НОВЫЙ КАПИТАН ОСЬМИНОГА
На шхуне происходили странные вещи. Всё было быстро приведено в порядок, и ничто не напоминало о минувшем сражении.
– Капитан просит вас к себе! – сообщил боцман
– Неужели вынырнул с сундуком? – удивился Буратино.
Но делать было нечего, и приятели обречёно направились в каюту горбуна. Постучав, Буратино услышал в ответ знакомый, но вовсе не капитанский голос.
Зайдя в каюту, он бросил взгляд на гамак, но тот был пуст. Не было и густого табачного дыма. Капитан стоял спиной к путешественникам. Его небольшая фигурка была облачена в мундир. Друзья стояли в нерешительности.
– Проходите смелее!
Капитан обернулся, и путешественники увидели выбивающиеся из-под фуражки рыжие вихры и голубые глаза юнги. Все были до того удивлены, что пёс даже принялся гавкать. Капитан сел за стол.
– Что же вы молчите? – обратился он к путешественникам.
– Мы ничего не понимаем, – пробормотал Буратино.
– Конечно. Чтобы понимать, надо знать. Для этого я и пригласил вас к себе. Я сожалею о гибели своего дядюшки. Каким он был – не берусь судить. Скажу только, что многим ему обязан. Я являюсь его единственным наследником, и согласно завещанию, в случае гибели дядюшки я становлюсь хозяином судна. Так распорядилась судьба, и мы не вольны изменить что-либо. Но для вас это будет хорошей новостью, поскольку судно направляется в портовый город, где возможно, находятся ваши друзья. Всё должно иметь свой конец, и даже ваши приключения.
Вместе с капитаном друзья поднялись на палубу. Буратино в подзорную трубу рассматривал горизонт. Рыжий капитан одобрительно взглянул на него.
– Откуда эта труба? Видимо, вы заранее готовились к морскому плаванию?
– К воздухоплаванию, синьор.
– Так вы летали на воздушном шаре?
– Ещё как!
– И как же?
– Так, что едва остались живы, перелетев через горы.
– Вы перелетели через горы?
И юный капитан долго с удивлением рассматривал Буратино. Наконец, он заявил:
– Оставляю в силе предложение моего несчастного дядюшки занять должность помощника капитана.
– Синьор, – рассмеялся Буратино, – разве может маленький деревянный человечек командовать таким большим судном?
-– После того, что я узнал, я доверил бы вам боевой фрегат. Но сейчас нам нужно готовится к шторму.
Буратино посмотрел в трубу, но не увидел ничего, кроме маленького тёмного облачка.
ОСЬМИНОГ ПОПАДАЕТ В ШТОРМ
Действительно, горизонт был чист. Ничего не предвещало ненастья, ветер совсем стих, и паруса на шхуне бессильно обвисли. Облачко на горизонте быстро приближалось, становилось всё больше и темнее. Порывы ветра начали подергивать морскую гладь, и постепенно набирая силу, волны уже ощутимо били по судну.
Словно пушечный выстрел, раздался первый удар грома. За ним последовал еще один громовой раскат, и небо прочертила гигантская молния. Капитан, стоя на палубе, отдавал команды, и моряки с обезьяньей ловкостью выполняли их. Волны бросали судно, словно скорлупку, шквальный ветер завывал в снастях, раздирая паруса в клочья. Путешественники молча сидели в каюте. Буратино, посмотрев на свою кровать, увидел спящего котёнка: «Балабошка, всё будет хорошо. Посмотри на Серого, ну чем не капитан! Спит себе, как будто нагрузился ромом по самую ватерлинию!».
В это время на палубе происходила отчаянная борьба за жизнь корабля. Обдаваемые с ног до головы солёными морскими волнами, матросы, под командой капитана, пытались поставить штормовые паруса. Вдруг большая волна, величиной с дом, с рёвом накрыла судно. Раздался оглушительный треск, слышимый сквозь вой ветра. Когда вода схлынула с палубы, оказалось, что грот- мачта сломана. Судно стало неуправляемым. Его кидало в волнах, как щепку. Капитан с кучкой матросов пытались противостоять разрушительной силе громадных волн, но всё было напрасно.
«Справа по борту рифы!» – крикнул матрос.
Действительно, даже сквозь тьму и рев бури были заметны страшные белые буруны. Шхуну несло прямо на рифы, ещё мгновение – и от него останутся щепки. Громадная волна подхватила судно, подняв его так высоко, что стало видно днище. «Мы погибли!» – произнёс капитан.
Однако судьба распорядилась иначе. Шхуна была переброшена через рифы гигантской волной. Будь она немного меньше, приключениям Буратино пришёл бы конец. Вновь очутившись в воде, «Осьминог» погрузился по самую палубу, но остался цел. Однако руль был разбит, и судно было неуправляемо. Огромные волны продолжали бросать шхуну, но ветер стал стихать, и опасность миновала. Утром капитан, зайдя в каюту насмерть перепуганных пассажиров, поздравил их с чудесным спасением:
– Мы потеряли весь такелаж, грот-мачту, сбились с курса, но остались живы. Никто не проходил через эти рифы. Среди вас есть счастливец, остающийся в живых при самых невероятных обстоятельствах.
– Вы совершенно правы, – и Буратино указал на спящего котёнка. – Он тонул, летел через горы, попал в бурю – и, как видите, спокойно спит.
Капитан подозрительно взглянул на котёнка.
– Может, он обладает необыкновенными качествами?
– Обычный котёнок! – не моргнув глазом, ответил Буратино.
Шхуна тем временем продолжала дрейфовать. Ветром и течением «Осьминог» прибило к бухте, неподалеку от незнакомого города. Как только шхуна причалила, команда занялась ремонтом судна, а капитан с путешественниками сошли на берег.
http://www.proza.ru/2018/02/12/244