Обырвалх

Изабар Гежб
ОБГРЫЗЕННЫЙ
(обгрызанный – неправ.), обгрызенная, обгрызенное; обгрызен, обгрызена, обгрызено. Прич. страд. прош. вр. от обгрызть.

Ушаков. Толковый словарь русского языка Ушакова. 2012

«Как нужно говорить и писать: «обгрызанный» или «обгрызенный»? Спрашивали? Отвечаем!

Несомненно, нужно употреблять слово «обгрызенный». Почему?

Можно ответить так: ни в одном серьёзном орфографическом или толковом словаре нет слов «обгрызанный», «обгрызать», не рассматриваются они и в словообразовательных словарях. Следовательно, «обгрызенный» - современное русское литературное слово.»

— Аргумент серьезный. Но посмотрим далее.

«Можно пойти по другому пути. Рассмотрим образование этих слов. Страдательное причастие прошедшего времени «обгрызенный» (какой? что сделанный) – совершенного вида. Оно могло быть образовано только от основы инфинитива глагола «обгрызть» (что сделать?) совершенного вида с помощью суффикса -енн, но никак не от глагола «обгрызать» (что делать?) несовершенного вида. Это по традиционному словообразовательному правилу русской грамматики. Такое правило можно прочитать в любом школьном учебнике.

Возможно, кто-то проверяет ударением … «обгрызанный – обгрызать». Ну это уж совсем ерунда. Безударные гласные проверяются ударением, если они в корне слова.

Таким образом, слова «обгрызанный», «обгрызать» - разговорные, а «обгрызенный», «обгрызть» - современные русские литературные слова.»
http:
//likbez24.ru
/index.php/morfologija
/item/302-video-obgryzennyj-ili-obgryzannyj


— С правилом все понятно и как будто бы справедливо.
НО... в этом слове (в его образовании) семантическая яма.
Из рода споров куда ставить ударение в «звонить»?
Звон — нить.
Псевдораспад слова на два корня.
Натуральный распад был бы если б было «звоННить»... звон-нить.
Так куда ставить ударение? На вылезающее из «второго» корня «и»? (нить).
— Он не звОнит?
— Нет.
— А почему он не звонИт тебе уже неделю?!

Как мы /мужем/ здесь подумать... меняет ли... состояние ударения смысловое состояние в предложении? Влияет ли на предикат? («сообщаемость»).

— А почему он не звОнит тебе уже неделю?!

И, внимательно, если тут (в этой ситуации) ударение на «звОнит», то, следовательно он был обязан позвонить.
А если же... ударение на «звонИт», то... девушку возмущает отношение парня к его подруге. Ударение четко на корень «звон», категоричность, подчеркнутость смысла и значения именно сего слова: звон.
И «нить». Она ведь... «нить», верно? Это что-то значит.
В эпоху колоколов и колокольчиков, когда еще не было телефонов, данного вопроса с ударением не было. Звонили себе и все. В колокола.
С появлением телефонной связи появились провода. Верно? Кто застал эпоху аппаратов с висюлькой закрученного спиралью провода? — поймет о чем речь. Потом телефон даже на стену полез, но от проводов так и не избавился. От НИТИ.

Так что же с «обгрыз... Анностью» у нас?
А только то, что правило говорит верно, но в данном случае почему-то слово пытается обнаружить вторичный корень словообразования «зен»... зенки.
И словарь говорит: прост. глаза.
Вот что такое «зенки».

Обгрызи зенки.

Обгрызенки.
?
Обгрызанки.


Поэтому, верно, правило первоочередное, но затем следует смотреть формообразование и может быть обращаться заново к правилу и смотреть что и как.
Нельзя сказать, что Ушаков ошибся, слово действительно с серьезной семантической ямой (подводной).
В данном случае такой формат как показано в словаре Ушакова следует рассматривать не как литературный формат, а иносказательный.
Он совсем не зря сразу  указывает в статье как будто бы на массовую ошибку:  (обгрызанный – неправ.).
Ну... а вы представьте СЕБЕ, что такое работать над целым словарем... у него же... не глаза — после часов непрерывного исследования и штудирования...
У него... гм... ОБГРЫЗЕНКИ.

Вот он так и поправил всех.

Где тут шутка, где насупливость... решает каждый сам.
В данном случае слово в таком виде в словаре как печать или знак творчества (Ушакова в данном случае).

Происходит от обгрызть. Верно.
Но не скажешь ведь никак «обгрызеть»? Обгрызать только.
А почему такая морока со словом?
Да просто: об(а)грызть.
Слово подразумевает образ двух детей вгрызшихся с двух сторон в одно яблоко.
Вот отсюда оно и берется: оба грызть.
И вот она «а» — перескакивает на /свое/ место: обгрызАть.


 Если, однако, только ОБГРЫЗЁННЫЙ.
То  да, возможно.

Но «обгрызён» уже не скажешь? Только «обгрызан»... (разумеется, не «обгрызен»).
Обгрызён можно скз... сказать. Семантика допускает.

И обгрызе́н в пустыне быв
Нещадно бурями из пыли,
Взобравшись на бархан и жив,
Он чуял как в поддушье ныли
Дыханием измождены
Потуги делать шаг пудовый,
И весь нарочитый и вдовый
Он снова шел, пока стены́
Неясные чужого града
Не выходили гладной пеной
В видениях творя ни тени ада,
А только сень хладная сада
В его предчувствиях и гной
Во ранах уж сырой водой.

Особенно в поэзии возможно всякое применение, но...
Опять обратимся к правилу и тут же к формам образования, до- и после образования.
И увидим: оба грызли... обгрызли. А?

Но почему «обгрызан» все-таки, а даже не... «обгрызён»? (хотя допустимо).
Потому что нет слова «обё» (грызли)... есть «обе» это правда.
Но тогда к «ный» все это не относится: обгрызенная, да.
ОБГРЫЗЁННАЯ

НО никак не «обгрызЕнная».
Потому что еще «обА грызли».


И обгрызённая веками
Его вдова идет навстречу
Из града памяти и сны
Ее летят из мглы ветрами,
А он статуей наудачу,
Не видя избавлений, раны
Свои терзая думой боли,
Идет, разъятый небом что ли,
Как призрак вечный сатаны.


Таким образом, имеем:

Обгры́зен, — несколько попорчен зубами, шутя как бы.
Обгрызе́н (обгрызён), — уже с душой, что называется, более уверенно, но все равно без особого толку.
Обгрызан, — а вот тут прямо уверенно и без сомнений; только кочерыжка осталась.
«Обгры́зенное Мишей яблоко лежало на столе».
«Обгрызённое Мишей яблоко лежало на столе».
«Обгры́занное Мишей яблоко лежало на столе».
В первом варианте язык запрещает на самом деле такую форму, хотя на «обгрызен» /закрывает глаза/.
/ГрызАть/... огрызАться...
Совершенная форма глагола «обре́зать» зависит от ударения.
И, кстати, как мы читаем, «совершённая форма» или «совершЕнная»? Ведь понятие совершенства заключает в себя некий... аспект «надсозданности», то есть, по идее, если форма глагола какого-либо инфинитива СОВЕРШЕННАЯ, то следовательно, такому слову в языке особое место полагается. Но все слова равны, это абсурд. Ага, и все имеют совершЕнный вид в своих глагольных формах. Но мы как говорим? Совершённая форма или совершЕнная? Как правильно-то...
Правильно первое, но дело, уже в ином ключе, в том, что «совершённая форма» как бы закончила свое словообразование, более данное слово (в инфинитиве) никак меняться не может. Но язык-то развивается! Это абсурд опять по сему.
Поэтому, /скрипя сердце принято/ говорить «совершЕнная форма», хотя это... как бы «не этично» во внутриязыковом царстве фонем и прочей классификации.
То есть, в самой основе языка (!) в святая святых, что называется, эдакий казус, посмотрите...
Что же говорить конкретно о словообразовании, когда слова постоянно подстраиваются под действительность, ищут — через умы людей — наиболее оптимальные способы отобразить то или иное явление семантическим коленкором значений.
Итак, совершенная форма глагола «обре́зать» зависит от ударения. А следовательно...
Инфинити́в (от лат. infinitus – неопределённый) – неопределённая форма глагола, называющая действие или процессуальное состояние без указания на время действия, его отношение к действительности и к субъекту действия. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? что сделать?: любить, быть, сказать.
https:
//www.tutoronline.ru
/blog/infinitiv-v-russkom-jazyke

И такое еще:
Начальная форма глагола – инфинитив (неопределённая форма глагола). Глагол в форме инфинитива отвечает на вопросы что делать? что сделать? Это неизменяемая форма.

Инфинитив имеет окончания -ть, -ти;

Читать, нести.

-чь одновременно является и окончанием, и частью корня, где чередуются г/ч, к/ч.

Лечь – лягу, сечь – секу.

Инфинитив имеет следующие морфологические признаки:

вид (совершенный – несовершенный),
возвратность – невозвратность,
переходность – непереходность.

Например: читать (несовершенный вид, невозвратный, переходный).

В предложении инфинитив может быть любым членом предложения, но чаще всего инфинитив бывает сказуемым или его частью и подлежащим.

Ср.: Жить – родине служить; Я хочу поступить в консерваторию; У меня возникло острое желание оглянуться; Она попросила меня прочитать письмо; Она присела отдохнуть.
http:
//licey.net/free/4-russkii_yazyk/39-


.html

А следовательно, мы говорим «обрезанный» и никак иначе.
Вернемся чуть назад.
«Страдательное причастие прошедшего времени «обгрызенный» (какой? что сделанный) – совершенного вида».
Какой... (здесь) будет — что сделавший, а не «что сделанный».
Под «сделанный» подходит только «где», «кем», «когда» — сделанный. Никак не «что». «Как» еще. Может тут «как сделанный»? — «обгрызенный».

В моих мечтаньях обгрызе́нный
Ползет за жалованьем раб.
Ему, всей статью упое́нный,
Я говорю: «Куда, б...».

В принципе, вот в этом случае найдено применение «обгрызЕнности».
Почему? Потому что она сугубо внутренняя, субъективированная, а по сему — внимание — к ней меньше грамматических претензий (у языка).
И еще дело в том (и скорее всего именно в этом), что в данном случае (стихе) слово «обгрызЕнный» пытается найти-вместить еще что-то... это и рыдающий, и жалкий, и несчастный и много чего еще «в одном флаконе».
Поэтому здесь язык (на слух) позволяет такому употреблению быть.

«Обветшавший», что сделавший.
Это простейшая безграмотность с насупленным видом жмущая под мышкой свод правил русского языка и иногда подправляя рукой тяжелыю книгу сиих правил, всовывая обратно с самым непримиримым видом заступника истины, иногда еще и помахивает пальчиком куда-то перед собой, вроде как понукая или же поучая кого...
/куда-то перед собой/ — правильно написано?
В данном случае... Или все-таки нет.
(Интересно).

_____
Отвлечемся.
«Словом «подмышка» в анатомии человека называется впадина, внутренняя часть плечевого сгиба.» Подробнее:
http:
//russkiiyazyk.ru/orfografiya
/pravopisanie/pod-myishkoy-ili-podmyishkoy
.html

От «подымать»: подмышка. К впадине во внутренней части плечевого сгиба отношение косвенное. То есть имеется в виду, разумеется, именно сия впадина, но слово образовано от действия подъема руки.
Почему «под мышкой» раздельно? Потому что возникает два состояния смысла (в слове — словообразовании): где — под мышкой; чем — подмышкой. Видите? В данном примере действительно видно как это работает в данном слове:  грамматическое форматирование. «Жмет подмышкой». Но почему тогда не слитно? Потому что все-таки смысл в предложении акцентируется на вопросе «где» в этом месте.
_____

Так... ну а к «обгрызенный», получается, вопрос «что сделавший» не подходит? А к «обгрызанный» подходит разве?
Подвергшийся действию, — мы же видим, что данное действие не собственное.
Обгрызенный, т.е. какой, подвергшийся чему: действию. Совершенный вид.
Обрезанный...
Дело в том, что не «обгрызть» является совершенным видом (как было сказано в интернет пояснении), а «обгрызну́ть».
Потому что глагол «грызть»... завершения НЕ ИМЕЕТ, это... фактически — как представляется — «бесконечный» процесс.
А вот... грызнуть...
Грызнуть — и все. Сиди доволен.
Неопределенный и совершенный.

А «грызть»... это долго... Этот глагол отвечает на вопрос «что выделывать», а не «что делать» или «что сделать».
Что выделывать? Грызть.
Что выделывать? Доить?
И нет. «Доить», это «что делать». «Подоить», что сделать...
Почему же «доить» не что выделывать?
Потому что в слове «доить» ощущается завершенность, она возможна, вернее, она даже обязательна.
А в слове «грызть» ощущается... отсутствие времени, признак постоянства (действия), перманентность.
Может казаться, что «грызнуть» это уменьшительное от «грызть»... /отгрызнуть/.
Доить... дойнуть.
Дернуть за сосцы вымени. Разок-другой. Получить струйку молока. Дойнуть. 
И если грызнуть... то это так... ласково потрогать зубками.
«Его грызнул пес» ... «Погрыз?» ... «Еще как погрыз! Так грызанул, бестия!».

В общем здесь вопрос как работает переходная стадия отношений семантической верстки слогооборота в корневом инфинитиве созвучных образований.
А дело-то еще в том, помимо звучания, как и к чему прилагается слово, его функционал.

Обгрызть, гм... но не скажешь же «обгры́знуть»?!
Разумеется, потому что действие «грызнуть» осуществляется один (моментальный) раз, а приставка «об» подразумевает некую длительность, охватность, скрупулезность.

Теперь так попробуем: ОБГРЫ́ЗАТЬ.

Ударение на «Ы».

Что сделать? Обгры́зать.

Странно звучит? Еще бы...
Дело в том, что это «что сделать» требует моментального действия, а слово-то рассчитывает на... продолжительность. И еще какую (по ощущению).
Вот поэтому на слух «обгры́зать» воспринимается странно.
Вопрос лишь в том, возможно так (технически — в языке) употребить слово или нет — с таким вот ударением.
Сопротивляется семантика, не хочет такого звучания.
Что однако не отменяет «оба грызть»: где «а» требует своего места и посему находит его в конце, подвигая остальные буквы-сочетания.

ОБГРЫЗ - А - ННЫЙ.

А «е» идет (тенью) к началу: обе грызли...
Оба грызть — нормально звучит? как команда...
Обе грызть? А? Гляньте-ка... вот оно, родимое.
Обеим! ГРЫЗТЬ.

Тогда все верно, «е» имеет свои права... однако... гм... не совсем. Перед правами «а» пасует.

Почему же «обе грызть» не звучит?
Потому что и «оба грызть» на самом деле не совсем правильная грамматически форма. Но — заглядывая в закрома семантического поля видим что — «о баг О р (ызть)».
 Багор.
Окунемся в словарь и...
БАГО́Р
Мужской род
Шест с металлическим крюком и остриём.

Вуаля.

Но грызут-то ртом... м... пастью.
Багром не грызут.
Да и в случае с «обе грызть» там «бултыхается» словотенью «оберег», однако, прихрамывая и скуля: обе гр... (ызть); обе рг... ОБЕРЕГ. А «зыть» отголоском (в катакомбах семантики) — «изыдь», «изыди».
Посему, словообразование «обе грызть» имеет оборотный смысл в семантических дебрях и закоулках языковых. Не грызть или багрить, цепляя острием... Оберегать.
Поэтому сказать «обе грызть» затруднительно, требуется-напрашивается «обеим». А вот «оба грызть» как команда... вполне.
Но и... «обе грызть» сказать могут: впопыхах?! В... попыхах много чего происходит по жизни. Но спотык здесь чувствуется. Желание поправить себя: обеим — грызть! Ав! (последнее шутка).

Мы слишком углубились в семантические дебри разбирая сию загадку. Есть очень слабый смысловой схлест, этого достаточно чтобы тут в языке «плавали» эдакие плохозаметные казусы.

Обгры́занный портрет
Твоей лихой судьбы.
Висит, на полотне играясь светом,
И шлет глазами медленный привет,
Чуть поджимая, морща губы,
Храня печаль своим былым секретом,
Но все уходит в память; в колыбель
Уходит новая божественная и́скра;
И мы смеемся, жизни поперек, так неужель,
Портрет твой этот — лишь моя химера.
Обгрызанный годами чувств,
Когда смотрела, зная,
Что вне мечты есть ладное «прости».
Хранительница оных вечных свойств...
В движении поточном замирая,
Глядя, внимая... чтя его-твои пути...
Готова ждать и жить и измеряя
Суть предчувствия собой, идти,
Играя мерою вместимых грез.
Шутя ланиты отирая... дух мимоз
Ворвется окна скрозь на старой даче.
Она сидит и смотрит вне окна...
И дышит чуть; и чуть сердясь — не плачет.
Не в нем; ни в ней; а в чем... разлук вина?