессор Джошуа Джортнер перед передислокацией центра "Бактаксон" в Израиль пожелал"непрерывных успехов по внедрению  международной номенклатурной реформы в бактериологии".
   Активно сотрудничали с центром "Бактаксон" члены международных объединений -Международная ассоциация микробиологических обществ (Виктор Михайлович Жданов - президент),Международная федерация пчеловодческих общин "Апимондия" (Василий Иванович Полтев - заместитель председателя),Международная федерация жарких стран по молочному делу (Завен Христофорович Диланян - президент), Международная комиссия по зоологической номенклатуре (Изяслав Моисеевич Кержнер - член), а с 1994 г., после того, как Израиль приютил Бактаксон, - Международная академия информатизации (ассоциативные академики Albert Baranes, Hillel Gordin, Jacob Dafni),Международный центр биоразнообразия и биотехнологии споровых растений и грибов (проф.Соломон Павлович Вассер - организатор и руководитель).В период с 2000 по 2003 годы было издано 5 брошюр под редакцией профессора.
   Выше было отмечено, что номенклатурная реформа в бактериологии - событие в естествознании первостепенной важности. Количество    ассимилированных тем или иным языком латинских слов, использованных в качестве видовых эпитетов бактерий, имеющих санитарно-эпидемиологическое значение, может служить показателем внедренности результатов номенклатурной реформы. Ниже приводится этот показатель в порядке уменьшения:

     1.Английский язык - 234 слова.*** 2.Русский - 182.
     3.Испанский - 126.*** 4.Французский - 120.
     5.Румынский - 96. ***6. Иврит - 93.
     7.Эсперанто - 88.*** 8.Украинский - 87.
     9.Немецкий - 69.*** 10.Чешский - 59.
     11.Латышский - 56.*** 12.Эстонский - 55.
     13.Литовский - 52.*** 14.Польский - 51.
     15.Турецкий - 51.*** 16.Арабский - 46.
     17.Казахский - 45.*** 18.Финский - 35.
     19.Грузинский - 30.*** 20.Узбекский - 29.
     21.Белорусский - 28.*** 22.Азербайджанский - 27.
     23.Корейский - 22.*** 24.Армянский - 15.
     25.Монгольский - 12.*** 26.Китайский - 8.
     27.Таджикский - 6.