Весточка из Парижа

Дина Иванова 2
ВЕСТОЧКА ИЗ ПАРИЖА
/эссе/

«Пью чай в бывшей квартире
Марины Цветаевой…».
Послание от сына.  Он в Париже по делам.
Вихрем возникает тысяча вопросов.
 -  В какой квартире, с кем??
Ответ скуп: «В Ванве. Остальное дома».

Это остальное... новое о Марине Цветаевой, о людях, которых её дар покорил, и сотворил чудо – расширил  рамки душевного пространства.
 Мне это так знакомо. В мою семью Марина Цветаева вошла в начале 60-х годов прошлого века.  В Ленинграде приобрела первый сборник её стихов, опубликованный официально на родине. И начались поиски и коллекционирование книг о ней, её ранних стихов. До сегодняшнего дня  испытываю волнения от каждой строки её удивительных стихов.

«Сердце дремлет, но сердце так чутко,
Помнит все: и блаженство, и боль….».

Как много интересного мне открыла информация о квартире Марины Цветаевой в Ванве.
Сын рассказал, что эту квартиру в южном пригороде Парижа в 2002 году прибрёл преподаватель немецкого языка, переводчик - Флоран Дельпорти.
В беседе с гостями Флоран признаётся, что тогда  не  знал, кто такая Цветаева, и в какие годы  она проживала в этой квартире.

А было так.
Как-то на лестничной площадке его остановил молодой человек, приветливо поздоровался и спросил:
   - Вы надолго переехали в эту квартиру?
   - Думаю, что да. Мне нравится дом, парк.
   -Тогда к вам будет большая просьба, - молодой человек замялся, - в нашей квартире находится очень ценный реликт, его Марина Цветаева, выезжая, оставила на сохранность нашим предкам. То ли в 1938, то ли в 1939 году. Это  письменный стол. Мы затеяли перепланировку. Может быть, вы  его возьмёте  на это время?
Флоран удивился:
   - А кто такая Марина Цветаева?
Пришло время удивиться  потомку семьи Айконовых, которым было доверено сохранить стол.
   -  Это великая русская поэтесса, - молодой человек очень огорчился.
   - Простите моё невежество. Я, конечно, выполню вашу просьбу.

Вместе со столом, который  позже был передан  Дому-музею М.Цветаевой в Москве, молодой человек подарил Флорану несколько её книг.

С первых же строк, владелец уникальной квартиры попадает в плен поэзии Марины. Его сразили красота слов,  искренность, ощутимый  трагизм, пронизывающий  всё её творчество.

Вы, идущие мимо меня
К не моим и сомнительным чарам, —
Если б знали вы, сколько огня,
Сколько жизни, растраченной даром…
(1913 г.)
Простите Любви — она нищая!
У ней башмаки нечищены, —
И вовсе без башмаков!
(1919 г.)

Флоран Дельпорт всерьёз увлёкся поэзией Марины Цветаевой. 
Он выучил русский язык, чтобы читать её в подлиннике.
И с этого времени жизнь его наполнилась яркими встречами, активной общественной деятельностью.
Он стал часто ездить в Россию, побывал в Тарусе, Елабуге и других местах, связанных с жизнью Марины Цветаевой.
Флоран  постепенно превращает  свою квартиру в некое подобие музея. Собраны фотографии Цветаевой, мужа, детей, копии рисунков Ариадны. Книжные полки заполнены её книгами в переводах на разные языки.

Само предместие  Ванв шаг за шагом превращается в центр памяти и пропаганды наследия Марины.
В 2010 году,  в рамках общеевропейского мероприятия - "Дни Культурного Наследия", здесь ярко проходили дни, посвященные Марине Цветаевой.

На территории муниципального парка была открыта выставка «Великая русская поэтесса Марина Цветаева в Ванве».
На доме, в котором проживала поэтесса с 1934 года по 1938, была установлена  мемориальная  доска, на которой  было отмечено не просто  имя и годы, но и  цитата из известного стихотворения «Дом», на французском языке.

Мне дороги мягкие слова этого стихотворения:

Из-под нахмуренных бровей
Дом - будто юности моей
День, будто молодость моя
Меня встречает: - Здравствуй, я!

Но и в нём звучит грусть:

Из-под нахмуренных бровей -
О, зелень юности моей!
Та - риз моих, та - бус моих,
Та - глаз моих, та - слез моих…

И хотя Марина Цветаева, живя во Франции, очень мало общалась с французами, она оставила на этой земле глубокий след.

Отъезд из Франции был непростым.
Марина  понимала, что сюда она больше не вернется.
Её прощальные слова:
 
Мне Францией — нету
Нежнее страны —
На долгую память
Два перла даны.
Они на ресницах
Недвижно стоят.
Марии Стюарт
дано мне отплытье...

На  родину Марина Цветаева  возвращалась  с чувством обреченности, без всякой надежды на просветление в  судьбе.

Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно —
Где совершенно одинокой
Быть...

Последнее пристанище поэтессы на родной земле… Елабуга.

Марина Цветаева писала о себе:

Гордость и робость — родные сестры,
Над колыбелью, дружные, встали.
«Лоб запрокинув!» — гордость велела.
«Очи потупив!» — робость шепнула.
Так прохожу я — очи потупив —
Лоб запрокинув — Гордость и Робость…

Какие точные слова к портрету поэтессы нашел  И.Бродский, написав:  – «Цветаева-поэт была тождественна Цветаевой-человеку; между словом и делом, между искусством и существованием для нее не стояло ни запятой, ни даже тире: Цветаева ставила там знак равенства. Отсюда следует... что развивается не мастерство, а душа... До какого-то момента стих выступает в роли наставника души; потом - и довольно скоро – наоборот».

Именно это и позволило талантливой русской поэтессе Марине Цветаевой оставить великую школу поэзии и глубокий след в сердцах миллиона людей.
----
Фото из Интернета.
Ф.Дельпорте у дома Цветаевой в Ванве