Tombe la neige

Лилия Анна
                ~*снежная зарисовка*~

В расстройстве чувств – сломался ноготок…
И стрелку на колготках крепит клеем…
Но хуже то, что сломан проводок,
И замолчал совсем любимый плейер.
Студенточка… Кефир и «Доширак»…
Копеечки в кармане тяжелеют,
но веса не прибавить им никак.
Она ж мечту в головке всё лелеет.

Бежит, покуда ножки молоды –
три остановки вмиг меж корпусами…
В бутылочке берёт с собой воды,
из автомата кофе пьёт… глазами...
Февраль не римским именем у нас
Зовётся… Здесь он просто – Лютый.
Захочет – слёзы выдавит из глаз,
колюч и дерзок, груб и неуютен.

И тут она… Нежна, тонка, юна…
Сбить ветром с ног – проблемы не составит…
Но старый дом остановил сквозняк,
и снег волшебно с небеси спадает.
И музыка несётся сквозь квартал,
за вековыми елями скрывая,
того, кто эти звуки извлекал,
«Томб ля неж» – сердце обрывая…

Но не спешит… Замедлив шаг, она
ловила жадно музыку страданья.
Аккордеон вздыхал в ЕГО руках,
послушно исповедуя признанья…
И, осмелев, навстречу сделав шаг,
она вперёд ступила из-за ели…
Синюшный дед и цыпки на руках,
но как играет – Ангелы слетелись!

А на земле потёртый чемодан –
такой, как в фильме «Жёлтый чемоданчик».
И девушка, опустошив карман,
легко летит, смеясь: «Как мир обманчив!»

05.02.2018 г, г. Донецк

На фото: студентка Маша Нескородева (учится на пожарного!) и пёс Тоша. Колледж "Коломна".

*На украинском языке февраль - лютый, в белорусском - люты, в польском - luty, то есть «лютый» (ужасный, безжалостный).
* Февраль (лат. Febru;rius m;nsis «месяц Фебрууса», «очистительный месяц» от лат. Februa «праздник очищения») - второй месяц в юлианском и григорианском календарях, двенадцатый месяц староримского года, начинавшегося до реформы Цезаря с марта.
*«Tombe la neige» (с фр. – «Падает снег») – песня бельгийского автора-исполнителя Сальваторе Адамо (1963), вошедшая в его дебютный альбом «63/64». Песня стала «визитной карточкой» автора.