В королевском дворце держали волка. Подданные завидовали волку, ведь он досыта питался лучшей бараниной. Король мало обращал внимания на волка и на государственные дела тоже. Он любил светлые костюмы, породистых кошек и несостоявшихся киноактрис. На парадах скучал, тот еще государственный муж. Государством правил зам. начальника жандармерии по имени Альваро. Да, короля звали Альфонсо, Альфонсо Тринадцатый.
Альфонсо сказал: «Чего тут волк болтается? Выпустим и пусть себе бегает, хер с ним», то есть Альфонсо выразился сильнее, имел такую слабость. Альваро ему ответил: «Что за чушь, Ваше Величество! Никуда волк не пойдет, а если пойдет то и вернется. Голод не тетка!» Подполковник Альваро ничего не знал о волках.
Король выпустил волка. Волк ушел и его шерсть слилась с унылым цветом осенней степи. Чего-чего, а степей в богохранимом королевстве было точно до хера. Альваро на вертолете разыскал волка. Волк отощал, шерсть висела клочьями. Альваро не осмеливался посмотреть в глаза ему. Среди жандармов попадаются неглупые люди. Альваро поднял над головой половину бараньей туши. Кровь капала на фуражку, погоны, форменный галстук. Волк потянул носом, вдохнул сладкий запах сытной пищи – и ушел в степь. С взлетевшего вертолета Альваро хотел послать волку последний привет из карабина, но волк инстинктивно двигался там, где степные травы скрывали его с головой. А уж степи в этой стране были на зависть всем прочим.
Альфонсо Тринадцатый сказал: «Ну что, съел, ваш благородие? А теперь я дам свободу своим подданным!»
Альваро ответил: «Что за чушь, Ваше Величество! Больно она им нужна».
Король отменил несправедливые законы. Король распахнул решетки и убрал колючку со столбов. Свободные подданные вышли в цветущие луга и степи. Прекрасные женщины стали собирать цветы для букетиков, мужчины играть в домино, а дети – в чехарду.
«Ну, что скажешь?» - спросил король Альфонсо Тринадцатый.
Подполковник Альваро не сказал ничего. Он показал свободным гражданам свернутый трубкой полицейский протокол, который издали можно было при большом желании принять за сладкую косточку. Люди забыли о цветах, домино и чехарде, забыли даже о вечно пустых кормушках своей родины. Толпами пришли они к Альваро, легли у его ног и принялись лизать на диво вычищенные форменные сапоги. Среди жандармов попадаются очень неглупые люди.
Так Альваро стал королем. Теперь он не просто подполковник жандармерии, а Его Величество король Альваро Третий.
Альфонсо облысел и в белоснежном костюме вкушает горький хлеб изгнания на Лазурном Берегу в компании породистых кошек и бездарных киноактрис.
Бывший королевский волк перебивается в степях зайцами, тушканчиками и даже мышами и ящерицами.
Кормушки подданных славного королевства все так же пусты.