И. Бродский

Эдуард Кукуй
"Кафтаны и лапсердаки"- Аркадий Львов, М-2015 И.Бродский(стр635-684)
Книга есть и в интернете- эссе и о современниках автора(1927 г. рожд.)-
Мандельштаме, Пастернаке, Бабеле Катаеве, Маршаке, Сельвинском, Катаеве и др.)


Александрийский многочлен(И.Бродский)
фрагмент

"Вспомнив английских поэтов, заговорили об английских стихах Бродского: русский поэт, почему он стал писать английские стихи?

Бродский сказал: всякий культурный человек – во всяком случае, человек, который считает себя культурным – должен пользоваться по крайней мере двумя языками. Тем более в его случае, коль скоро он принадлежит двум культурам.

У всех на памяти была нобелевская лекция Бродского, в которой он также говорил, что волею судеб принадлежит двум культурам. О своих современниках, собратьях по перу в обеих этих культурах, он объявил урби эт орби, что их дарования ценит выше своего. Более того, выразил уверенность, что, окажись эти поэты и прозаики на его месте, они сказали бы миру больше, чем мог сказать он.

Эти слова поэта – существа, у которого скромность, состязаясь с гордыней, не всегда выходит на первый план, – тем больше имели веса, что прозвучали не с кондачка, а были занесены на лист бумаги, где подверглись самому взыскательному «досмотру»...

Собственно, тема была исчерпана, и человек из аудитории, затеявший разговор об английских стихах Бродского, подтвердил, что в этом пункте все ясно, а теперь он хочет задать поэту другой вопрос:

– Зачем вы печатали свои английские стихи?
Не сам вопрос, но тон, каким были произнесены слова, казалось, оставил место только для немой паузы, которая сохранялась до тех пор, пока не заговорил Бродский. Ну, сказал он, всякий поэт, конечно, пишет в первую очередь для себя, но, понятно, хочет, чтобы стихи его знала публика. Он сам готов присоединиться к тем, кто видит в этом слабость, суетность. Но такова природа сочинителей стихов.

– Но ваши английские стихи – плохие стихи. Вы понимали, – спросил человек, – что ваши английские стихи – плохие стихи?

Бродский ответил: да, они уступают русским стихам, но и русские стихи его далеко не все равны по качеству.

– Значит, вы понимали, – стоял на своем человек, – что ваши английские стихи – плохие стихи. И все-таки публиковали их, зная, что такие стихи английского автора никто не стал бы печатать.

Бродский сказал: да, возможно, так и было, но мысль свою он не закончил, обдумывая продолжение.

– Значит, – не стал ждать продолжения человек из аудитории, – вы воспользовались своим доступом к средствам печати и опубликовали то, что заведомо публиковать нельзя было.

Бродский сказал: когда русский поэт пишет английские стихи, пусть издатели сами решают, что заведомо можно и чего заведомо нельзя."
...............
P/S

Издатели вряд ли печатали русские стихи, тем более английские, не окажись Бродский выслан из страны в виде диссидента(хотя таковым никогда не являлся)и- не будь члены шведского Нобелевского комитета столь тонкими ценителями, читая в подлиннике или переводе всю абракадабру гения 20 века.

Лермонтов сжёг все свои ранние стихи, познав цену печатного слова Гения.
Пушкин, будучи сам-себе Цензором- публиковал лишь то, что считал достойным дарования и имени(не зря издатель платил червонец за строку!)и сколько при жизни Поэта неоконченного, или оставшегося в черновиках...

"О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных,
И гений, парадоксов друг,
И случай, бог изобретатель..."
...

Кто с детства не помнит "Муху-цмкатуху" Корнея Чуковского- и читал поэтический бред- поэму "Муха" Нобелевского лаурета.
Талант, несомненно, был- когда он проявлялся в жизненно реальных произведениях- на смерть маршала Жукова, переписка поэта с римским сенатором, "ни страны, ни погоста..." и др.из  ранних.
Илья Сельвинский когда-то сказал- "и я за "левое" искусство- но не левея сердца"