Закоулок страха. 09

Светлана Енгалычева 2
Шарлотта – девушка здравомыслящая. Разумеется, не верила в призраков до тех пор, пока не убедилась в их существовании, узрев Даму в красном. Сложно не поверить собственным глазам.

Может призраки появляются, как миражи и так же исчезают? Вполне логичное объяснение. Древние египтяне считали, что миражи – это призраки страны, которой больше нет на свете. Николас Брэдли, напротив, предполагал, что призраки – это family gestalt ( элемент наследственности).

- Призрак – порождение наследственного самовнушения обретает жизнь. Поселяется в особняке или замке. Подпитывается вниманием к себе. В противном случае – чахнет и исчезает.

- Лучше спросить об этом самого призрака, чем гадать на кофейной гуще, – заявила Шарлотта и предложила доктору отправиться им к склепу Дерингов.

Он не стал отговаривать мисс Солт и принял приглашение.

Несмотря на всю отвагу, Шарлотта всё же была рада, что рядом с ней доктор.

Одной совсем невесело. Но даже рядом со спутником, тревога не покидала.

Пока шли, по спине девушки бегали мурашки, а сердца замирало от ужаса.

Ей всё казалось, что за ними следят. Это пугало больше, чем предстоящая встреча с призраком. Она даже незаметно оглянулась, вот только поблизости никого не оказалось.

Тяжёлый взгляд давил, мешал идти, и словно приказывал – остановиться. Однако мисс Солт не подчинилась. Бросила взгляд на спутника, проверяя его состояние. По выражению лица и поведению доктора, ничего не скажешь, кроме того, что сосредоточен, внимателен и готов дать отпор любому.

В церкви давление исчезло. Шарлотта вздохнула с облегчением.

Правда оказалось, что это лишь временная передышка. Когда они прошли в склеп, вся тяжесть с удвоенной силой обрушилась на девушку. Брэдли тоже приходилось нелегко. На висках выступили мелкие бисеринки пота, но он стиснул зубы, и непреклонная складка прорезала его лоб.

Шарлотта взяла Брэдли за руку, слегка пожала, ободряя, и сама ища поддержки. В другое время можно посчитать подобное поведение вольностью, однако Николас так не считал. Защищать девушку, которая доверилась ему – его долг. Если он сейчас и боялся, то только за неё.

Странное дело, что едва Шарлотта коснулась руки Брэдли, как все страхи улетучились. Напрочь позабыла о них, помнила лишь то, зачем пришла.

К сожалению, поход молодых людей не увенчался успехом. Дама в красном не соизволила предстать под их очи, а может, ей просто нечего было сказать. Как Шарлотта не звала её, та не поддалась на уговоры.

Зашедший туда, приходской священник отец Хьюго сильно удивился, застав там гостей. Он шёл в церковь, когда услышал голоса в склепе. Нехорошо тревожить покой мёртвых. Решил, что местные мальчишки балуются. Как бы они не натворили дел. Оказалось, что это мисс Солт с доктором.

На вопрос, что они тут делают, Шарлотта вначале смутилась при мысле о том, что можно было подумать. Но не растерялась и доверительно рассказала, как в день приезда видела призрак Дамы в красном, а доктор ей не верит. Вот и решила доказать, что призрак сей – не плод её воображения.

- Если моё ручательство позволит убедить мистера Брэдли, тогда со всей ответственностью заявляю, что имел честь лично лицезреть призрак Дамы в красном, - подтвердил священник, а затем пояснил: - Призраки существуют. Неприкаянные души бродят по свету, хотя чаще поселяются рядом с родными местами. Нам следует молиться за упокой души.

Брэдли внимательно выслушал священника, а затем, пристально глядя на Хьюго Деринга, задал вопрос:

- Преподобный отец. Прежний священник, так внезапно скончавшийся, утверждал, что Хью Деринг умер. Он сам видел его тело. Очень удивился, когда я, будучи в Кентербери, рассказал ему о вас.

Как вы это объясните?

- Что могу на это ответить. Священник не врач. Мнимая смерть ввела его в заблуждение, как и всех остальных. Благодаря Всевышнему, я очнулся, когда окружающие посчитали меня мёртвым. Грань между жизнью и смертью показала всю бренность существования. По воле Господа со смирением принял сан священника. Если у вас больше нет вопросов, тогда позвольте оставить вас. Церковные дела призывают меня к исполнению обязанностей. Вам тоже не советую оставаться долее. Уходя, он на секунду замедлил шаг, и обратился к Шарлотте:

Мисс Солт, не стоит ходить в восточную часть деревни. Особенно остерегайтесь призрака цыганки. Кто соглашается, чтобы ему погадали, рискует собственной душой.

Священник ушёл, заставив их застыть в изумлении. Молодых людей поразили и слова, и тон отца Хьюго. Предостережение прозвучало, как скрытая угроза.
В усадьбе Сарренден–Деринг, лорд Джеймс, сидел, уставившись в зеркало.

Со стороны, его светлость казался спокойным, ушедшим в собственные мысли, точнее, в видения. А если заглянуть поглубже, то сразу вспоминались слова Гертруды Гамлету:

« Нет, что с тобой? Ты смотришь в пустоту… И дикостью горят твои глаза!»

Придя в себя после вынужденного бездействия, лорд Джеймс вскочил и с грохотом отшвырнул кресло.

- Болван! Сам отправил их туда. Надо что-то делать, а то станет поздно.

Те, о ком он сейчас думал, принимали важное решение.

- Не будем терять время. Воспользуемся подсказкой, – с воодушевлением заявила Шарлотта, выходя из склепа на свежий воздух. Доктор последовал за мисс Солт. Если бы он сейчас обернулся, то увидел бы прекраснейшую в мире девушку в старинном красном платье. Девушка долгим взглядом провожала его, и на лице красавицы лежала печать раздумий.
Облака проплывали по бескрайнему синему небу, как каравеллы и бригантины, подняв паруса.

В траве, довольные жизнью, стрекотали кузнечики, а мотыльки в пастельных тонов платьицах, кружили над цветами. Только Шарлотте не до идиллии живого мира. Напротив, девушку сейчас интересовал мир призраков.

- Отец Хьюго дал дельный совет. Мы пойдём туда и найдём цыганку.

- Кажется, он к вам неравнодушен, – хмуро заметил Брэдли.

- Не знаю, какие побуждения им руководили, сейчас это неважно, - ответила Шарлотта.

- Вы со мной, или я одна туда пойду? - спросила после непродолжительной паузы, заметив нерешительность Николаса.

- Позвольте вас сопровождать, мисс Солт. Хотя, абсолютно не уверен, что нас ждёт успех. Призрак Дамы в красном не поддался на уговоры. Шансы уговорить цыганку столь мизерны…

- С дамой в склепе мы допустили промах. Призрака вначале нужно приманить, – нетерпеливо перебила его Шарлотта.

- Приманить, как?! – удивлённо переспросил Брэдли, не обидевшись, что с ним обошлись не совсем учтиво.

- У Гомера, Одиссей вызвал кровью жертвенных животных души умерших, - вспомнила Шарлотта то, что когда-то читала ей мама. Бедная матушка приобщала дочку к литературе и искусству, а Шарлотте больше нравилось гулять, да играть в компании ребятишек, придумывая разные игры и забавы.

- Вы предлагаете убить животное для этой цели?! - Николас Брэдли прервал воспоминания.

- Мы не в Элладе живём! Цыганку можно подманить… Догадались чем?

- Звоном монет!

- А вы неплохо соображаете, Николас.

Впервые мисс Солт назвала его так, и в душе доктора (нет, розы не расцвели), зато поднялась тёплая волна радости. Он готов идти за ней, хоть на край света. Даже, если запретит ему это, то всё равно пойдёт следом, чтобы служить своей Прекрасной даме. Только огорчало, что мисс Солт несколько снисходительно принимала его поклонение.
В самом конце восемнадцатого века чрезвычайной популярностью пользовались баллады о пришельцах с того света. Чуть позже возникла мода на готические романы, где на страницах появлялись привидения.

Поэтому, неудивительно, что Шарлотта читала «Коринфскую невесту» Гёте, «Гленфинлас» сэра Вальтера Скотта и «Старый английский барон» Клары Риф.

Читала о потустороннем с увлечением, пока не заметила, что стала нервно вздрагивать от малейшего шума, даже от шороха.

«Всякая вещь имеет две стороны, одной из которых следует держаться, а другой нет». Раздумывая над этим высказыванием, которое привёл в своей книге «Анатомия меланхолии» Роберт Бёртон, сделала выбор. Перестала бояться. Присутствие рядом Николаса Брэдли придавало уверенности.

- Нужно заглянуть в паб, – объявил вдруг Брэдли.

- Неужели сейчас это столь необходимо? – Шарлотта вовсе не намерена потакать слабостям. Пусть напивается в другой компании, в другое время.

- Мелочь есть?

Ридикюль мисс Солт не прихватила с собой.

Брэдли зашёл вовнутрь паба «Чёрная лошадь». Возмущённо фыркнув, Шарлотта последовала за ним.

Доктор заказал яблочного сидра, положив на прилавок шиллинг. Сдачу – горсть монеток, сгрёб в карман.

Шарлотте стало стыдно, что она заподозрила его в желании выпить. Пока они ожидали, когда их обслужат, Николас пояснил, что чашка кофе в лондонской кофейне стоила бы пять пенсов, а четыре сандвича с ветчиной и стакан хереса — всего два. Чайник чая на три чашки, шесть ломтиков хлеба с маслом, горячую булочку и две сдобные лепешки можно было получить за десять пенсов — или, вернее, за шиллинг, потому что еще два пенса причитались главному официанту. Здесь же всё куда дешевле и проще, хотя кормят куда лучше, чем в лондонских кофейнах.

- Вы прекрасно разбираетесь в них, - тонко улыбнулась Шарлотта.

- Понимаю вашу иронию, но будучи студентом, вынужден был экономить. В хорошие дни мог позволить себе потратить шиллинг, а когда в карманах гулял ветер, то вначале ограничивался трехпенсовым завтраком, который включал в себя булку за пенс, масло и кофе. Подавали такой завтрак в восемь утра. Когда же оставалось всего несколько монет, то приходилось вставать в четыре утра, чтобы успеть к завтраку для совсем уж бедняков и получить чашку кофе и тоненький ломтик хлеба с маслом за полтора пенса.

- Ваши родители настолько бедны, что назначили вам столь скудное содержание? - с сочувствием спросила Шарлотта.

- Мои родители умерли, когда я ещё не вышел из детского возраста. Их унесла болезнь. Может поэтому решил выучится на доктора, чтобы спасать людей. Сбежал от деда, который считал зазорным человку из хорошей семьи выбрать для себя профессию врача. Гонор не позволял. Пришлось мне самому зарабатывать на жизнь во время учёбы, а чтобы не умереть с голоду, не чураться лотков для раннего завтрака, которые представляли собой кухонные столы, выставленные на углу улицы или у моста, где прохожим предлагали ломтики хлеба с маслом и большие кружки чая или кофе на кипятке из баков, подогреваемых с помощью древесного угля. Хотя чаще дела мои шли не совсе худо, что позволяло посещать кофейни, которые привозились на конной тяге на постоянные места, в число которых входили Чаринг-кросс, начало Савой-стрит, Вестминстерский мост, у Гайд-парк-корнера и у ворот Вест-Индского дока. Сухая колбаса, крутые яйца и кофе - сказочная роскошь! Ещё разъезжали повозки с печеным картофелем. Были также устричные лотки, у которых можно есть без посуды.

Шарлотта, слушая Брэдли, с удивлением подумала, что она выросла в Лондоне, а эта сторона лондонской жизни прошла мимо неё, словно другой мир.
Пригубила напиток. Ничего более приятного на вкус она раньше не пила. Сладкий сидр отдаленно напоминал шампанское, но более ароматный, пахнущий яблоками и мёдом, пузырящийся на языке и очень лёгкий.

С удовольствием выпила пол пинты. Николас не успел предупредить её о коварстве напитка. Уже на улице, Шарлотта почувствовала лёгкое опьянение, которое придало ей боевой задор. И как-то неожиданно закачалась земля под ногами, а облака закружились.

- Обопритесь об мою руку, мисс Солт, – настоял Брэдли.

В другое время, Шарлотта воспротивилась бы, демонстрируя независимость, а сейчас просто послушалась.

Было хорошо идти, потому что доктор бережно её поддерживал. Вскоре, опьянение выветрилось из головы, но от поддержки не отказалась.

Когда они поравнялись с домом Грейстоунз, то прямо из стены вышел призрачный монах и строго заметил, что он единственный священнослужитель в деревне, поэтому достоин большего уважения.

Не дождавшись ответа ( Николас, впервые в жизни видел привидение, оттого застыл как соляной столп, что до Шарлотты, то её развеселил его ошарашенный вид и она издала смешок). Призрак укоризненно покачал головой, не одобряя подобную весёлость, а затем, понизив голос, многозначительно произнёс:

- Старуха Зара уже ожидает вас, поторопитесь.

Потом повёл носом и страдальчески добавил:

- Она опять раскурила свою мерзкую трубку!

Проговорив это, так же внезапно исчез в стене, как и появился.

- Я до конца не верил, что они существуют! Мисс Солт, не кажется ли вам, что вы их к себе притягиваете? Только благодаря вашему «везению» я увидел единственного призрака, впервые за три года моего пребывания здесь, – Николас окончательно пришёл в себя, раз оказался способен шутить.

- Вы слышали, что сказал монах, нам надо поторопиться.

Когда подошли к мосту через ручей, там никого не было.

Хитрая старуха не желала показываться, оставаясь невидимой. Но она точно была там. Табачный дым ещё не успел выветриться. Тогда Шарлотта, забрав монеты у Николаса, стала ими бренчать.

Какая цыганка устоит!

Она появилась прямо перед ними, заставив Шарлотту вздрогнуть от неожиданности.

Тощая, смуглая, с огромным носом старуха. Во рту у цыганки густо дымилась трубка. Даже клубы дыма не скрывали её глубоких морщин, которые, словно трещины на выжженной солнцем земле.

- Подержи, красавчик, – старая ведьма бесцеремонно сунула доктору трубку и повернулась к мисс Солт.

Трубка призрака оказалась абсолютно осязаемой, как убедился Брэдли.

- Позолоти ручку. Я всё скажу тебе, что было и будет, моя красавица!

Голос цыганки неприятный, слишком высокий и тонкий, (хотя, судя по её резким и грубым чертам, подобное сложно предположить) резанул по натянутым нервам Шарлотты.

Девушка подала ей монету. Цыганка жадно схватила её, попробовала на зуб – не фальшивая ли, и монета сгинула в её карманах под шалью.

- Протяни руку, не бойся.

Шарлотте неприятно дотрагиваться до мерзкой старухи, но она преодолела отвращение. Подала руку. Вздрогнула, ощутив ледяные пальцы призрака.

Захотелось убежать подальше. Всё же оказалась не готова к этой встречи. Только слова цыганки заставили забыть обо всём.

- Остерегайся человека с двумя ликами!

Не жалей медяков для старой бабушки, цыганка резко сменила интонацию, в голосе её прозвучали просящие нотки прожжённой попрошайки

Шарлотта высыпала все монеты ей в подол.

На безобразном лице цыганки расцвела довольная улыбка.

Она долго всматривалась в руку Шарлотты.

- Ждёт тебя богатство. Не упусти шанс, и всё утраченное вернётся вновь. Жених скоро из тени выйдет и даст о себе знать. Держись от него подальше.

Берегись зеркал! Избегай полумрака в комнате, где есть зеркала.

Протирай зеркальную поверхность проточной водой.

Серебряная брошь рядом с зеркалом ранит недруга и укажет тебе на него.

С этими последними словами, цыганка растворилась в воздухе.

Деньги, и даже трубка, которую держал доктор, исчезли вместе с ней.