Что означает слово Майдан

Олег Гуцуляк
Слово "майдан" пришло в тюркские языки (где нет исконных тюркских слов с начальным m, они либо заимствованы, либо происходят от первичного b) через посредничество арабского языка из персидского языка как meydan, где более древние формы: пехлев. maedan, авест. megdan, magdan, др.-перс. maz-, обозначающее любую открытую площадку (площадь, парк, ристалище, место поединка). Т.е. изначальное значение - "возвышенность".

Из персидского оно попадает в иврит как магедон "башня, возвышенность" (библейные варианты: Магадон, Магедон, Магедан, Магедал, Магдалан, Магдала, отсюда – "место сбора царей вселенной с их воинством на решающую битву в великий день Вседержителя", Армагеддон, «гора Мегиддо», в переносном значении – «поле битвы», «сама битва»), а также параллельно – к некоторым тюркским народам непосредственно из персидского (эвенкийское мэгдын – "пойма", "берег", "луг", "терраса"; эвенское мэгдын – "высокий берег", "выступ", "мыс").

В. Цымбурский* считает, что аналогом персидского magdan являются фракийское и армянское makedon "высокая земля", makednos «высокий» (откуда название страны - Македония "Верховина", а по-гречески - Скопье) и латинское magis (откуда – франц. mais) "высокий" (откуда – magnatus "большой человек; выдающийся, знатный, лидер, магнат"). И как утверждает М. Борозенец, все они исходят из пра-индоевроп.  *meg-/mog- “могу; великий, мощный».

Др.-иран. (перс.) maz- «великий» потерян в осетинском, но присутствует в имени осетинского героя нартского эпоса Ацамаза и скифском имени собственном (из Горгиппии) Атамадзас, Аттамадзас**.

* Гиндин Л.А., Цымбурский В.Л. Гомер и история Восточного Средиземноморья. М., 1996, С. 261; Цымбурский В. Армагеддон. Горы Македонские, 2001. - http://old.russ.ru/politics/20011227-tzim.html#22b

** Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. — Т.1. — С.26.


ДА, МЫ РОДОМ С МАЙДАНА!

Да, мы родом с Майдана! Это древнее, скифское слово*
Означает и общность судьбы, и нашей свободы.
Это круг, что начертан богами! Поймите, народы,
С нами Совесть и Правда!.. Рассвету зажечься багрово,

Изгоняя прочь тьму в евразийские степи… На страже!
Не прорваться врагам ни к Днепру, ни к курганам святым.
Сотни тысяч их душ распрощаються с плотью за Крым!
Миллионы их тел в дым и пепел – в ядерном раже!..

Да пусть мнят о себе, что они – «спасители мира»,
Что простят небеса им деяния, подлости, зло…
Третий Рим сокрушат непременно! И будет влеком
всякий в ад, кто стал на нашем пути, словно Ирод!

(с)

--------------

Павло Тичина

На майдані коло церкви
революція іде.
— Хай чабан! — усі гукнули,—
за отамана буде.

Прощавайте, ждіте волі,—
гей, на коні, всі у путь!
Закипіло, зашуміло —
тільки прапори цвітуть…

На майдані коло церкви
постмутились матері:
та світи ж ти їм дорогу,
ясен місяць угорі!

На майдані пил спадає.
Замовкає річ…
Вечір.
Ніч.

1918