Япония полна тайн. Часть 21

Все совпадения имён и наименований - случайны и являются сплошной фантазией автора


       Вера проснулась в десять. Еще немножко полежала, вспомнила про СМС-ку Сергея  и схватила телефон в надежде увидеть там что-то новое. Но ничего другого, кроме вчерашних коротких фраз, не было.
  Пришлось встать и тащиться на кухню, ставить чайник и готовить завтрак. Мамина комната была закрыта, постель, как всегда, аккуратно заправлена и покрыта клетчатым пледом.
        "Интересно, куда  она испарилась? Умчалась, даже не подождала, пока дочка проснется.  И куда, собственно говоря, пенсионерка может исчезнуть с утра? Поехать на Сенной рынок, покупать дешевые продукты? Хотя мама говорила, что там хитроумные ребята страшно обманывают, и, в конечном счете, если половину гнилья, которую они кладут вниз пакета,  выбросить, то окажется, что дешевые овощи выходят дороже, чем в супермаркете. Ладно, это даже хорошо, что я одна, никто не будет задавать ненужных вопросов и лезть с советами.  Сами справимся!»
      Звонить никому не хотелось, потому что настроение было невеселое. Верочка выпила сладкого чая с бутербродом и села за компьютер.  «Напишу письмо Кунгоро, раз уж я теперь «соломенная вдова». Уж он-то не бросит меня в трудную минуту. Такой воспитанный и верный человек, всегда поддержит!» – решила Верочка, хотя сама прекрасно понимала, что издалека никто не может помочь так, как это сделал бы тот, кто был  бы с ней рядом. Но так хочется схватиться хотя бы за соломинку, когда тонешь.
        Она быстро набросала несколько слов: «Как дела? Как доехали? Что нового?» и отправила письмо  японцу. Потом стала смотреть свою почту. Никто из  бывших друзей ей не написал. Да, так получилось, что когда она собралась ехать в Германию с Фрицем, её подруги в один голос стали говорить, что она делает это зря, и что ей с ним не ужиться, учитывая её взрывной характер и разницу в русском и немецком менталитете.
Но Верочка решила, что они просто завидуют и перестала с ними переписываться.
         Так потерялись даже те девчонки, которые были с ней в университете, а других она не завела. Ей гораздо интереснее были отношения с мужчинами, чем посиделки с подружками, где всегда было одно и то же: кто, с кем, зачем и где купила.
        И никакой интриги!  А вот с кавалерами всё было по-другому! С каждым новым поклонником  Вера чувствовала себя королевой. Цветы, рестораны, подарки – разве это не в сто раз лучше даже самых прекрасных и верных подруг?! Ну а то, что ухаживание было недолгим,  и никто при этом не звал замуж, Веру не тяготило. Для чего еще нужна красота и молодость, как только не для того, чтобы чувствовать свою силу и власть над мужчинами!
         Сидеть дома, варить щи и борщи и вытирать сопли детям она еще успеет!  К тому же сейчас в обществе уже нет такого жесткого взгляда на женщину: в 25 и не замужем? И детей нет? Вот ужас-то! И кому ты будешь нужна через пять лет? Останешься старой девой,  и вся жизнь пройдет прахом! Перестань порхать, ищи себе надежного человека, рожай детей и…… к сорока годам превратишься в толстую занудную старуху, вечно всем недовольную, ворчливую и ревнивую. У которой «надежный» муж гуляет на стороне, а дети живут своей отдельной жизнью и не впускают в неё надоевшую мамашу!
Нет! Уж лучше попорхаю, пока не надоест, а потом буду писать женские романы или поеду в Италию и стану компаньонкой у какой-нибудь графини и буду путешествовать с ней по всему миру.
          Такие наивные идеи давно уже улеглись в прелестной  Верочкиной головке, поэтому ей было легко переживать неприятности и обломы, как это случилось сейчас в Москве. Про компаньонку она прочитала в интернете, хорошо запомнила и оставила эту обнадеживающую историю для своих сорока лет.

        ………………………
……Кунгоро благополучно долетел до Токио, немножко подремал в самолёте и вышел в зал  Нарито в довольно хорошем настроении. Как ни верти, такие приключения, какие случились у него в Петербурге и Москве,  не каждому японцу выпадают. Поэтому можно расправить плечи, забыть, что тебе уже  за пятьдесят и похвалить себя за мужское обаяние и талант художника. Кто еще может похвастаться, что его картины хотят купить прямо на выставке? Если бы не его осторожность и осмотрительность, он вернулся бы в Японию богачом. Но надо соблюдать правила и законы, потому что иначе можно попасть из-за своей алчности в плохую историю.
        К сожалению, его никто не встречал, поэтому он сам пошел с багажными квитанциями в службу доставки для проверки. На самом деле картины должна была привезти в галерею фирма, которая и занимается тяжелыми грузами и которой давно всё было заплачено. Но дотошный Кунгоро решил на всякий случай пойти и удостовериться, что всё в порядке.
          Когда он на эскалаторе поднялся на второй этаж и пошел по  узкому коридору к дверям транспортной фирмы, ему показалось, что впереди него шагает кто-то знакомый. И в походке и в очертаниях высокой фигуры этот человек был очень похож на его нового знакомого из Москвы  – русского с необычным для японского уха именем  Сергей.
       Кунгоро хотел его догнать. Ускорил шаг, но человек, как будто почувствовав  его стремление, скрылся за поворотом длинного коридора. А кричать и звать было нельзя - это ведь Япония! Здесь громкие крики неуместны, к тому же Кунгоро не был уверен, что это был именно Сергей.
      В замешательстве, художник подошел к стеклянным дверям фирмы и  шагнул внутрь. В большой комнате сидело несколько сотрудников, которые неотрывно глядели в экраны компьютеров и что-то сосредоточенно печатали. Один из них встал из-за стола, поклонился и спросил: «Простите, чем могу быть полезен?»
Кунгоро показал ему багажные квитанции и счет на доставку картин и служитель, еще раз поклонившись и извинившись неизвестно за что, быстро стал на компьютере набирать номера квитанций.и имя заказчика.
       Прошло минут десять, служитель открывал и закрывал всё новые сайты, водил мышкой туда-сюда, внимательно читал информацию,  и видно было, что он очень напряжен.
      Кунгоро сидел с невозмутимым видом, но и он понял, что произошло непредвиденное. И  интуиция подсказала ему, что он не ошибся и на самом деле видел Сергея в аэропорту,  и это как-то связано с тем, что его багаж не могут найти. Откуда вдруг появилось такое подозрение? Да потому что он часто смотрел детективные сериалы, связанные с мафией и незаконной торговлей картинами. Почему это его привлекало? Он и сам бы не мог ответить точно.
Интерес к мафии или японской якудза у него был еще со школы, ведь в детском доме часто оказывались дети, отцы которых отбывали сроки за преступления. И хотя между детьми  не было близкой дружбы и мало кто рассказывал в подробностях о своей жизни до поступления в детский дом, всё-таки за пять лет жизни    можно было составить представление о том, кто такие ребята с татуировками по всему телу.
         Какие-то фразы, какие-то сравнения и какие-то особенности поведения  мальчишек давали возможность  впечатлительному  Кунгоро понять, что попасть в категорию криминальных  авторитетов очень легко.
       Если тебя отвергает общество, куда еще пойти? Только туда, где тебя примут без лишних вопросов. Но если тебе это не подходит, значит, ты должен, как лягушонок, попавший в  крынку с молоком,  сильно бить лапками, чтобы сбить масло и вылезти наверх. Поэтому он и выбрал  себе  профессию  художника. Здесь он мог рассчитывать только на себя, на свой талант, трудолюбие и терпение. А этим небеса наградили его в полной мере.
Самое большое впечатление на него произвела поездка в Огава-мати, недалеко от Токио. Это была такая профессиональная экскурсия для тех, кто потом бы захотел приезжать в это местечко и помогать мастерам изготавливать особую бумагу «васи»
       Он увидел, что дорогую бумагу, которую в прежние времена  использовали только императоры и высший свет, делали грубые руки обычных людей. Но, как и всё в Японии, каждое действие всегда связано с божественными силами.  А их в Японии тысячи. И все они носят  имя «ками». И эти ками во всём:   в холодной чистой воде горных рек, которая используется в процессе подготовки основы для бумаги, в высоких горах, которые защищают бумагу от дождей при сушке на свежем воздухе, в лучах яркого солнца,  в деревьях, кору которых специально готовят для расщепления и, конечно, они помогают человеку, если видят, что он относится к своему труду, как к благородному творчеству, сохраняя терпение и глубокую сосредоточенность.
        Кунгоро, затаив дыхание, смотрел на точные движения мастера – вот он бросает в большой чан приготовленное сырье – кору шелковичного дерева и специальные добавки из растений, потом щелочь едкого натра, потом вручную удаляет грязь и лишние твердые частицы коры. И только потом начинает трепать оставшиеся волокна специальной лопаткой, чтобы совсем сделать массу мягкой. И снова вливает эту гущу в чан с водой, добавляя липкий раствор из корней розы гибискус для получения более равномерного слоя будущей бумаги. Специальной сетчатой формой,  сделанной из бамбука, мастер черпает из чана мягкую кашицу и. двигает сетку взад-вперед, влево-вправо для более однородного формирования бумаги. Самое главное добиться нужной толщины, а это требует особого мастерства и долготерпения. Когда мастер видит, что уже достаточно толщины, то он резким движением выбрасывает обратно в чан излишек гущи и поднимает форму-сетку из чана. Потом дает воде стечь сквозь ячейки бамбуковой сетки и укладывает еще влажный лист на стопу других заготовок для прессования. А затем выносит на улицу подготовленные листы и сушит их под солнцем.
Кунгоро узнал, что кроме красоты у бумаги  есть еще и другие полезные свойства: она не намокает, не рвется, служит долго, и её можно опять использовать для изготовления новой бумаги.
        Вся эта волшебная ручная работа и мастер, который делал всё привычно, но так красиво,  как будто выступал на сцене театра, и чудо появления из какой-то каши чудесной бумаги, произвели на маленького мальчика большое впечатление. В уже готовой  бумаге, если её посмотреть на просвет,  видны были  тонкие волокна листьев и лепестков, какие-то травинки. Она хоть и была одного  светлого цвета, .всё же переход одного тона в другой был таким необычным,  что казалось она светится , как цветы сакуры под солнцем.
Когда они ехали обратно в детский дом, учитель Кадзуо-сан подсел к нему и стал спрашивать, понравилось ли Кунгоро поездка. Этот сен-сей  всегда был очень внимательным к мальчику, потому что у него самого погибла сестра при землетрясении, и он очень сочувствовал сироте. Учитель заметил, с каким восторгом смотрел Кунгоро на мастера и как сам мастер кивал мальчику и даже что-то говорил ему.
        Пока дети садились а автобус, Кадзуо-сан переговорил с мастером. Есть ли у него семья, дети и давно ли он занимается своим ремеслом.  Масато-сан признался, что женат он давно и ремесло приносит ему достаточно средств, но детей пока нет. И честно говоря, он давно подумывает взять в семью какого-нибудь ребенка. Когда ему пришло письмо от мэра с вопросом, может ли он принять на экскурсию группу малышей из детского дома, он, не раздумывая, согласился. И даже поговорил с женой, что если кто-то из детей проявит интерес к его работе, то Масато-сан пригласит ребенка уже в гости, пожить в семье, а в дальнейшем, может быть, и остаться навсегда.
        Учитель был очень доволен  этим  разговором. Он давно заметил, что Кунгоро не такой, как все. У этого ребенка, после того, как он пережил  страшное потрясение потери родителей, в душе поселилось глубокое чувство одиночества. Он почти не играл в мяч во дворе с ребятами, не отвечал грубостью на подколки, а чаще всего сидел где-нибудь в уголке и читал книги. Особенно ему нравились книги с картинками, истории о  живописи и о старых мастерах.
       Он много рисовал на песке, потому что бумагу давали только для рисования иероглифов. И даже, когда кто-нибудь из ребят, смеясь, стирал ногами его рисунки, он не злился, а уходил в сад и смотрел на ветки, на их тонкую паутину в вышине и на блики солнца, которые каплями скатывались по этим веткам в высокую траву. Кунгоро сочинял хайку и танка и думал, как можно было бы нарисовать черной тушью прекрасные картины солнечных дней или туманных вечеров, или темных ночей с мириадами светлячков…. Его глубокая поэтичная душа давала ему возможность уйти в свой мир и не обращать внимания на то, что делается вокруг.
        ….Сидя в автобусе, сен-сей спрашивал у Кунгоро, как он представляет своё будущее. В десять лет уже можно представить себе, какая профессия тебе нравится больше всего. И по горящим глазам мальчика Кадзуо-сан понял, что идея отдать малыша в семью мастера была бы очень удачной.
Когда они вернулись в детский дом, учитель пошел к директору и всё ему рассказал.  «Ну что ж, если мастер и в самом деле захочет взять к себе Кунгоро, я буду не против. Пусть оформляет документы.»
И Кунгоро нежданно-негаданно  через полгода оказался в семье Масато-сана. Всё это время, пока мастер обращался в административный суд с просьбой передать ему мальчика для усыновления, пока специальная комиссия  рассматривала все особенности и условия будущего проживания ребенка в новой семье, учитель не особенно откровенничал с Кунгоро о возможном переезде. И только, когда уже пришло разрешение об усыновлении, он зашел вечером в спальню к мальчикам и позвал  Кунгоро для разговора к себе в кабинет.
А на следующий день за ним приехал Масато-сан и увез его к себе в Огава-мати.

……………..
.............Надя вернулась домой только к четырем. Вера ушла и даже записки не оставила. Ну что же, уже хорошо – не надо спрашивать о том, что дочурка собирается делать и долго ли она просидит на маминой шее. На слабой пенсионерской шее, которая и так гнётся вниз из-за бешеных цен в магазине и немыслимой квартплаты.
         Хорошо бы  Верочке хватило ума поискать работу, а не очередного сомнительного кавалера. Ведь должна же она понять, что грабли всегда бьют в одно и то же место – в лоб! И если на нём уже достаточно фонарей, не пора ли остановиться  и перейти на другие садовые инструменты? Например, взяться за лопату и покопать поглубже, вдруг найдётся клад! И этого клада хватит на жизнь и на нормальное отношение к матери и к другим людям.
         Ну, ладно, хватит об одном и том же! Какие бы они не строила планы в отношении дочки, сама Вера поступала так, как считала нужным и никого не слушала. Так что можно забить и забыть, как говорят в интернете. То есть, если не можешь изменить ситуацию, измени своё отношение к ней.
Так…. что там у нас осталось в холодильнике? Вчерашние кислые щи и парочка котлет. Отлично! Такой детсадовский обед всегда проходит на «ура». Ну на вечер можно будет поджарить блинчики со сгущенкой и попить вкусного смородинового чая. В конечном счете, никто не обещал сложных гастрономических изысков. Хочет вкусно есть и пить, пусть ищет работу!
         Такое небольшое раздражение от дочкиных заскоков сбило Надино настроение,  и она съела обед без прежнего подъема. Однако в сумочке была приготовлена шоколадка с вафельной хрупкой, как в детстве, и она сварила себе некрепкий кофе и с удовольствием схрумкала половину шоколадки. После горячего ароматного кофе с пенкой и сладкой плитки Надя почувствовала себя получше, поэтому решила не поддаваться грустным мыслям о совместном  будущем с Верочкой. И пошла смотреть телевизор.
        Она пощелкала пультом, увидела, что почти на всех каналах идут уже надоевшие  детективы, в которых всегда одно и тоже, только артисты разные. И в очередной раз удивилась однообразию режиссуры  и скудоумию сценариев. Нашла канал «Культура» и  стала смотреть фильм о том, как кошки лечат больных людей.
       Надя и раньше знала, что без кота и жизнь не та, но после смерти любимой кошки Муси, которая с ними прожила 18 лет, она решила, что больше не будет заводить никаких животных, чтобы не страдать после их ухода.
Но всё-таки интересно послушать и посмотреть на этих милых симпатяг.
Оказалось, что лучше всего лечат черные кошки, которые обладают особенно сильной энергетикой, она избавляет человека от угрозы инсульта, инфаркта, остеохондроза и артрита, которые в восточной медицине считаются болезнями избытка  «ян», то есть отрицательной энергии. И именно это и берет на себя маленькая домашняя пантера.
         «Завести себе что ли  черного котика?» - подумала Надя и стала смотреть историю про белых котов. Как и следовало ожидать, они, наоборот, могут  увеличивать силу «инь» и, если их гладить хотя бы 10-15 минут в день, то у человека могут исчезнуть депрессия, тоска, угнетенность ощущение беспокойства и безнадежности. Даже показали английские аптеки, в которых  врачи-анималотерапевты прописывают белых кошек, как аспирин и другие препараты. Для лечения депрессии доктор советует играть с белой кошкой по меньшей мере по 20 минут два-три раза в день. Интересно, что в лечение входит и разговор с животным, и его обязательное поглаживание и просто  её мурлыкание.
         На экране появлялись и рыжие коты, и серые, и полосатые и пятнистые, и с длинной шерстью и совсем без шерсти. И оказалось, что все они -  волшебные доктора, разница только в том, кого выберет сама кошка. Если ей не нравится хозяин, то, разумеется, никакого лечения не будет. А будет вражда, причем не на жизнь, а на смерть. Особенно сложные отношения у котов и мужчин. Видимо, природа и здесь, как в джунглях, пытается выявить, кто в доме хозяин, и начинается борьба за власть.
Надя смотрела фильм, буквально открыв рот,. Конечно, много она знала и по своему опыту, но некоторые  моменты были самым настоящим открытием. Например то, что после сеанса поглаживания кошек у пациентов самочувствие было похоже с состоянием после медитации. Оказалось, что кожа напрямую связана через нервные рецепторы с головным мозгом. Когда человек гладит кошку через кожу пальцев рук идут сигналы в мозг. И почти сразу  появляется чувство расслабления и спокойствия.
        Немецкие врачи провели исследования и оказалось, через шерсть  кошки  проходит слабый ток. Так что кошка - это, по сути, домашний физиотерапевтический прибор.
         В Берлинском институте геронтологии группой из семи учёных было проведено исследование влияния кошек на продолжительность жизни их владельцев. Выводы, полученные в результате этого, проводимого в течение пяти лет исследования, более 3000 владельцев кошек показали, что люди, у которых на протяжении всей жизни была кошка, живут в среднем на 10лет дольше, чем "безкошатники". У владельцев животных показатели кровяного давления лучше, чем у другой половины человечества. И, что совсем странно, - ниже содержание холестерина в крови - одного из факторов риска инфаркта. По мнению геронтологов, кошки - настоящий эликсир молодости для их владельцев.
И самое интересное, что воздействие кошек на людей сильнее, чем котов. Кошки "лучше" лечат заболевания нервной системы, внутренних органов. Коты прекрасные целители остеохондроза, радикулита, артроза и алкоголизма
«Интересно, - подумала Надя, - а кошки лечат  глупость? Как бы мне хотелось завести маленькую черную кошечку,  чтобы она давала волшебные  импульсы в мозг моей любимой дочурке, и Вера прекратила бы порхание, а села уже на какой-то стабильный цветок и успокоилась!»
      В прихожей послышался срежет ключа в замке, через секунду открылась дверь, и в коридор вошла Вера.
         - Ты уже дома? А я ходила в одно интересное мест на собеседование, Представляешь, за несколько минут в интернете на сайте работы нашла интересное предложение и пошла на переговоры.
    - Ну и как? Удачно?
     - Да вроде берут. Во всяком случае, с завтрашнего дня начнется испытательный срок, и если повезет, то останусь  навсегда.
      - А что за фирма? Переводческая?
       - Нет. Но и это я тоже держу в памяти. Попробую записаться во фри-лансеры. Жалко только, что у меня в Дипломе написано «искусствовед», а не «переводчик». Но зато есть Сертификат с тремя печатями на красивой гербовой бумаге. Надеюсь, это произведет впечатление, если придётся куда-то еще устраиваться.
         - Ну а всё-таки, какая фирма?
         - Мама…. только ты не очень удивляйся, ладно?
         - Да говори уже! Не тяни, я прямо бояться начинаю. Стриптизёрша что ли?
        - Да ты что! Как ты могла такое обо мне подумать?
       - Ну. ты на многое способна, и я бы не удивилась.
       - Нет! Моя фирма называется «Цветочный бутик»
        - Как это «цветочный»?
       - Ну, проще говоря, флористика. Букеты, композиции, просто цветы…. Всегда красиво и свежо! И туда приходят разные интересные мужчины, так что, может быть, встречу свою судьбу. Ты же этого хочешь? Чтобы я уже успокоилась и стала, как все!
         - Дааа, умеешь ты удивить! Ну,  хорошо хоть не в пивбаре и не в массажном салоне. А так что ж, цветы – это интересный поворот в твоей непредсказуемой судьбе,  и там в самом деле красиво!
       - Я рада, что ты одобряешь. Но это еще не всё!
          - Господи Боже мой! Что еще!
         - Только ты не волнуйся и обещай мне, что скажешь «да»!
       - Как я могу что-то обещать, когда не знаю, о чем ты меня попросишь!
         - Ну это случайно получилось… надеюсь, что тебе понравится. Подожди, я тебе покажу.
          Вера ушла в коридор, повозилась в сумке и принесла на кухню… маленького черного котенка. Он, видимо, спал, поэтому со сна не мог ничего понять, но на всякий случай открыл крошечный ротик и сказал «мяу».
Надя буквально остолбенела. Подумать только, не успела  подумать про черного котика, и вот на тебе!  желание тут же волшебным образом, как говорится,  воплотилось в жизнь. Бойтесь мечтать, мечты сбываются, - так вроде говорилось в старой японской пословице.
         - Представляешь, подхожу к подъезду, а возле двери сидит этот маленький мохнатый комок и плачет. Я хотела уже мимо пройти, но он буквально бросился ко мне в ноги. Головку поднял и стал жаловаться, как ему страшно и как хочется в теплый дом. Я не могла мимо пройти. Ты не сердишься? Я помню, как ты плакала, когда наша Мусенька ушла, и сказала, что больше не будешь никого заводить. Но здесь – другая история, надо просто спасти живую душу, а то ведь потом будем себя ругать, что были равнодушными, и она погибла.
           - Вера… я, конечно, не против. Как я могу оставить в беде несчастного котенка, тем более…. Надя взяла на руки пушистый черный клубок и повторила, - тем более, что полчаса назад я вдруг захотела, чтобы в нашей семье появилась кошечка. И именно черного цвета. Так что, видимо, это судьба! Ладно, иди мой руки, обед уже готов. Сегодня я напекла блинчиков со сгущенкой, еще и мёд есть. И чай вкусный заварила, и у нас будет настоящий русский обед.
           - Хорошо! Я как раз решила никуда не заходить, а поесть дома. Ты же у нас знаменитая кулинарка и твои обеды  в сто раз лучше, чем в самом лучшем ресторане! А кружевные блинчики – просто объедение, я их с детства люблю. Спасибо тебе! Я так рада, что у нас котенок появился. Почему-то в последнее время такой сентиментальной стала, что буквально всё трогает. Особенно малыши.
           - Ох, поплюй через левое плечо! Такие мысли тоже не случайно появляются! Ты там в Москве не очень сильно предавалась утехам? А то ты у нас девушка отчаянная, вначале сделаешь, а потом подумаешь. А хотелось бы наоборот!
        - Мммм… даже не знаю, что сказать. Ладно, не будем о плохом. Давай твои блинчики! А котика можно пока в коробку со старым шарфом положить. Я после чая схожу за молоком и кормом. Еще лоток надо купить и посмотреть, нет ли у него блошек.
          - Садись, я тебе положу на тарелку парочку блинов,  а дальше ты сама уже действуй. Ну, а котика  сейчас посмотрю. Надеюсь, он здоровый…. хотя ты ведь его на лестнице нашла. Неизвестно, сколько времени он там провёл.
Надя взяла на руки котенка, который опять тихо мяукнул, и пошла в комнату, чтобы осмотреть его повнимательней. И еще раз удивилась, что мысли настолько материальны, что воплощаются буквально один в один.
……………………..

...........Кунгоро сидел в комнате сотрудника службы проверки грузов и всё больше убеждался, что с его картинами случилась беда. Конечно, можно было особенно не переживать, потому что всё было застраховано и сумма страховки перекрывала потерю в несколько раз, к тому же можно было сделать авторские копии, у него сохранились все файлы с картинами, но такая наглая кража задевала его самолюбие. Никогда в жизни ему не приходилось быть в ситуации, когда надо было вести расследование.
         В Японии стараются поменьше сталкиваться с полицией, потому что существуют строгие правила поведения.  То, что выходит за рамки принятого с ранних лет  воспитания, всеми осуждается, поэтому и криминала так мало. Даже якудза не афиширует свои действия, всё делается «под ковром» и хотя татуированные ребята не стесняются показать драконов и медведей на своих телах, их как бы не замечают, и каждый живет своей жизнью. Обычные японцы избегают ввязываться в неприятные ситуации, Поди,  объясняй потом, что это не ты виноват, а тот, на кого ты пожаловался. Почти как в старом анекдоте про украденные вилки. Они нашлись, но осадок остался.
          Сотрудник, который искал по компьютеру багаж Кунгоро, еще сто раз извинился с низкими поклонами, несколько раз ходил в начальнику, сидящему за стеклянной стенкой, еще и еще раз проверял движение грузов на разных авиалиниях, но, в конце концов,  со вздохом признался, что не может найти следов исчезновения.  Пообещал связаться с Москвой, хотя на экране было  видно, что груз ушел, но…. всё-таки не мог же он раствориться в воздухе. «Будем искать, не беспокойтесь. Иногда бывает так, что по документам он улетел в  Японию, а потом оказывается, что случайно его загрузили в английский самолет.  Наша служба уверяет вас, что вопрос будет решен положительно! Мы обязательно известим вас, не волнуйтесь!»
          На всякий случай он дал Кунгоро бумагу, где было написано, что багаж по независящим от владельца причинам не найден и что поиски будут продолжаться.
          Пришлось бедному художнику принять извинения и примириться с такой неожиданной и обидной ситуацией.
          Он вышел из аэропорта, сел в такси и поехал домой.
           По дороге проверил по смартфону почту и увидел СМС от Веры. Настроения, конечно, было не такое романтичное, как в России, к тому же он был голодный. А голодный мужчина, что в России, что в Японии всегда на грани взрыва. Даже самурайское воспитание не помогает. Поэтому он только прочитал вопросы, но не стал на них отвечать, решив вначале пообедать где-нибудь, а потом уже жить дальше своей обычной жизнью.
         Не доезжая одного квартала до дома, он попросил водителя остановиться, заплатил и вышел возле  небольшого ресторанчика, который он хорошо знал и где частенько обедал и ужинал.
         Как всегда у входа его встретила фигурка сказочного тануки – японского енота, известного своей любовью к саке и пиву. В правой лапе свиток с именами того, кому он должен деньги за выпивку, в другой - чашка с вкусным напитком.   На короткой занавеске «норэн»  у дверей - название ресторана. Занавеска специально опускается так, чтобы человек наклонил голову при входе – знак уважения к хозяину ресторана.
         Знакомая официантка кивнула ему и произнесла такие приятные уху японца слова:  ирассяимасэ, то, что ему так не доставало в России. Ресторанчик был недорогой, но, как и везде, еда здесь была вкусная.  Кунгоро прошел в отдельный маленький кабинетик и по привычке снял обувь. На низком столике уже стояла чашка зеленого чая, чтобы гость мог выпить что-то бодрящее перед трапезой.  Возле столика  - две подушки дзабутон, специально для того, чтобы можно было сесть и поджать ноги в удобной позе.
         Ему принесли  теплую салфетку, свернутую трубочкой, и он  с наслаждением вытер руки. Не забыл произнести традиционное  «итадакимас», или  по-русски «ну, поехали!»
         Одна за другой на столике появлялись многочисленные пиалки с привычными для него угощениями. Красота сервировки – одна из самых важных особенностей японской кухни. Красиво нарезанные овощи, слегка поджаренная рыба, цвет зеленого дайкона  перекликается с красным цветком моркови, белый рис оттеняется темным блеском грибов, форма тарелки всегда идет в контраст с тем, что лежит на ней. Круглые овощи лежат на квадратной тарелке, длинные нити водоросли изящно уложены в овальную мисочку. Возможно, такая тонкость в оформлении осталась с прежних,  не очень сытных времен, когда красота и изящество восполняли скромный набор продуктов.
           Через пять минут на столе  стояли пять маленьких пиал, как говорится,  для затравки. Конечно же,  первым и основным был белый рассыпчатый рис, суп мисо с сыром  тофу, водорослями, рыбой и овощами, мондзя-яки – особая запеканка из сушеных кальмаров и сладкой кукурузы, залитых тестом, и,  конечно, лапша удон с курицей и овощами. Потом появились  онигири — маленькие  колобки из риса  с начинкой, завернутые в листья  сушеных водорослей нори, еще и суномоно -  салат из огурцов с кунжутом и соевым соусом, креветки с овощами и, наконец, сябу-сябу – салат со свининой.
Всё это он ел не спеша, стараясь не думать ни о чем, что могло бы помешать удовольствию уплетать за обе щеки приятную для сердца и привычную для желудка  японскую еду.
          Какое это наслаждение есть не железной вилкой и ножом, от которых, как известно, портятся зубы, а милыми палочками хаси. Он ловко подцеплял длинную лапшу, накручивал её,  как заправский, итальянец на специальную керамическую ложку, и с громким хлюпом втягивал  в рот.  Всем известно, чем громче звук, тем лучше для повара, значит, блюдо нравится,  и гость не стесняется это подчеркнуть. А Кунгоро хотел и себе, и другим показать, что он рад возвращению домой, в свою привычную обстановку, где всё ясно и знакомо и не надо каждый раз внутренне напрягаться из-за каждого непонятного шага непредсказуемых русских. Всё-таки, как ни говори, в гостях хорошо, а дома лучше.
        Официантка принесла ему большой бокал холодного пива «Эбису», и он стал прихлебывать любимый напиток, вспоминая и русскую водку, и русский непонятный чай с сахаром, и борщ, о котором все его друзья говорили с иронией, но который ему понравился больше всего. И еще…. грибной Надин суп.
Как там Надюша? Вылечила ли она свою ножку? Как это странно получилось, что её дочка стремительно перешла ей дорогу, а Кунгоро  досталась в этой пьесе смешная роль мимолетного кавалера.
           Конечно, он, как всякий мужчина, не жалел, что ему пришлось провести две ночи в постели с красивой молодой женщиной, но сердце всё-таки щемило из-за того, что он оставил Надю одну и  поддался желанию узнать русских поближе. В прямом смысле. Он усмехнулся, достал телефон и набрал Верочкин номер. Однако металлический голос сказал по-японски «Соединение невозможно». Тогда он попробовал написать СМС с обычными словами и отправить в Петербург, мол,  всё хорошо, я уже дома, но и тут случился облом. СМС-ка не прошла. Он удивился, но решил, что напишет письмо на компьютере, когда вернется домой.

продолжение:http://www.proza.ru/2018/04/07/541


Рецензии
Добрый день, Галина! Продолжаю читать ваш роман - и всё с бОльшим увлечением.Наконец-то мы в Японии! Интересно вникать в нюансы внутренней психологии японского мужчины. Как же он, бедолага, радуется привычной обстановке в ресторане! Естественно, дома лучше!!! С уважением,

Элла Лякишева   25.04.2018 07:58     Заявить о нарушении
Благодарю вас,Элла, за интерес к моему эпохальному роману. Я старалась, чтобы было интересно и рада, что вам нравится.
С пожеланиями сил и терпения добраться до конца. Там дальше еще интереснее будет.
Опять поклон и благодарность!

Галина Кириллова   25.04.2018 08:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.