Роза Гардена ч. 1, г. 1

Никита Сак
И вдруг не стало света,
Дождь из пепла хлынул вниз.
Не сохранивши долг обета,
На волоске мир гибельно повис…


Часть 1     Глава 1
Проснувшись рано утром, она, как всегда, схватила свой колчан со стрелами и тихонько начала пробираться к двери. В их горном городке Гарден только-только наступал рассвет. Спустившись с лестницы второго этажа, она тихонько приоткрыла огромную, почерневшую от старости, деревянную дверь. Заглянув в соседнюю комнату и убедившись, что отец ещё спит, она вышла на крыльцо.
Вот уже несколько лет подряд, каждое утро, Берта Виолорэ собиралась на охоту. Снарядившись специальным охотничьим луком и колчаном стрел, она закладывала в ножны свой лёгкий меч.
Она впервые взяла меч в руки в одиннадцать лет и с тех пор не расставалась с ним никогда, с каждым днём практикуясь на полевом пугале, да так практикуясь, что хозяин этого пугала заметив как его кукла валяется разорванная по всему полю, весь налился краснотой, и запретил всякие вылазки на его поле, поставив собак, которые жутко гавкали при виде любой живой души. С тех самых пор она соорудила свой мешок, который украшал вход в кузню. Её отцу понравилась идея тренировок, хотя и говорил Берте, чтобы она была аккуратнее, а то ненароком поранится. Ей нравилось поднимать эту тяжелую штуку под названием «меч». Будучи ребенком, она воображала себе, как отрубает головы гнусным тварям. Ей казалось, что меч, из-за своего сияния, способен разбить любые чары и от этого ей становилось ещё веселее. Что только не сделаешь для того, чтобы было интереснее играть.
И вот, наконец, собравшись в дорогу, и сев в седло своего беспородного скакуна, она последний раз проверила снаряжение, приготовленное для охоты.
Оглядываясь по сторонам и изучая сонных прохожих, Берта приблизилась к главным воротам своего города. На встречу Берте, из будки сторожевого быстро выскочил страж. Это был молодой парень лет двадцати, с бледным лицом и русыми волосами. Он был высокого роста: с длинными ногами, и коротким туловищем. На его изможденном от усталости и недоедания лице ясно проступали нотки счастья, при виде Берты.
- Берта! – крикнул страж, не сдерживая улыбки на лице.
- С добрым утром, Бран! – ответила Берта, тоже весело улыбаясь.
Вот уже какое утро Бран, дежуря у ворот, встречал Берту с неизменным вопросом.          
- Ты снова на охоту?
- Ты задаешь мне этот вопрос каждый раз, - усмехнувшись, сказала Берта, знавшая, что он так скажет.
- Эхе! Ну ты же знаешь как тут скучно, да и я уже настолько устал, что даже трудно думать что сказать.
- Да уж, бедняга, видно что не спал уже какой день, – Сказала Берта, искренне сочувствуя.
- Да не то слово, - оживился Бран, - старшие при полководцах вообще прохода не дают. Если не на посту, так у тюрьмы, какого-нибудь иуду в нужник водить. А они как начнут свои баллады про то, что «выпусти родимый, век тебе благодарен буду», а я, ясное дело, и не соглашаюсь, так начинают пытаться сбежать, вертятся, прыгают, делают всё, чтобы отпустил. Один так вырвался, так потом меня чуть не повесили. Благо его поймали. Да и всё бы ничего, так потом заставляют ещё эти нужники убирать…
Берта внимательно его слушала, и он начинал расходиться. Он долго рассказывал про всё наболевшее, подкрепляя непристойностями. Но тут его окликнул второй страж. Волосатый мужик лет пятидесяти, с густыми чёрными бровями. Его напитое пивом за долгие годы брюхо, свисало и казалось, что он вот-вот упадет. Доспехи на нём сидели очень ненадёжно, и казалось, что все эти железки, под силой давления этого свиного брюха, взорвутся тебе в лицо. Щеки его были красны, как иссохшие, гнилые яблоки, а нос походил на картошку.
- Эй, Бран, хорош трепаться! Нам еще нужники разгребать, пойдём.
Бран окинул взглядом толстого стражника, потом переключился на Берту и тяжело вздохнул.
- Будь осторожна, поговаривают, что в северных лесах завились берги. – Сказав это, Бран поникшей головой побрёл за толстым стражем.