Япония полна тайн. Часть 33

Галина Кириллова
Совпадения имён и наименований - случайны и являются сплошной фантазией автора

   
         На следующее утро Надя проводила Кику до школы, пожелала ей счастливого пути и приятных впечатлений от экскурсии в  Царское сел и Петергоф и договорилась, что подъедет к школе в шесть, чтобы встретить японку и забрать её домой.
        После этого она решила сходить на выставку японских кукол в музей этнографии, а потом вернуться домой и приготовить к ужину печенку по-строгановски и картошку с сыром.
           Эта выставка была неожиданно внеплановой, ведь сами куклы празднуют свой день рождения в марте, но так получилось, что весной коллекцию не смогли привезти в Петербург, потом она долго путешествовала по свету, и вот, наконец, прибыла в северную столицу.
        И довольно много людей пришло посмотреть на необычных кукол. Они стояли в стеклянных витринках и поражали своими блестящими многослойными кимоно, сложными укладками и аксессуарами.
       На самом деле этими  куклами никто не играет, их не раздевают и не причесывают, как это обычно делают девочки со своими любимыми игрушками, их покупают и хранят столетиями, чтобы передавать детям и внукам, как символ сохранения традиций. В мраморном зале на специальном постаменте были расставлены по старшинству и иерархии.Почти пятьдесят кукол разного размера.
        Внизу стояли повозки и слуги, дальше толпились  торговцы, выше самураи, еще выше придворные и на самом верху император и императрица в своих самых красивых одеждах. У него в руках меч, а у неё веер, прически – соответствующие и лица такие торжественные!
          На большом бумажном листе возле экспозиции было написано, что означает каждая кукла и для чего вообще это было надо.
          Оказывается, в основе празднования Дня кукол лежат несколько различных традиций. Одна из них восходит еще к эпохе Хейан (794-1185): в этот день в знатные семейства приглашали заклинателей, которые совершали специальные молебны, направленные на то, чтобы все беды людей перешли на бумажных кукол, которых затем пускали плыть по реке или по морю. Этих кукол называли «нагаси-бина»  - куклы, спускаемые по реке.
           Вначале этот праздник отмечался только при дворе и среди воинского сословия, но вскоре быстро распространился и в народе. Национальным праздник кукол стал в 18 веке, тогда же добавился обычай устраивать в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображавших жизнь и обычаи императорского дворца. Считается, что своей повсеместной популярностью и пышностью праздник обязан сёгуну Токугава, у которого было много дочерей
Мастера кукол (а это очень тонкая работа, потому что лица и руки у кукол -фарфоровые)  каждый год участвуют в конкурсах, и лучшие из них получают титул «Живое национальное сокровище». Деревянные, керамические, фарфоровые куклы говорят о своём времени не хуже письменных источников, ведь здесь и костюмы соответствующей эпохи, и выражение лиц, и прически, .и предметы, которые куклы держат в руках.
        Вот маленький кукленок свернулся клубочком внутри персика, а красивая девушка перебирает пальцами струны старинного инструмента бивы, актеры  театра Но показывают очередной сюжет японской сказки. Самурай с детским лицом стоит в угрожающей позе и уже приготовился выхватить меч такана и вступить в бой с грозным соперником. Все куклы стоят на полках в прозрачных шкафчиках и поражают обилием мелких деталей, каждая из которых является символом, понятным только японцам.
        Но эта необычная гармония и красота в мелком, но значительном, даёт понимание древних ритуалов и тогда уже не вызывает удивления, что куклы – это серьезно, что это и в самом деле - лицо эпохи.
Интересно, что кукол надо выставлять заранее – примерно за 2 недели до 3 марта, а убрать их следует сразу же после праздника, иначе, согласно поверью, это может сказаться на судьбе девочки – выйдет замуж поздно или вообще останется старой девой.
         А самих маленьких девочек, которые и должны быть похожи на дорогих кукол,  одевают  в красочные кимоно, и они ходят друг к другу в гости, угощаются за богато украшенным детским столом и даже пьют некрепкое сладкое сакэ. Здесь-то они и могут показать, насколько  воспитаны и как хорошо умеют обращаться со столовыми приборами. В игровой форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми должна обладать женщина, и умение бережно относиться к ценным вещам, сдерживая свои желания и капризы.
        Надя осмотрела все двадцать шкафчиков, обошла каждый со всех сторон, чтобы осмотреть и запомнить, сколько слоёв одежды на богатой женщине, а сколько на служанке, как повязывают сзади широкий пояс оби, какие интересные заколки украшают прически гейш. И как красиво висят на длинных деревянных спицах цветы глицинии, которые красиво качаются, стоит только гейше повернуть голову или немножко наклонить её.
          Она читала, что запахивают кимоно и юкату только «на мужскую» сторону, то есть, так, чтобы правая рука могла свободно войти в отворот и положить туда веер и зеркало, если это женское кимоно, или кинжал и мешочек с монетами, если это – мужское. А справа налево запахивают кимоно только на покойниках, потому что им уже ничего не надо укладывать запазуху, и они спокойно могут отправиться в дальний путь налегке.
            Она обошла все залы,  еще раз подивилась мастерству обычных  людей с золотыми руками, их фантазии и потрясающей способности сохранять старинные традции в век живых роботов,  а потом пошла домой, опять перемешивая в голове мысли об ужине, о дочке и о японке.
          В конце концов мысли встали в правильный ряд, и она опять вернулась к ужину. Раз будем готовить печенку, то её надо замочить в молоке, чтобы она не была жесткой, подержать какое-то время, потом вынуть и легонько  отбить тыльной стороной кухонного ножа.
           Когда Кику вернется, то тогда уже можно будет жарить печеночку на сковородке, но солить не надо, чтобы она не стала твердой и чтобы огонь не был сильным, а то снаружи подгорит, а внутри будет сырой. И самое главное в этом блюде – сметанный соус. Надо нарезать печенку продолговатыми брусочками, потушить  с луком, а можно и с грибами, а потом, когда уже будет готова, всыпать муку, подогреть её и залить всё сметаной, чуть-чуть разведенной водой.
            Ну а картошку с сыром, вообще можно сделать одной левой:  Надо её почистить, потом надрезать с одной стороны и в эти углубления  положить по кусочку сыра. И когда картошка начнет запекаться, сыр расплавится и получится такое белое мягкое облако с солнышком посередине. Только тоже надо следить, чтобы не подгорело, потому что сыр очень быстро схватывается, а картошечке надо больше времени, чтобы поспеть.
           Наверняка Кику захочет узнать, почему второе блюдо называется печенка по-строгановски. Такое мясо мы уже ели, а теперь попробуем что-то другое, но похожее. Она еще раз пересмотрела  все статьи на эту тему и в одном месте  нашла курьёзное пояснение:  граф Строганов в свои преклонные годы не мог есть мясо большими кусками из-за отсутствия зубов, поэтому приказал своему французскому повару нарезать мясо небольшими кусочками. Так и получило это блюдо всем известное сейчас название.
       В другой статье рассказывалось, что граф Строганов давал открытые обеды, куда могли прийти любые люди, но только в приличной одежде. Блюдо готовилось быстро, его легко можно было разделить на порции, а само мясо, нарезанное кусочками, да ещё политое вкусным соусом, пользовалось огромным успехом.  И вскоре этот рецепт завоевал не только Россию, но и Францию, а потом и весь мир. Именно как «бефстроганофф».

          ………Когда Надя приехала к школе, автобус уже стоял,  и из него неспешно вываливались ошалелые иностранцы с пакетами, полными сувениров. Кику вышла с усталой улыбкой и даже не  стала сопротивляться, когда сердобольная Надя  обняла её  и участливо спросила: «Ты жива еще, моя старушка? Давай пакет, иди налегке, возьми меня под руку, а если начнешь падать на меня, не бойся, я мягкая!»
        Доехали они до дома без приключений, Надя тут же ушла на кухню, а Кику налила полную ванну теплой воды с розовым шампунем и залегла туда, превратившись в домашнюю русалку с непривычными для этой русской сказочной  героини узкими черными глазами. Она тут же прикрыла веки и почти что и заснула, но  тихие звуки металла и стекла, которые переплетались за дверью и превращались в непонятную, но приятную мелодию, время от времени вырывали её из забытья.
        Через двадцать минут Кику вышла из ванны, закутавшись в большое махровое полотенце, кивнула Наде и сказала:
        - Я полежу минут пять? Можно?
        - Да, конечно же! Даже и десять, если хочешь, - весело ответила Надя, немного удивившись, что на этот раз японка не идёт смотреть, как она будет готовить ужин. Но ведь и в самом деле перенести две огромных экскурсии и протрястись на автобусе почти три часа – не каждому под силу. Еще удивительно, что экскурсанты все хором не заснули в автобусе. Хотя… по некоторым лицам видно было, что пробуждение далось им с трудом.
       Кику ушла в свою комнату и затихла, а Надя засунула противень с картошкой и сыром в духовку, сделала слабый огонёк и пошла на компьютер смотреть почту и рассылки.
      К тому времени, как ужин был готов, вернулась и Вера. На этот раз она была почти в порядке – глаза не красные, лицо свежее, и хотя всегдашней улыбки не было, но она не ушла в свою комнату, а помыла руки и уселась за стол, как хорошая девочка.
        А на столе уже были разложены тарелки, вилки и ножи, а посередине глубокая миска с бефстроганов и плоская тарелка с румяной картошкой, украшенной нахлобучкой из янтарного сыра. Для Кику и Нади два запотевших бокала с пивом, а для Верочки – домашний лимонад с лимоном.
         - Ну как ты, Верочка? - участливо спросила Надя, - как день прошел?
         - Да всё в порядке. Сегодня народу было мало, так у нас обед вместо получаса растянулся на полтора. Девчонки рассказывали всякие смешные истории про покупателей, так что мне некогда было грустить. А потом привезли коробки с новыми цветами, мы их разбирали, так что время пролетело незаметно.
         - А тебя не заставляют таскать эти тяжелые коробки?
       - Нет. Я была в холодильнике и просто их сортировала. Потом немножко подмёрзла и пошла греться чаем.
        - А ты не сказала Ксении о своём положении?
          - Нет, еще рано. Попозже скажу, я ведь еще на испытательном сроке, боюсь, что она тогда попросит меня уйти. А нам ведь деньги нужны.
        - Да, ты права.
         Кику уминала за обе щеки русское угощенье, а сама навострила ушки, не совсем понимая, о чем идет речь, но по виду Нади и дочки догадываясь, что в их семье есть какая-то интересная тайна. И слово «положение»  звучало как-то особенно многозначительно. Но она не смела спрашивать об этом, потому что боялась оказаться в неловкой ситуации. А это для японцев –  почти что преступление. И нельзя «терять лицо».
       - Кикуша, а у вас готовят печенку? - неожиданно обратилась Надя к своей подруге.
       - Печенку? Это я ем? А как называется?
        Тут Надя и выдала японке истории про появление этого вкусного блюда. Кику слушала внимательно, прихлебывала пиво и размышляла о том, что она скоро уедет, а мама с дочкой останутся жить своей непредсказуемой и не всегда радостной жизнью, и больше, может быть, она их не увидит. И как странно она попала в эту семью. В Японии ей казалось, что она будет просто ночевать в каком-то доме, где с ней будут обращаться строго и холодно, как к гостю. И не станут возить её под ручку до самой школы, забирать да еще кормить каждый день всякими разносолами. Получилось, что она попала к своей родне, дальней по  расстоянию, н близкой по душе.
            Когда Надя закончила свою лекцию, Кику сказала:
        - У нас тоже готовят что-то похожее, но редко. Чаще в ресторане, чем дома. Это почти что якитори – такие шашлычки. Я точно не знаю рецепт, но по-моему мясо нарезают, потом держат в миске с белым вином,  луком и соевым соусом, потом  надевают, на палочку … как это сказать? Ну когда палочку втыкают и мясо на ней повисает?
       - Нанизывают?
        - Намиза… ой! назнисуют?  Ну в общем то, что ты сказала, и еще разбивают яйцо, макают палочку с мясом  туда, потом в сухари и жарят на сковородке. Нравится?
         - Да, такого шашлыка у нас точно нет! Надо будет попробовать. Спасибо, то есть аригато, дорогая! Ну давай  еще раз чокнемся за здоровье и чтобы всё у нас было тип-топ!
        - Тип-топ – поняла! Хорошо!
          - Кику-сан, - повернулась к ней Вера, - а что вам больше всего понравилось на экскурсии?
        - Фонтаны, конечно! Это очень, очень красиво! Я почти плакала от восторга. И еще янтарная комната. Я дома о ней читала и очень хотела посмотреть. Это тоже великолепно!
           - А вам рассказывали историю комнаты?
           - Говорили, что это был подарок Петру Первому и что во время войны её украли и увезли. И показывали фотографии, как дворец разбомбили. Ужасно! Как у нас в Хиросиме….
         - Да… много пришлось сил приложить, чтобы восстановить и здание дворца, и разыскать похищенные картины и другие ценности. Там до сих пор идёт реставрация, потому что денег надо много, а у нас то кризис, то дефолт, то переворот… А я хочу вам рассказать, как расплатился Петр Первый с прусским королем за подарок.  Фридрих хотел, чтобы Петр поддержал его в войне со Швецией и заказал своим мастерам сделать такую комнату из янтаря, потому что именно в  Пруссии, возле Кёнигсберга и были залежи этого камня. И когда он прислал этот драгоценный подарок, то Петр решил отправил королю пятьдесят пять русских гренадеров двухметрового роста.
          - Как ты сказала, Вера-тян? Грендёров?
          - Гренадёров. Это были такие здоровые, бесстрашные и крепкие ребята, которые умели ловко метать гранаты и взрывать вражеские укрепления. Шары с порохом  внутри и назывались «гренады,. гренадки», отсюда и название солдат. Их специально обучали меткости броска, а для этого выбирали рослых, сильных и храбрых мужчин, настоящих русских великанов, поэтому прусский король был очень доволен таким необычным  дипломатическим обменом.
           И самое интересное, знаете что? Янтарь называли тогда "балтийским золотом", и он стоил в 12 раз дороже золота. А для того, чтобы камень имел нужный оттенок и светился изнутри,  его размалывали и смешивали с коньяком, медом и льняным маслом, а потом такие кусочки наклеивали н панели. И поэтому вся комната наполнена таким разноцветным «солнечным» светом.
          - Да мне тоже так показалось, и до сих пор я вижу это. Я купила книгу о дворце, покажу своим подругам, потому что в Японии этого нет. Еще надо посмотреть в магазинах какие-нибудь недорогие брошки или украшения для знакомых и начальников. У нас принято обязательно привозить из путешествия сувениры и дарить их всем, кого знаешь близко.
         - Хорошая традиция!  У нас редко кто думает о других – привезут магнитик на холодильник и будь доволен! А уж украшение… об этом и мечтать нет смысла.
          - Вера-тян, а откуда вы так хорошо знаете про янтарную комнату?
           - Кику-сан, я в свое время, как и все любознательные подростки, увлекалась мистикой, а по телевизору непрерывно рассказывали о пропаже и поисках этого шедевра. Находили какие-то документы, каких-то свидетелей, какие-то тайники. А потом те, кто это находил, погибали. Одного журналиста закололи в Кёнигсбергском лесу медицинским скальпелем, кто-то утонул, кто-то ушел в катакомбы под старинным замком и не вернулся. Мне самой хотелось пойти и искать эту янтарную комнату, найти её и прославиться на весь мир! Хорошо, что мама не дала денег на билет до Калининграда.
         После войны эта территория бывшей Пруссии отошла к Советскому Союзу и город переименовали. Теперь, вроде, народ успокоился. Тем более и комнату восстановили. А для реставрации деньги дали некоторые немецкие фирмы – и это удивительно,  потому что их никто не заставлял, они сами решили загладить эту большую германскую  вину за разрушения во время войны, и помогли нам довольно большими финансами.
         - Интересное выражение – загладить вину. Это как? Я знаю «погладить одежду», а вину почему?
          - Мне тоже вначале казалось, что это слова связано с утюгом, которым разглаживают морщины на одежде, и они становятся не такими заметными или даже исчезают, а потом я прочитала в википедии,  что выражение родилось во времена  средневековья, когда писали на воске, острыми палочками. Ошибки стирали специальной лопаткой, заглаживая воск. Тогда и появилось это выражение "Загладить вину".
          - Интересно. Мне повезло, что я с вами познакомилась, вы обе очень умные и добрые. Я буду скучать без вас. Но если вы захотите приехать в Японию, я буду радостна принимать вас в гостях. А вы будете мне писать? Я ведь  послезавтра уезжаю, мне понравилась школа, но разве можно выучить язык за 7 дней?
         - Да, конечно же, Кикуша моя дорогая, я буду тебе писать хоть каждый день. Я сама к тебе привязалась, как к родной, и заранее слёзки вытираю, думая, что ты скоро уедешь. Мне тоже с тобой было хорошо!
Надя допила пиво, отвернулась к окну и на самом деле вытерла глаза. Что поделать такие вот мы чувствительные.
         Вера встала, сказала маме «Спасибо» и ушла в свою комнату опять смотреть новости и искать по сайтам происшествий хоть что-то о катастрофе самолета. Первая острота трагического известия прошла, и она уже не плакала и не горевала, как в первые минуты, но ей почему-то казалось, что Сергей не погиб, но никаких подтверждений этому не было. И всё-таки…. Надежда умирает последней.
         К своему удивлению она не чувствовала никаких изменений в своем организме. И хотя прошло уже довольно много времени, ребеночек сидел в животе спокойно и не отравлял жизнь своей мамы никаким токсикозом или другими неприятными симптомами. Наверное, понимал, что и так Вере хватает переживаний, зачем еще добавлять. Говорят, если тянет на сладкое и тошнит, то будет девчонка. А здесь хотелось именно солененького и настроение было хорошим, значит, скорей всего будет мальчишка. Хм. А здорово было бы, если бы, как мама говорила, родилась двойня. Хотя в нашем роду таких не было. А у Сергея? Или у Кунгоро?
           Тут её мысли перекинулись на японца, и она решила написать ему письмо. Жаль только, что придется писать по-английски. На этом языке невозможно описывать своё настроение и ожидания. Придется ограничиться только вежливыми фразами про жизнь и здоровье и поблагодарить за денежный перевод.  Кунгоро оказался щедрым и прислал ей на банковскую карточку тысячу долларов. Так что даже если ей придется уйти из цветочного салона, то они с мамой не помрут с голода.
        Эх, жаль, что Япония далеко! А так можно было бы раз в месяц ездить туда, общаться с будущим папашей, привыкать к нему, разглядывать экзотические сады и парки, ходить с ним в  буддистские храмы, подниматься в горы и опускаться в долины с голубыми озерами…. Всё это она уже посмотрела в интернете, подивилась необычным полям ирисов и пионов, висячими садам глициний, туманным ущельям и огромным деревьям японской вишни – сакуры, и пожалела, что раньше, когда была помоложе, не поехала туда на экскурсию….
Пока она смотрела сайт и писала письма, Надя успела перемыть посуду, еще раз переворошить в памяти рецепты особенных русских угощений, а потом позвать Кику и села с ней на кухне делать домашку.
         На этот раз тема была: что мне понравилось в России. И надо было, как всегда, придумать десять фраз и использовать побольше глаголов. Именно они и еще окончания существительных вызывали у иностранцев самые большие   вопросы.
           Надя успокаивала Кику тем, что и сами русские не всегда могут ухватить правильные окончания и ударения. Так что самое главное начать произносить слово, а как оно закончится – уже не так важно. Любой русский, услышав, что иностранец пытается произнести безумные «Во избежание падения, держитесь за поручни» - будет только громко смеяться. Так было с Надей, когда они ехали в метро,  и Кику спросила, что такое «во избежание». Надя начала подробно объяснять этимологию глагола, потом плюнула и сказала: «Короче -  не хочешь упасть, держись за верхнюю палку!» - и японка поняла, хотя много раз читала в словаре синонимы этого странного слова и представляла себя именно беготню вокруг верхнего «поручня».
            Или вот такие фразы о приготовлении самого русского блюда - кислых щей: «Тем не менее, щи остались очень популярным первым блюдом и в наше время. И не мудрено, ведь наваристый бульон, в котором плавают кусочки нежной говядины, пахучая  зажарка с томатом и кислинка капусты, образуют неповторимый, вкусный и ароматный суп.»
           Что такое «не мудрено», «наваристый», «зажарка», «кислинка»…. и  Наде приходилось не только искать подходящие слова для объяснения, но и показывать своей нехрупкой фигурой, как это «не мудрено» - то есть закатывать глаза, прижимать пальцы ко лбу, качать головой и пожимать плечами. Не ясно было, понимала ли её японка, потому что она смеялась, прикрыв по традиции рот рукой, но это было с эмоциями, так что смысл, в конце концов, доходил.
           Домашку они сделали. Фразы были несложные, поэтому Кику их запомнила сразу. Сама она предложила такое: «Я впервые узнала, что такое сердечное тепло. У нас в Японии тоже есть подруги, но у нас редко кто-то выражает открыто свои искренние эмоции. Нас с детства приучают к строгости и соблюдению правил приличий. А у вас – сплошная свобода. И, если честно, мне это очень нравится. Я чувствую себя здесь свободной. Не знаю, поймут ли меня подруги, но я попробую им рассказать, что такое русская дружба».

                ....Следующий день должен был завершить занятия, поэтому для торжественности  Надя заставила Кику надеть свой светлый пиджак, который сохранился еще со времен  Надиной молодости, когда она была худенькой манекенщицей и форсила в красивой одежде, покоряя студентов и профессоров университета. Она еще приколола на правый лацкан пиджака  бисерную розочку нежно-сиреневого цвета,  и ансамбль завершился джинсами, которые японка категорически не хотела менять на юбку.
        Она  страшно смущалась, но на самом деле ей было приятно, что кто-то о ней заботится, помогает во всём, возиться, как с маленькой девочкой, и хочет видеть её красивой. Кику посмотрела на себя в зеркало и увидела  себя голливудской красавицей. Не хватало только накрасить губы красной победной помадой, но тут уже все уговоры и убеждения были напрасны. Никакой косметики! Всё должно быть натуральным и неприметным!
            Ведь красить лицо могут только гейши, артистки и молоденькие девочки, которые отрываются по полной, пока не наступило время выходить замуж. Там-то уже будет не до приколов – замужняя женщина должна быть хранительницей семейных ценностей, ублажать мужа, готовить, стирать, ходить по магазинам, убираться с утра до вечера, и поменьше обращать на себя внимание, чтобы муж мог гордиться женой, а не стыдиться её накрашенного лица.
         А в метро несколько раз на Кику оглянулись мужчины, она это заметила, и настроение стало еще лучше. Оказывается, красивая одежда может изменить внешность, а, может, даже и жизнь! Но в Японии это немыслимо – никто не любит, когда человек чем-то выделяется, быть, как все, вот самое главное достоинство японца. И с этим невозможно спорить, потому что это принято, как закон.
         Но в России почему бы и не пошалить немного? Никто ведь из её знакомых не видит, какая она здесь!
          Надя довела Кику до ступенек, пожелала удачи и оставила подругу до двух часов. Сегодня  у них в последний раз  проверят домашку,  выдадут Сертификаты, сфотографируются всем классом вместе с учительницей,  споют напоследок  на русском   «Подмосковные вечера»  и распрощаются навсегда.
Кто-то, может быть, еще раз приедет, а кто-то скажет: «Ну, это невозможно! И кто придумал эти суффиксы, приставки и спряжения? Будем учить язык в натуральном виде, то есть общаться с русскими и говорить так, как Бог на душу положит. А то, что все смеются над твоим корявым русским, так это и хорошо! Пять минут смеха заменяют сто граммов морковки»!
            …. А Надя решила сходить на рынок и посмотреть, что там можно подобрать для последнего торжественного ужина. Решено было приготовить винегрет и классические  голубцы с грибами. 
          На широких прилавках,  как на классических голландских картинах, были  разложены  яркая фиолетовая свёкла, розовая картошка, золотистый  лук, белый чеснок, румяная  репка, алая морковка и светло-зеленая пузатая капуста. Прекрасный натюрморт! Она с удовольствием накупила всего для ужина, при этом стараясь особенно обольстительно улыбаться, чтобы чернявые продавцы снизили цену, тем более, она покупала много всего. И в результате, она ушла  с полной сумкой, вся в предвкушении праздничного застолья. Хотелось, конечно для стола купить что-то покрепче, но она вспомнила, что Кику с большой осторожностью относится к водке, а Верочке тем более не следует пить ничего крепче компота, поэтому взяла только две бутылки пива и персиковый сок.
        К школе она подошла с нагруженными сумками, пожалев, что не догадалась взять хозяйственный рюкзачок, с которым она обычно отправляется на рынок. Надежда была только на Кику, у неё-то как раз и есть рюкзак, причем такой вместительный, что туда спокойно влезают и учебники, и словари, и куртка, и зонтик, и косметичка, и еще много чего такого, о чем Надя и не догадывалась. Например, ножницы, ложка, пачка салфеток, маска от простуды, спички, крем для рук, крем для ног, крем от комаров, полотенце, тапочки…..
         Когда Надя впервые увидела эту кучу, случайно вывалившуюся на пол в коридоре из упавшего рюкзака, то даже не поняла, что к чему. Однако невозмутимая Кику спокойно всё собрала и засунула обратно, а когда Надя стала восклицать:
        -  Зачем тебе это надо?
Невозмутимо ответила:
          - Пригодится! Мы привыкли брать с собой в дорогу много чего, ведь у нас постоянно землетрясения, надо быть готовым ко всему!
       - Но в России нет землетрясений! И тебе, наверное, тяжело таскать такой груз!
         - Да я привыкла! У некоторых даже топорик есть и лопатка маленькая,  если засыплет, - откопаться.
         Надя только головой покачала, но подумала, что на самом деле хорошо быть такими предусмотрительными. Иногда ведь какая-то мелочь может и жизнь спасти!
             ….. К школе она подошла раньше двух, поэтому остановилась неподалёку и стала наблюдать за входом. Вот открылась дверь и на лестницу выбежали школьники, довольные, что уроки закончились и можно бежать домой, бросить ранцы на пол в коридоре, съесть на скорую руку мамин обед и улечься на диван с любимым смартфоном листать ненужные, но интересные страницы в интернете.
          Потом спустились два темнокожих студента с красивыми синими папками в руках, сокурсники Кику, видимо, в них и были желанные Дипломы об окончании престижных петербургских курсов. А  следом за ними вышла и японка в компании с индийцем и двумя китаянками. Они попрощались кивками и улыбками, и Кику бросилась к Наде, чуть ли не выкрикивая «Ура!Ура!», но дисциплина оказалась сильнее, поэтому она произнесла эти слова довольно громко, но без  ажиотажа  и не повисла на шее у русской подруги, а только подержала  её за плечи и засмеялась.
          Надя подхватила Кику под руку, и они пошли к метро, в полной гармонии и счастье. Однако тащить в одной руке тяжеленную сумку, а другой обнимать за талию японку, было довольно трудно, поэтому Надя через пять минут запыхалась и попросила подругу передохнуть.
          Кику не надо было говорить много слов, она сама увидела, что Надежде тяжело нести покупки, ничего  не говоря,  сбросила рюкзак, расстегнула молнию, и, пошуровав  и примяв   там многочисленные мелкие предметы, расчистила место для картошки, свёклы и морковки. Надя слабо возражала, но понятно было, что эта именно такую помощь она  и ожидала от Кику.
          Через полчаса они были дома, и Надя рассказала японке, что ожидает её сегодня за вечерним торжественным столом. Слово винегрет было Кику совершенно незнакомо, но Надя  решила попозже раскрыть тайны слов и приготовления странного кушанья, поэтому она просто указала на дверь в  комнату Кику и сказала:
        - Иди, моя дорогая, полежи, отдохни, а я пока поставлю варить свёклу, картошку и морковку, а потом будем всё резать и ты сама увидишь, что это за зверь такой!
        - Зверь? Это животное такое? Это с мясом?
- Ах, Боже мой! Опять я не так сказала! Нет, никакого мяса, просто, когда говорят о чем-то неизвестном другому человеку, обычно говорят: «Ну, расскажи, что это за зверь такой!» Просто, чтобы можно было понять, о чем идет речь. 
Ты, я смотрю, передумала отдыхать? Слишком много эмоций?! Ладно, садись, я тебе всё объясню: само слово винегрет – очень интересное. По-французски – уксусная приправа, но  можно разобрать это слово на части и получится неожиданное  -  вино гретое, то есть теплый уксус. Но русское блюдо теперь редко делается  по первоначальному рецепту, чаще с подсолнечным маслом или даже с соусом песто. Такие вот новшества. Но основа осталась, я еще купила баночку селедки по-исландски, так что для тебя опять будет открытие наших кулинарных достижений.
         Они еще немного поговорили о том, как прошел «выпускной» и кто что говорил, и как это было интересно и феерично, а потом, когда овощи сварились,  Надя взяла острый короткий нож и стала показывать Кику, как правильно нарезать морковку и свёклу  и начала свою кулинарную лекцию:
      -Вот смотри, режем свеклу маленькими кубиками, также вареную в кожуре, или, как у нас говорят, картошку "в мундире», морковку, лук, петрушку, укроп, добавляем из баночки горошек. Потом всё красиво укладываем слоями, между ними кусочки селедки и поливаем сверху маслицем. Ты чувствуешь этот божественный запах? Не подвело еще живот? Не зажурчало внутри?
     - Да, заурчало. Когда будем есть? Я голодная, как кто? Собака? Лисица?
        - Волк! Хорошо, давай я тебе положу для затравки немножко, но мы ведь с тобой должны стол приготовить со всеми угощеньями, а еще голубцы будут. Я капусточку уже сварила и фарш поджарила, и грибочки порезала. Так что осталось только завернуть всё в красивые кармашки и в латку сложить. Поможешь?
       - Поможешь! Ты показывай, а я буду повторять.
         И с шутками-прибаутками подружки запеленали фаршик в мягкие капустные листья и положили их в латку животиками вниз, чтобы те не распеленались во время тушения. Надя еще добавила немного сухих приправ и сметанки, закрыла латку крышкой и оставила доходить на слабом огне.
       - Кику, ты, наверное, хочешь спросить меня напоследок о чем-то интересном для тебя? Спрашивай! Пока голубцы подходят, я успею тебе много чего порассказать.
         - Ой, Надя-сан, мне всё у вас очень и очень понравилось. Но вы так странно иногда говорите, что я понимаю смысл только по двум-трем словам. И у вас ударения очень сильно меняют смысл. Например: за'мок и зам'ок,  сто'ит и стои'т,  м'ука и мука'. Нам учительница объясняла, и я записала много таких слов. А однажды ты мне сказала «В русский холод всякий молот», я стала смотреть в словаре и нашла, что молот – это молоток, которым что-то забивают или разбивают. И подумала, что этот человек, когда холодно, разбивает лёд. Только не поняла для чего. А потом еще посмотрела в интернете и увидела, что молод пишется с «д». Это значит, что в холодные дни человек становится молодым. Но опять не поняла – почему.
       Надя смеялась, пока японка жаловалась ей на странности русского языка, потом сказала:
      - Давай я тебе про «молод» расскажу описательно. Ты ведь знаешь, что в тепле мясо портится, а если его положить в холодильник, то оно может сохраниться долго, а если в морозилку, то и вечно! Но ведь и человек состоит из мяса, поэтому  если он находится в холоде, то может долго оставаться молодым. К тому же, чтобы согреться, надо двигаться, шевелиться, а это в сто раз полезней для здоровья, чем лежать под пальмой и наращивать жиры. Поняла?
       - Поняла. Мы тоже много двигаемся и мало лежим, поэтому у нас не наращивают жиры. У нас в доме даже диванов нет, а постели раскладывают только на ночь. А так – посидел, попил чаю и давай опять двигаться, чтобы ноги…. как это сказать… опять стали прямыми, а не деревянными.
         - Ага, поняла. У нас есть такое выражение «ноги затекли», то есть «онемели». Но если начать ковыряться в этих словах то можно так далеко уйти, что начальный смысл потеряется. Что значит затекли? Куда затекли. Ведь – течь, означает что есть  какая-то жидкость, которая куда-то движется. А «онеметь», значит  не говорить, потерять дар речи…. В общем, русский надо просто учить. Хорошо еще, что у нас огромное количество синонимов и можно менять слова, как хочешь, главное, чтобы смысл сохранился. И про деревянные ноги – это ты хорошо придумала. Так оно и есть!
          Ну ладно, оставляем сложности в прошлом и смотрим на наши голубчики. Посмотри, как они весело пускают пузырьки, еще немножко и будут готовы! Ой, погляди-ка котенок проснулся! Ну, иди к нам, пушистый комок!
            Прыгай на стул, для тебя тоже место за столом есть. Сейчас молочка налью и поставлю блюдечко тебе на подставочку, пей, малыш!
Японка осторожно погладила котенка по спинке, он тут же поднял свой хвостик-морковку  и гулко замурлыкал. При этом маленькие любопытные глазенки смотрели так забавно, что невозможно было его не пощекотать. Молочко ему понравилось, он облизал ротик и сел на задние лапки.
        - Жаль, что он не может есть вилкой и ложкой, а то бы тоже мог бы поучаствовать в нашем пиршестве.
         Однако котенок не собирался уходить, он ловко свернулся клубочком и тут же заснул. Ну что поделать с маленькими детьми – они спят по 22 часа в сутки, а во сне растут, не успеешь оглянуться, а через годик – это уже мощный котяра с характером и со своим взглядом на жизнь и хозяев.
         Всё было готово и  надо было накрывать на стол, поэтому все блюдца и ненужные вещи убрали, Надя принесла красивую льняную скатерть, они с Кику развернули её, разровняли складочки и в серединку поставили вазу с астрами, которые купили у метро.
        Надежда достала старинные тарелки, которые берегла для особого случая, хрустальные  бокалы, вилки, ножи, перечницу и солонку, под каждую тарелку еще положили кружевные салфетки, то есть домашний банкет становился похожим на юбилейный ужин в ресторане. Даже свечки  поставили в красивых фарфоровых подсвечниках и решили погасить верхнюю люстру, чтобы было еще торжественней.
        Тут и Верочка подоспела. Она разделась в прихожей и уже пошла в ванную помыть руки, но не удержалась и заглянула на кухню.
         - Ого! Как у вас здесь красиво! А без официального пригласительного билета принимаете? Я голодная, как волк!
       - Заходи, дорогая! Здесь уже есть один волк, так что тебе не будет одиноко. Обед праздничный, отвальный, но без алкоголя, потому что утром вставать рано, и голова должна быть свежей!
         В это время Кику чихнула,  и Надя с Верочкой в один голос воскликнули «Будь здорова!», на  что Кику  вместо благодарности за пожелание неожиданно похлопала себя по плечам три раза. И сказала: у нас есть примета – надо так сделать, чтобы не заболеть, а если при вас чихнули один раз, то значит - вас хвалят, два — ненавидят, три — влюблены, а четыре – уже перебор, поэтому держитесь подальше от этого человека.
        - Интересно! А у нас тоже с чиханием есть забавный обычай, если кто-то говорит что-то сомнительное, но в это время его собеседник чихает, то говорят: «Вот видишь, это правда!»
 Дааа. У каждого народа свои приметы, а у нас главная – за стол три раза не приглашают! Так что садимся! И начинаем наш пир!
          В бокалы было налито светлое пиво, которое шипело и пенилось не хуже шампанского, нарезаны огурчики и редиска, из большой фарфоровой миски Надя всем положила по большому черпачку винегрета, и народ приготовился к торжественным тостам.
         - Друзья! Завтра мы расстанемся с нашей любимой Кику-сан, а сегодня  за этим праздничным столом скажем ей самые приятные и теплые слова, чтобы она навсегда сохранила в сердце наше гостеприимство, доброе отношение и, не побоюсь этого слова, любовь! Надеюсь,  в далекой Японии появится еще один огонёк, который мы смогли зажечь в нашей суровой холодной стране. Позвольте, я утру набежавшие слёзы, и пошлю нашей дорогой гостье три воздушных поцелуя, потому что  трогать японцев не принято.
        Надя шутливо вытерла лицо кружевной салфеткой и закричала «Кампай! – пей до дна!»
           Вера и Кику не ожидали такого темпераментного тоста и едва удержали свои бокалы, причем Вера давилась от смеха, а Кику была серьезна и даже в самом деле была близка к тому, чтобы заплакать.
        Ужин прошел, как говорили раньше, в теплой дружественной обстановке. И японке и дочке понравились мамины деликатесы, а Вера даже попросила добавки винегрета с селедкой, потому что сам запах вкусной исландки был ей милей, чем французский парфюм.
         Разошлись уже ближе к одиннадцати, потому что был еще неизменный русский чай с овсяным печеньем, обмен подарками и комплиментами, адресами, телефонами и объятиями.
          Утром  за Кику должно было приехать такси, стоимость вызова и самой поездки в аэропорт входила в сумму, которую ученики платили за обучение в русской школе. А деньги за постой выдавали благодетелю уже в бухгалтерии школы, после того, как постоялец оставлял письменный отзыв о квартире и  хозяевах. Кику, конечно, поставила «отлично с плюсом».
          И послезавтра Надя с паспортом должна была подъехать  и забрать свои вожделенные денежки.
         Утром она встали пораньше и приготовилась помочь Кику отнести чемоданы и сумки, но её опередил шофёр, который уже стоял в коридоре и, увидев всклокоченную Надю, сказал удивленно: «Хозяйка, не переживайте,  доставим  вашу  дюймовочку без шума и пыли! Идите, досыпайте, мы сами справимся.»
          Кику уже было заикнулась спросить, что такое «дюймовочка», но шофер приказным строгим голосом произнес: «Прощайтесь, дамы! На проспекте пробки, я специально выехал на три часа раньше, пока доедем, пока регистрация…. Давайте, не рассусоливайте!»
          Надя  решила нарушить традиции и крепко обняла Кику, а та вдруг поцеловала подругу в щеку и сказала: «Я не прощаюсь. Мы еще увидимся!» и сунула ошеломленной Наде конверт. Та машинально сжала его в руке, но тут дверь закрылась, и волшебство закончилось.
       Когда она пришла в кухню выпить воды, то увидела, что пальцы сжимают узкий бумажный пакетик, она открыла его, там было двести долларов.

продолжение:http://www.proza.ru/2018/04/19/614