Лилиан Войнич автор манускрипта Войнич

Валерий Болотов
ЛИЛИАН ВОЙНИЧ могла быть или переписчиком, или автором, или адаптором манускрипта Войнич

   Сопоставим некоторые факты.
Лилиан родилась 11 мая 1864 в семье математиков. Ее отец Буль, автор Булевой алгебры, вполне мог придумать шрифт и код с помощью которого без труда перекодировать любой  текст и шрифт. Лилиан не застала отца живым, но идеи отца знала ее мать (математик по профессии) и она могла ими увлечь дочь. Лилиан в 33-летнем возрасте в 1897 году написала свой знаменитый роман Овод. Манускрипт с подачи антиквара мужа Михаила Войнич появился на свет  в 1912 году.   
   Почерк рукописи устойчив и чёток, как если бы алфавит был привычен писцу и тот понимал, что; пишет. Знаки написаны одним или двумя простыми движениями пера.
Сравниваем. Для сравнения слева на вставке приведены тексты, написанный рукой Лилиан под своим портретом, при написании ей романа Овод, из манускрипта и текст, написанный Лилиан по-русски, когда ей было уже 90 лет.
   По многим показателям есть совпадения. Видим, что Войнич на родном языке писала "подряд", а по-русски (как и в манускрипте)- раздельно. Когда создавался манускрипт, Лилиан было 40-48 лет и естественно почерк у нее был устойчив и четок.

Далее следуем за Михаилом Войнич:
1885 года был арестован, 18 месяцев отсидел в Варшавской цитадели, затем сослан в село Тунка в Забайкалье (Сибирь). В 1890 году был переведён в Иркутск, а затем в Балаганск, но по дороге бежал и через полгода оказался в Лондоне. В 1902 году Войнич женится на Этель Лилиан Буль, дочери математика Джорджа Буля, В 1897 году он открывает сначала в Лондоне, а в 1915 году и в Нью-Йорке собственный антикварный магазин.
Итак,  Михаил Войнич и  Лилиан муж и жена с 1902 года, в 1912 году появляется на свет знаменитый манускрипт. Все это время Войнич был уже антикваром. За десять лет супружеская пара вполне могла сочинить сие произведение, а потом на этой волне перебраться в Нью-Йорке и открыть антикварный магазин.

   Далее смотрим, откуда появилось это произведение?
Согласно рассказу самого Войнича, он приобрел  манускрипт в 1912 году в одном из иезуитских владений к югу от Рима. Дескать, иезуиты решили подзаработать на ремонт своего имения путем распродажи библиотеки и продали Войничу несколько томов с твердым условием никому и никогда не разглашать имени продавца. Это обещание Войнич не нарушил до самой смерти.
Откуда Войнич  почерпнул такую легенду? Возможно из романа жены Овод. Вот  выдержки:

   "Семинария занимала здание старинного доминиканского монастыря, и двести лет назад его квадратный двор содержался в безупречном порядке. Ровные бордюры из букса окаймляли аккуратно подстриженный розмарин и лаванду".
   Тема монастыря с его богатым прошлым с тайнами лечебными растений, упадок  монастыря вполне мог подтолкнуть Михаила Войнича на легенду о манускрипте.
Лилиан Войнич могла быть автором в манускрите о растениях. Вот что она пишет об этом в своем романе "Овод":
   "Монахи в белой одежде, которые когда-то ухаживали за этими растениями, были давно похоронены и забыты, но душистые травы все еще благоухали здесь в мягкие летние вечера, хотя уже никто не собирал их для лекарственных целей.
Теперь между каменными плитами дорожек пробивались усики дикой петрушки и водосбора. Колодец среди двора зарос папоротником.
   Запущенные розы одичали; их длинные спутанные ветки тянулись по всем дорожкам. Среди букса алели большие красные маки. Высокие побеги наперстянки склонялись над травой, а бесплодные виноградные лозы, покачиваясь, свисали с ветвей боярышника, уныло кивавшего своей покрытой листьями верхушкой.
   В одном углу сада поднималась ветвистая магнолия с темной листвой, окропленной там и сям брызгами молочно-белых цветов".

   Переведем этот текст на язык манускрипта.
   Для этого вернем английский вариант:
   The seminary occupied the buildings of an old Dominican monastery, and two hundred years ago the square courtyard had been stiff and trim, and the rosemary and lavender had grown in close-cut bushes between the straight box edgings.
Now the white-robed monks who had tended them were laid away and forgotten; but the scented herbs flowered still in the gracious mid-summer evening, though no man gathered their blossoms for simples any more.
Tufts of wild parsley and columbine filled the cracks between the flagged footways, and the well in the middle of the courtyard was given up to ferns and matted stone-crop.
The roses had run wild, and their straggling suckers trailed across the paths; in the box borders flared great red poppies; tall foxgloves drooped above the tangled grasses; and the old vine, untrained and barren of fruit, swayed from the branches of the neglected medlar-tree, shaking a leafy head with slow and sad persistence.
In one corner stood a huge summer-flowering magnolia, a tower of dark foliage, splashed here and there with milk-white blossoms.
На языке Voynich EVA Hand A:
The seminary occpied the ildings of an old Dominican monastery, and to hndred years ago the sqare cortyard had een stiff and trim, and the rosemary and lavender had gron in close-ct shesteen the straight ox edgings.
No the hite-roed monks ho had tended them ere laid away and forgotten  the scented hers flo ered still in the gracios mid-smmer evening, tho gh no man gathered their lossoms for simples any more.
Tufts of ild parsley and colmine filled the cracks eteen the flagged foot ays, and the ell in the middle of the cortyard as given p to ferns and matted stone-crop.
The roses had rn ild, and their straggling sckers trailed across the paths in the ox orders flared great red poppies tall foxgloves drooped aove the tangled grasses and the old vine, ntrained and arren of frit, sayed from the ranches of the neglected medlar-tree, shaking a leafy head ith slo and sad persistence.
In one corner stood a hge smmer-flo ering magnolia, a toer of dark foliage, splashed here and there ith milk- hite lossoms.

На вставке слева 2-картинка: Композиция текст с цветами (из Clipart CorelDraw)
Следующая: художественность и  тактильность в Векторе

  Выберем из текста названия трав: Розмарин, лаванда, усики дикой петрушки водосбора, папоротник, розы, кранные маки, побеги наперстянки, виноградная лоза, ветви боярышника, ветвистая магнолия (10 трав получилось).

   Переведем на шрифт Voynich EVA Hand A
За основу можно взять любой язык, который перевести в английскую транскрипцию, а потом на EVA.

   Войничи хорошо знали русский язык, потому языком рукописи в оригинале мог быть русским. Побуквенный перевод выполняем в системе Вектор командой Дайдж->Перевод 

   Hjpvfhby kfdfylf ecbrb lbrjq gtnheirb djljc,jhf gfgjhjnybr hjps rhfyyst vfrb gj,tub yfgthcnzyrb dbyjuhflyfz kjpf dtndb ,jzhsiybrf dtndbcnfz vfuyjkbz
 
   Сделаем композицию из 10 трав и их названий, сначала в CorelDraw -  1-я картинка, 2-й ряд - 10 трав выберем их изображения случайно – все равно неясно, какие травы изображены в манускрипте), а затем в Векторе. Хлтя найти рисунки трав по названию нет проблем в Интернете.