Второе занятие было посвящено обсуждению рассказов, которые участники семинара считают лучшими.
Одной из задач обсуждения было - сгруппировать рассказы по критериям.
Критерии участники семинара выбирали на свой вкус.
Вот что получилось.
ПРОЗА ЖЕНСКАЯ И МУЖСКАЯ:
женская - это Светлана Садомская, Рубина
мужская - это Кинг, Шолохов, Думбадзе и Толстая
ПО ЖАНРУ:
1. комедии – у Думбадзе и Садомской;
2. драмы – у Рубиной и Толстой;
3. трагедии – у Шолохова и Кинга
ПО ОБЪЁМУ:
1. Короткие. Садомская (9 тыс. зн., 1,3 тыс. слов) и Думбадзе (11 тыс. зн., 2 тыс. слов).
2. Средние. Кинг (24 тыс. зн., 3,7 тыс. слов) и Толстая (22 тыс. зн., 3,1 тыс. слов)
3. Длинные. Шолохов (46 тыс, 7,2 тыс. слов) и Рубина (35 тыс. зн., 5,2 тыс. слов)
ПО ДИНАМИКЕ СЮЖЕТА:
1. Рассказы, где много действия: Шолохов, Рубина, Думбадзе, Кинг
2. Рассказы, где действия мало: Толстая и отчасти Садомская
ПО КОЛИЧЕСТВУ ГЕРОЕВ:
1.мало героев - это Толстая (герой только Симеонов).
2. средне - Кинг, Рубина.
3. много - Шолохов, Думбадзе, Садомская.
ПО ПЕРСОНАЖАМ:
1. рассказы, в которых есть ребенок. Кинг, Шолохов, Думбадзе
2 действующие лица женщины - мужчины и дети - за кадром. Рубина
3 женщины и мужчины. Садомская и Толстая
ПО ОБРАЗУ ГЕРОЯ (с точки зрения нормальности/ненормальности (необычности, особенности):
1. Группа условно нормальных героев. Рассказы Садомской, Шолохова, Рубиной.
2. Людей странных с точки зрения обывателя, как и не совсем люди: рассказ Толстой с ее главным героем мечтателем-романтиком, Рассказ Кинга - ну здесь все понятно и рассказ Думбадзе о «нестандартном» мальчике.
ПО ОЩУЩЕНИЯМ:
1. рассказы с нотками ностальгии по прошлому:
Татьяна Толстая, «Река Оккервиль»; Дины Рубина, «День уборки».
2. Могут вызвать у читатаеля ностальгию по канувшей в Лету стране:
Михаил Шолохов, «Нахалёнок»; Нодар Думбадзе, «Я, Бабушка, Илико и Илларион».
3. Не вызывают чувство ностальгии:
Светлана Садомская, «Пока звучит увертюра»; Стивен Кинг, «Деда».
ПО ВИДАМ (РОДАМ? КАЧЕСТВУ?) ОПИСАННОЙ ЛЮБВИ:
1. Современная молодёжь и её предпочтения, как мне прочиталось: Светлана Садомская "Пока звучит увертюра"
2. Ностальжи - Т. Толстая "Река Оккервиль".
3. Любовь-прощение, понимание. Женщина - жертва любви - Дина Рубина "День уборки".
4. Любовь старшего поколения к своим внукам - Нодар Думбадзе "Я, Бабушка, Илико и Илларион", возможно, Кинг "Деда".
5. Любовь с классовым окрасом - Шолохов "Нахалёнок".
Или (второй вариант группировки):
1. Безмятежность – Садомская и Думбадзе;
2. Обманутые (несбывшиеся) надежды – Рубина и Толстая;
3. Преступление-наказание – Кинг и Шолохов.
ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ НА ЧИТАТЕЛЯ, т.е. втянулся читатель со всеми потрохами в историю или смотрел со стороны:
1. Садомская, Рубина и Думбадзе читаются со стороны, т.е. читатель= внешний наблюдатель;
2. Толстая, Шолохов и Кинг читаются как бы изнутри, т.е. читатель погружается в мир героев достаточно глубоко.
РАСКЛАДКА ПО СПОСОБУ ПОВЕСТВОВАНИЯ:
1. от первого лица - Садомская, Думбадзе
2. от третьего отдаленного - Шолохов, Толстая
3. от третьего приближенного - Рубина, Кинг.
РОЛЬ МЕСТА И ДЕЙСТВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
1. Рассказы, в которых описания природы тесно переплетаются с жизнью людей, являясь своеобразным персонажем:
Татьяна Толстая, «Река Оккервиль»; Дины Рубина, «День уборки».
2. Тут внешний мир не выражает душевного состояния героев, но создаёт соответствующее тону рассказа настроение:
Михаил Шолохов, «Нахалёнок», Нодар Думбадзе, «Я, Бабушка, Илико и Илларион».
3. Место действия практически не имеет значения, то есть оно может находиться где угодно:
Светлана Садомская, «Пока звучит увертюра», Стивен Кинг, «Деда».
ПО ДИНАМИКЕ И СОЦИАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ В РАССКАЗЕ:
1. Неспешные психологические рассказы-рассуждения:
Татьяна Толстая, «Река Оккервиль»; Дины Рубина, «День уборки»
2. Увлекательные, динамичные, остросюжетные рассказы, не позволяющие читателю отвлекаться от хода событий:
Нодар Думбадзе, «Я, Бабушка, Илико и Илларион», Светлана Садомская, «Пока звучит увертюра», Стивен Кинг, «Деда»
3. Эмоционально окрашенный рассказ о классовом противостоянии в обществе.
Отдельно стоит Михаил Шолохов, «Нахалёнок», поскольку тут есть возможность стать на чью-то из противоборствующих сторон, начать рассуждать о нынешней исторической ситуации, искать аналогии, делать умозаключения.
ПО СТЕПЕНИ РАЗРЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ ГЕРОЯ:
1. Проблема поставлена и решена: Садомская, Кинг и Шолохов.
2. Проблема поставлена и не разрешена: Толстая, Рубина
3. Думбадзе - вне групп.
ПО ЯЗЫКУ НАПИСАНИЯ:
Оригинал - Садомская, Шолохов, Толстая, Рубина
Перевод - Думбадзе, Кинг