Шеф-монтаж

Владимир Архипов 4
 
«У русских есть удивительное свойство – как сильно бы вы не опаздывали в начале, вы никогда не опоздаете в конце. Стоит дать русскому недельную работу — он выполнит её в последний день. В России сделают за день то, что в Европе будут делать неделю».
Бу Андерссон, шведский топ-менеджер, генеральный директор «АВТОВАЗа»

 Ли Дзе нарисовал мелом три кружка на бетонном фундаменте цеха по производству прямошовных электросварных труб малого диаметра и связал их прямыми линиями. Получился равнобедренный треугольник. Затем он объяснил на английском языке заводскому  переводчику,   что на этом месте должно быть заземление для ВЧС (высокочастотной сварки). Необходимо отбойными молотками пробить бетон, потом пробурить землю на 1,5-2 метра в глубину,  вставить  прямоугольные профили со стороной не менее 20мм, полить солёной водой, закопать, а верхушки профилей соединить трубой по кругу.   Переводчик передал указание специалиста, присланного китайской компанией, которая продала трубную линию начальнику цеха. Тот обещал всё сделать.
 
Прошла неделя. Кружки на  полу быстро затирались и Ли Дзе приходилось их время от времени обновлять. Каждое утро он спрашивал переводчика Андрея, когда же придут рабочие с отбойным молотком и буром и установят,  наконец, профили для заземления.  Андрей спрашивал у Геннадия-начальника цеха и тот обещал каждый день, что вот сегодня непременно. Пока только инструмент занят. Рабочие дни  проходили в бездействии и скуке, но дело не продвигалось. Китаец выражал недовольство переводчику, а тот отвечал что «сие от него не зависит».
-Разве вам начальник не говорит на работе -Скорей, скорей!  -спрашивал Ли Дзе.
-Иногда говорит,-отвечал Андрей, вспоминая свои авралы. Особенно договоры. Юристы составляли их долго, неделями. Потом они лежали без движения, но наступал момент, когда многостраничный документ приносили Андрею и говорили, что к завтрашнему дню его надо непременно перевести. И тогда не поднимая головы, переводил документ целый рабочий день, а потом брал его с собой домой и к утру заканчивал работу. К счастью такие задания были редко, но Андрей всегда недоумевал- почему нельзя было нормально спланировать и сделать это за несколько дней на работе.

Пошла вторая неделя ожидания и во  вторник, после обеда к намеченному заземлению подъехал старенький трактор  «Беларусь» с пневмомолотом. Водитель управляя рычагами быстро пробил три дыры в бетонном полу, затем, после того как рабочие отвалили в стороны разбитые куски бетона, вставил заострённые 2,5-метровые стальные уголки в лунки и уперев сверху ковшом  экскаватора,   загнал   внутрь,  опуская ковш. Концы уголков остались торчать на высоте около 80 сантиметров. После этого рабочие надевали на уголок «стакан»- небольшой кусок трубы с переборкой посредине и отбойный молотком добивал уголок в землю до нужной высоты. Все операции заняли 10-15 минут. Андрей взглянул на Ли Дзе и удивился увидев что глаза у того не просто широко открыты, а стали просто круглыми.
-Рашен текнолоджи-произнёс технолог Василий, похлопав оторопевшего китайца по плечу.

       Теперь надо было соединить три выступающих на 30 сантиметров уголка обручем в замкнутый контур. Ждали сварщика. Прошла ещё неделя. Сварщик был постоянно занят. Андрей принёс из офиса газету и настелил её на самодельное сиденье,   сделанное из подручных средств неподалёку от заземления. Не на ногах же целый день проводить. Однажды на лавочку к Андрею присел перекурить молодой рабочий. Завязался разговор- о Китае и китайцах, политике, работе. Время шло.  В тот день обещали прислать сварщика.
-Да что же это сварщика-то до сих пор нет? –воскликнул Андрей, посмотрев на часы.
-Я-сварщик-ответил неожиданно его собеседник. Затем тоже посмотрел на часы.-Но сегодня делать уже не буду, время полчетвёртого, пора домой собираться-
 
К указанному сроку- через месяц, линия по производству труб была собрана,  апробирована и запущена.