СТАРЫЕ ЗНАКОМЫЕ
Покинув пещеру, друзья направились по дороге, ведущей в небольшой городишко. Его улицы, словно ручейки, стекались к морю. Берег был разрезан большой бухтой, где причаливали суда. Поблизости располагались таверны. Над одной из них была вывеска, под пугающим названием: «Морской кулак». Пройдя ещё немного, путешественники отыскали таверну под миролюбивым названием «Старый боцман».
Хозяин таверны, из всех сил старавшийся казаться честным человеком, встретил путников с ласковой улыбкой: «Милости прошу!» – кланялся он прибывшим посетителям. Усадив их за стол, хозяин тут же осведомился, смогут ли они оплатить ужин. Буратино достал из кармана предусмотрительно отложенные серебряные монеты. Улыбка хозяина стала еще шире, а расторопный слуга уже хлопотал у стола.
Вдруг дверь в таверну отворилась, и вошли несколько моряков. Голоса их показались Буратино знакомыми. Приглядевшись, он узнал в посетителях заговорщиков. Заказав еду и выпивку, вошедшие стали обсуждать какой-то план. Они старались говорить тихо, но по мере того, как вина в кувшине становилось меньше, голоса звучали громче. «А я говорю, будет по моему!», – и одноглазый ударил кулаком по столу. «Наверное, столы и стулья не случайно сделаны из крепкого дуба, и «Старый боцман» не лучше «Морского кулака», – подумал Буратино, глядя на расходившихся гостей.
– Завтра же «Осьминог» выйдет в море, иначе пусть меня съедят каракатицы! – бушевал боцман.
– Да пойми же ты, – уговаривали его приятели, – ты ещё не капитан, и дело не сделано.
– Ладно, так и быть, – согласился боцман, – но смотрите, если кто проболтается, того я сам скормлю акулам.
И заговорщики вновь продолжили свою трапезу, щедро запивая её вином из больших кружек.
– Эй, хозяин, подавай закуску! – шумела компания за столом.
– Сейчас, сейчас, вот только поленьев в очаге маловато, – проговорил хозяин.
Буратино показалось, что при этом он оценивающим взглядом посмотрел на него. Выпроводив захмелевшую компанию, хозяин таверны подошёл к столику путешественников: «Имеется хорошая комната для ночлега, прошу взглянуть», – предложил он.
Буратино, пёс и котёнок поднялись по крутой лестнице. Хозяин, держа фонарь в руке, отпёр тяжёлую дверь. Путники вошли в довольно уютную комнату с двумя кроватями. Перины и подушки казалось, манили в свои объятья. «Уважаемые!» – обратился провожатый к гостям. – Не могли бы вы рассчитаться за ночлег золотой монетой? Здесь так принято.
Получив деньги, и пожелав доброй ночи, любитель золотых монет исчез за дверью.
– Хозяин – изрядный плут, и взял он золото неспроста. Хотел выведать, есть ли оно у нас, – догадался Балабошка.
– Наверное, ты прав, – согласился Буратино, – нужно держать ухо востро, дверь-то изнутри не запирается! Придется стать невидимыми, чтобы спать спокойно.
Вскоре все звуки в таверне затихли. В окошко заглядывала полная луна, освещая комнату бледными лучами. Вдруг дверь тихонько приоткрылась, и в комнату крадучись вошёл хозяин, прикрывая огонек свечи ладонью; недоуменно оглядываясь, он искал своих постояльцев. Нагнувшись, заглянул под кровати. Никого не найдя, он стал передвигать табуретки, посмотрел даже в стоящий на столе кувшин, словно там мог кто-то спрятаться. Удивленно моргая маленькими плутоватыми глазками, он стал ожесточенно чесать затылок, словно старался извлечь из него пропавших постояльцев.
Буратино с котенком безмятежно спали, зато Балабошка, благодаря своему чуткому слуху, сразу проснулся. Приоткрыв один глаз, он наблюдал за тщетными поисками. «Хорошо ещё, что зашёл не с железной кочергой», – подумал пёс, едва сдерживая желание вцепиться в жулика. Никого не найдя, пройдоха – хозяин ещё раз оглядел пустую комнату, и с вздохом вышел. В окошко гостиницы по-прежнему смотрела луна, словно насмехаясь над незадачливым воришкой.
Проснувшись, путешественники, как ни в чем не бывало, вышли из комнаты. Проходивший мимо хозяин, оторопев, смотрел на них. Буратино приветливо помахал ему рукой.
– Давай маши, маши, – буркнул пёс.
– Ну что ты, Балабошка, наш хозяин – милейший человек, ласковый и обходительный.
– Ласковый он до чужих денег, а обходительный – в обход правил. Видал бы ты его ночью! – возразил пес.
Буратино понял, что принятые перед сном меры были не напрасны. Друзья спустились вниз.
– Эй, хозяин, подай нам воды для умывания! – голос Буратино звучал, как боевая труба.– Да ты, видно, не выспался ночью! Наверное, сам вместо кота ловил мышей? В твоем возрасте надо спать по ночам, а не расхаживать по комнатам, словно лунатик!
Услышав эти слова, трактирщик побледнел, и попросил не губить его.
– Некогда нам сейчас тобой заниматься, – отмахнулся Буратино. – Но, если мы ещё раз услышим о твоих проделках, не миновать тебе беды! А сейчас расскажи, как нам найти судно "Осьминог".
Испуганный трактирщик сразу поведал, как пройти в гавань, и найти стоящую на рейде шхуну. Сбегав наверх, он вернулся с золотым, и попросил пожертвовать его бедным вдовам.
– А хозяин-то наш, не на шутку испугался! – со смехом обратился Буратино к Балабошке.
– Поделом ему! – отвечал приятель.
http://www.proza.ru/2018/01/27/873