От двух до двадцати пяти. Ч. 2

Елена Ахмедова
   В студенческие времена во время летней практики послали нас на подворные обходы. Это сегодня мать с младенцем из роддома не выпишут, пока родственники свидетельсто о рождении не принесут, а тогда далеко не все рожали в роддоме и, уж тем более, не все регистрировали детей, особенно мальчиков, ( чтобы в  военкомате и не догадывались о его существовании). Но прививки-то делать надо всем , или?
   Заходим в один узбекский двор. Куча чумазой и веселой ребятни. Начинам переписывать.

   - Фамилия, имя, имена родителей? А следующий?

Не знает. Как это? Клянусь, ни слова не придумала. Поднимает глаза вверх, где на балахоне ( балконе) сидит свекровь:

   - Келинои, это Ваш ребенок или мой?!

   Где уж тут их младенческую речь записывать? А она у всех индивидуальная.

   Маленькая Аленка не признавала букву «Н»:
  - Аленушка, ты где живешь? А мама где?

  - Я живу в Мамангане ( в Намангане), а мама пошла ма базар.
Обратный вариант к инфинитивной форме глагола:

   - А можно мне уже выйтить из угла?

   А, начав говорить, Ирочка, все то, что имела тканевую или бумажную основу ( бумагу, книги, тетради, одежду), называла «патепа». Возможно была в родстве с известным французским танцовщиком. А все то, что имело какую-то сферическую форму: ложку, мячик, солнце и даже попку, называла «пакопа».

Маленькая Олечка,  позднее дочь той самой Аленки,  тоже  не признавала букву «н», но заменяла ее на «л», правда, слегка в англицизированном варианте, вместо «л» -«уоу»:
  - На санках кататься пойдем?

 - Уя, ла санках, ла санках!
Чуть старше обижалась, когда передразнивали ее «р»:
  - Скажи «рыба».
  - Селедка.
 – Что тебе дать, вилку?
  - Уошку.
 Интересно, что эти «уошку» и «уодку ( это лодка, не водка) унаследовал ее сын..

   Неисповедимы пути твои, генетика!