Ох уж эти новые русские

Александр Щербаков 5
Хосе Рауля Гонзалеса  очень уважали в полиции средиземноморского городка Рокетас де Мар, расположенного на побережье залива Гольфо де Альмер, недалеко от города-порта Альмерии в известной всему миру провинции Андалусия. Он начинал свою работу в полиции еще в те времена, когда Рокетас де Мар был небольшой рыбацкой деревушкой на побережье.  Но за последние годы он превратился почти в стотысячный город за счет развития курортного бизнеса,  стал очень популярен не только для отдыха, но и для жительства людей с толстыми кошельками.  Как грибы после дождя появлялись новые коттеджи, виллы,  все больше и больше красивых яхт стояли не только у причалов, но и бороздили воды залива.  Основную массу приезжающих и отдыхающих составляли «новые» русские.  И это доставляло немало неудобств местной полиции.

В 90-е годы многие приезжающие русские сколотили свои состояния на рекете и убийствах, скрывались от русского правосудия в этой небольшой деревушке под чужими фамилиями. Но большие деньги жгли руки, они вкладывались в строительство вилл, в гостиничный бизнес, в покупку дорогущих яхт.  Иногда владельцев вилл или яхт находили  разбившимися при падении со скал или утонувших в море, так что полиции дел хватало. Но немногие из этих случаев убийства раскрывались.  Но вот у Хосе Рауля с этим все обстояло неплохо, поэтому ничего удивительного не было в том, что убийство молодой девушки во время фейерверка поручили расследовать ему, Хосе Раулю.

Полицейский автомобиль Seat бойко взбирался на возвышения вдоль побережья, пока улица Calla Flora не привела инспектора к спуску на побережье, где недалеко от воды было построено в последние годы несколько богатых коттеджей «новыми» русскими. Именно отсюда был телефонный звонок об убийстве молодой девушки почти в полночь во время фейерверка. Тело было обнаружено кузиной убитой, которая  вместе с ней пошла в дом, чтобы взять накидку, когда ночь стала прохладной.  Здесь уже побывали полицейские из близлежащего отделения, но ничего особенного не нашли.  Тело убитой было сфотографировано во всех ракурсах, положение тела на ступеньках, где оно было обнаружено,  было обведено белым маркером, и увезено в морг.  По мнению полицейских,  выстрел был произведен  во время залпа  фейерверка, и его никто не мог услышать. По крайней мере, об этом говорили все гости хозяйки дома, которая и обнаружила тело.

Сейчас все они, утомленные бессонной ночью, собрались в большой гостиной под присмотром пары полицейских.  Хосе приступил к допросу. Первыми он решил допросить девушек, чтобы быстрее отпустить их отдыхать в свои комнаты.  В штате полицейского управления уже давно была переводчица,  как только в городе стало много русских. Это была русская, которая давно жила в Испании, и прекрасно говорила на испанском, португальском и английском языках. Она за годы работы в полиции освоила и многие специальные термины из лексикона полицейских, поэтому с переводом вопросов и ответов проблем не возникало.

Девушек было двое, одну звали Марта,  другую Ирина. Марта была красивая, эдакая типичная русская девушка, со здоровым цветом кожи, уже немало загорелым на солнце, с каштановыми волосами, и румянцем на щеках. В ярко-красном вечернем платье с открытыми плечами, высокой грудью, тонкой талией, она производила  впечатление и на  Хосе, и на полицейских, которые явно любовались девушкой. И это вызывало раздражение у одного из трех молодых человек,  который ревниво поглядывал и на инспектора, и на полицейских. Марта сообщила Хосе, что почти не знала убитую, которую все звали Сашенькой, потому что та приехала лишь накануне.  И ничего не смогла добавить, кроме того, что её несколько удивило вечернее платье хозяйки, которая почему-то была в черном, хотя не очень любила этот цвет, предпочитая другие, более яркие цвета.  Допросив девушку, инспектор отпустил её отдыхать в свою комнату в сопровождении полицейского.

Настала очередь допроса другой девушки, которая назвала себя Ириной. Она была очень худой, какой-то невзрачной,  со спутанными белесыми волосами, но в ярком  светло-голубом платье, которое, по мнению Хосе, большого ценителя женской красоты, висело на ней, как на вешалке.  Ирина тоже ничего не смогла добавить к своим прежним показаниям, и через десять минут допроса отправилась вслед за Мартой.

Подошло очередь допросить мужчин. Один из них, тот самый, что ревниво поглядывал на полицейских,  оказался Ашот, сын одного из топ-менеджеров нефтяной компании «Лукойл», приехал по приглашению своего друга Павла, сына владельца огромного торгового центра в Москве.  Приехал он с Мартой, которая считалась его невестой. Он так же мало знал убитую, хотя отметил, что девушка была очень красивая,  но немного грустная все время пребывания в коттедже.  Её не очень радовал фейерверк, она быстро замерзла на свежем вечернем воздухе, и пошла в дом, чтобы взять накидку. А хозяйка дома заявила, что Сашенька не сможет сама найти накидку, и  пошла вместе с ней. Тем более что и Ирине потребовалась  накидка, и она попросила принести и ей.  Минут через 10-15 после нескольких фейерверков прибежала  хозяйка коттеджа, прокричала, что Сашеньку убили, и упала в обморок. Все гости побежали в дом и увидели лежащее на ступеньках тело девушки, возле которой хлопотал дворецкий.

Павел подтвердил показания Ашота, как и третий молодой человек по имени  Сергей. Он был одет не вечерний костюм, как остальные мужчины, а в форменный флотский китель и представился как капитан яхты, которая принадлежала отцу хозяйки дома. Сама она находилась в своей спальне под охраной полицейского. Её отнесли туда еще до приезда полицейских, сразу после того, как она очнулась от обморока.  Допрос её пока никем не производился.

Отпустив всех мужчин в свои комнаты, Хосе Рауль поднялся в спальню хозяйки коттеджа, возле двери которой стоял полицейский.  Инспектор направил его, как и других полицейских, на поиск оружия, считая, что преступник явно поспешил избавиться от улики. А сам зашел в спальню,  и увидел лежащую на кровати девушку в  черном вечернем платье с открытыми плечами. Казалось, что она спала, но едва Хосе Рауль приблизился к ней, открыла глаза.  Полицейскийх поспешил представиться. После того, как девушка согласилась ответить на его вопросы, он допросил её. Из допроса следовало, что её кузина Сашенька приехала накануне убийства из России по приглашению отдохнуть.  Александра Потапова, как было написано в паспорте, который девушка показала Хосе Раулю,  воспитывалась с ранних лет вместе со своей кузиной, которую только что убили, и  отца которой в «лихие 90-е» годы убили бандиты, и у них не было друг от друга секретов.  И вот такое несчастье случилось с бедной кузиной, поэтому Александра и грохнулась в обморок, успев сообщить о смерти своим гостям.  На вопрос полицейского, могли ли быть у Сашеньки враги в Испании или в России, Потапова рассмеялась:
- Ну,  какие могут быть враги у молодой девушки, которая и мухи не обидела. Но потом вдруг стала серьезной, и промолвила:
- Господин полицейский, мне кажется, что убить хотели не Сашеньку, а меня. Нас перепутали.  Дело в том, что издали мы похожи, были в одинаковых вечерних платьях. Я собиралась одеть другое, но мне не успели его привезти из ателье. На мне было красная, очень легкая накидка весь вечер, но в ней мне стало прохладно, и я пошла вместе с кузиной взять более теплую.  У дома я решила, что смогу одна найти все три накидки для себя, Сашеньки и Ирины, и оставила кузину на ступеньках дома. Та набросила на себя мою красную накидку, потому что уже очень замерзла.  И когда я вышла с накидками из коттеджа, увидела лежащую на ступеньках  Сашеньку. Сразу позвала дворецкого, а сама побежала к гостям.  Сообщив им трагическую весть, упала в обморок.  Очнулась уже в своей спальне.

Хосе, услышав о предположении Потаповой, что хотели убить её,  тут же отдал распоряжение, и Александру отвезли в больницу, и возле палаты был организован пост полицейского. Никого к больной не допускали, кроме самого Хосе и медицинского персонала.

Осмотр места происшествия ничего не дал. Найти гильзу от пистолета в густой листве деревьев, кустарников и травы вокруг дома было  труднее, чем найти иголку в стогу сена.  Не нашли и самого пистолета. Хосе Рауль был в отчаянье. Никогда за свою многолетнюю карьеру полицейского не было такого, что абсолютно никаких улик не было обнаружено. Не мог понять он и мотив убийства, даже если бы объектом была Александра Потапова, а не Сашенька.  Искать мотив для преступления надо было в России.  И он в тот же день вышел на связь с Интерполом.  Но негласное наблюдение за коттеджем и его обитателями он оставил.

Через пару дней ему стало известно, что яхта капитана Сергея неоднократно пересекает западную часть Средиземного моря, и плавает до Сицилии.  Хосе Рауль терялся в догадках – зачем плавать так далеко, если на яхте не перевозятся никакие грузы.  Конечно, попутный ветер не требует расхода горючего, но он бывает далеко не всегда. Так что  расходы на топливо все равно были весьма велики, ведь путь до Сицилии отнюдь не близкий.  Решил установить слежку за капитаном яхты, и через некоторое время Хосе доложили, что Сергей периодически тайно встречается с людьми, которые подозреваются  в наркоторговле.  Стало немного понятно, чем занимается один из  свидетелей преступления, но к разгадке самого убийства Хосе так и не приблизился.

Наконец, он получил сведения из Интерпола. Она были полезными при проведении расследования. Оказалось, что отец Александры Потаповой, крупный бизнесмен в 90-е годы, в последнее время испытывал серьезные финансовые трудности, и содержание недвижимости в Испании и в других местах, яхты,  для него становилось обременительным.  Поэтому его дочь брала за отдых в своем коттедже некоторые суммы со своих друзей.  Но зачем убивать наследницу не таких уж больших капиталов бизнесмена Потапова, для Хосе Рауля было непонятно. Он продолжал копать, связываясь со своими коллегами в России.  У него уже несколько лет был хороший друг из МВД России, который периодически отдыхал в Испании. Их познакомили во время международного симпозиума по борьбе с организованной преступностью в те годы, когда к России было в Европе хорошее отношение, во времена Ельцина.  Он связался по скайпу со своим другом, для чего привлек к разговору свою переводчицу, и тот пообещал помочь своему другу Хосе.  Тот решил, не откладывая дело в долгий ящик, поискать улики в коттедже, где все гости вели прежний образ жизни.

Хосе  из разговора с дворецким узнал, что его хозяйка за два дня до убийства написала свое завещание, в котором  все завещало своей подруге Ирине. При этом завещание было написано не на форменном бланке, а от руки, под диктовку по телефону её адвоката, который в это время был за границей на отдыхе, и было заверено подписями дворецкого и его жены. На вопрос дворецкому, который начал работать еще со времени строительства коттеджа, о наличии потайного места, тот подтвердил, что оно есть, но вот где точно, он не знает. Скорее всего, по мнению дворецкого, это могла быть библиотека.  Со слов дворецкого письмо с завещанием было в тот же день отправлено в адвокатскую контору.  Но как выяснил Хосе,  письмо с завещанием туда не пришло, хотя прошло достаточно много времени.  Клубок запутывался все больше и больше.

С помощью хакера, который работал на полицейское управление, он вскрыл компьютер Потаповой и стал читать её письма.  Часть писем была удалена, но из прочитанных  Хосе понял, что у Александры было молодой человек, который признавался в любви к ней и сообщал, что хочет на ней жениться, и для подтверждения серьезности своих намерений написал на неё свое завещание. Удивило Хосе только имя получателя этого последнего письма – Шурочка.
- Кто это такая? - терялся в догадках полицейский.  С помощью того же хакера он узнал имя отправившего это письмо с признанием в любви.  Узнав его, он сообщил его своему другу в Москву.

Через три дня по официальным каналам на его имя пришел ответ из МВД России.  В нем сообщалось, что на Потапова заведено уголовное дело о незаконной приватизации крупного предприятия, основного источника его доходов.  Потапов находится под подпиской о невыезде, на его руку надет электронный браслет, чтобы можно было отслеживать все его перемещения.  Фамилия человека, который признавался в своей любви к Шурочке, известна в кругах бизнес-сообщества. Его отец – владелец крупного холдинга, который успешно занимается  торговлей по всей России и за рубежом, не так давно скончался от онкологического заболевания, передав контрольный пакет акций своему единственному сыну.  А тот, увлекающийся автогонками, недавно попал в тяжелое ДТП,  и сейчас находится между жизнью и смертью. И если в письме на имя Шурочки все верно, то она должна стать владелицей очень крупного состояния. Но причем в таком случае Александра Потапова, на чье имя было получено письмо?

Прочитав все сообщения, Хосе Рауль буквально впал в ступор. Кто может желать смерти такой богатой женщины, как Александра Потапова? Нет, он никогда не поймет этих «новых» русских. Он и старых-то  не понимал, а тут вообще что-то совершенно непонятное логике простого испанского полицейского творится.  Но, успокоившись, он стал рассуждать.  Возможно, все не так уж и сложно, если хорошо знать особенности русского языка. Он вызвал к себе переводчицу и начал с ней разговор:
- Госпожа Лидия, скажите, какое отношение имеют  другу  к другу имена Александра, Сашенька и Шурочка?
 - Господин Хосе Рауль, это одно и тоже имя.
- Как одно и тоже? Ничего не пойму.
- Увы, европейцы этого не понимают. Есть  несколько имен одного человека в русском языке.  Например, Георгий, Жора, Егор, Гоша.  Я уж не говорю об уменьшительно-ласкательных, как в тех, что вы сейчас спросили.  Сашенька от имени Саша, а Шурочка от имени Шура. Но все они производные от официального Александра.
- Так, госпожа Лидия, я это понял.  А вот в официальном документе, например, завещании, как должно быть записано?
- Полное фамилия, имя, отчество. В Европе и Америке привыкли всех называть по имени, а в России – по имени, отчеству.
- Так как должна быть написано завещание на Александру Потапову?
- А вы знаете, как звали ей отца?
Хосе Рауль поискал в своих бумагах ответ МВД России и сказал:
- Всеволод Ильич Потапов.
- Тогда в завещании должно быть написано – Александре Всеволодовне Потаповой.
- Хорошо, теперь я понял, в каком направлении продолжать поиски.  Спасибо, госпожа Лидия. Вы мне очень помогли.

Вновь состоялся разговор по скайпу с московским коллегой, были уточнены все детали. Расследование  продолжилось  и в России, и в Испании.  Слежка за капитаном яхты Сергеем дала интересные результаты. Через него получали наркотики практически все наркоторговцы в Андалусии,  причем были выявлены и те, кто пока не проходил  по картотеке полиции. Оказалось, что и Ирина, и её кавалер Павел тоже употребляли кокаин,  и была пресечена попытка передать дозу кокаина в больничную палату Александре Потаповой.  Следившие за ними полицейские обратили внимание на большие и одинаковые часы и у Сергея, и у Ирины, и у Павла, и у Потаповой. Видимо, в них и передавались наркотики друг другу.

И когда Хосе получил последнее сообщение из Москвы, он решил завершить свое расследование.  Предпринятыми розыскными мероприятиями был выявлен душеприказчик недавно скончавшегося  сына крупного торгового холдинга, и тот сообщил, что завещание его клиента существует, и все движимое и недвижимое имущество, а также все счета в банках он доверяет Александре Владимировне Потаповой.  Из опроса друзей погибшего стало ясно, что он называл свою любимую девушку Шурочкой.  Хосе приказал установить круглосуточное видеонаблюдение за библиотекой в коттедже, а так же в двух других помещения – в прихожей и гостиной, где он был намерен встретиться в тот же вечер со всей гоп-компанией.  И выписать Александру Потапову из больницы.
 
В коттедж Хосе Рауль приехал с десятком полицейских. Те разошлись по тем  местам, какие им указал инспектор.  Сам он с некоторым опозданием зашел в гостиную, где вокруг большого стола сидели все приглашенные – и вернувшаяся из больницы  хозяйка коттеджа, и все её гости.  Хосе по-хозяйски сел во главе стола и начал свою обличительную речь:
- Мне пришлось очень трудно, прежде чем я вышел на убийцу.  Я многое не понимал в психологии русских, которые сейчас называют почему-то «новыми». Но ряд моих сотрудников и коллег из Москвы многое мне подсказали, и вырисовалась следующая картина преступления. Убийца задумал очень хитрый план, и прежде чем я узнал о мотивах убийства, прошло немало времени. Казалось бы, вполне достаточное, чтобы замести все следы. Но оказалось, что убить человека не так просто, и в самый неподходящий момент у убийцы не выдержали нервы.  Я говорю это о вас, госпожа Александра.

Все сидевшие за столом повернули головы в сторону хозяйки коттеджа, и та под внимательными взглядами несколько растерялась. Но потом быстро пришла в себя и заявила:
- Я подам на вас с суд за клевету, господин инспектор!
Хосе Рауль чуть усмехнулся, и продолжил:
- Конечно, в нашей стране есть презумпция невиновности, но думаю, что присяжные будут на стороне обвинения.  В нашей провинции есть смертная казнь, и я думаю, что вас приговорят к этой мере наказания. Потому что вы убили совершенно невиновного человека, да еще по заранее продуманному плану.
Но Потапова продолжала наседать:
- Так какой же мотив был у меня, чтобы убивать свою кузину, которая почти всю жизнь прожила в нашей семье, и с которой у нас были самые хорошие отношения.
- Я не буду касаться этой стороны ваших отношений с кузиной, я их не знаю. Но вот то, что вы стали планировать убийство своей кузины, когда узнали, что ей было сделано предложение выйти замуж за очень богатого человека, и тот завещал ей все свое состояние, уверен. И когда вы получили сообщение, что будущий жених находится на грани смерти, решили завершить запланированное.  Но вы допустили всего три ошибки, которые позволили следствию разобраться в хитросплетениях вашего плана. Первая ошибка заключалась в том, что вы слишком рано поведали мне о попытке убийства не вашей кузины, а вас.  И я сразу изолировал вас, и вы не смогли уничтожить орудие убийства. И когда вы недавно, буквально несколько минут назад, взяли из тайника пистолет, из которого была убита ваша кузина, и подбросили в карман плаща вашей подружки, это была вторая ошибка, потому что видеонаблюдение является бесспорным доказательством вашей вины.  И третья ошибка – вы не могли представить, что испанский полицейский сможет разобраться в особенностях некоторых имен в русском языке.  Вы решили, что завещание, которое было написано на вашу кузину, сможете обернуть в свою пользу, ведь и вы, и она, имеете одно имя и одну фамилию, только вот отчество у вас разное, хотя и у обоих на букву В – Всеволодовна и Владимировна. В какой-нибудь Англии или  Франции  указывать отчество не принято, на это вы и рассчитывали. Но вы в Испании, где по вековой традиции имена состоят из нескольких слов, и мы это учитываем.

Все сидели в оцепенении, лишь парочка полицейских встали за стулом, на котором сидела хозяйка коттеджа.  И Хосе Рауль продолжал:
-  И еще одна, не очень существенная зацепка, которая нас привела к правильному выводу. Вы не знали, что вашу кузину ей жених называл Шурочкой, а не Сашенькой, как все остальные, и вы тоже. Поэтому и не сочли уликой это имя в личной переписке вашей кузины со своим женихом, которую она вела с вашей E-mail, когда гостила у вас три месяца назад. У неё же не было от вас тайн, в отличие от вас. 

Все присутствующие не сводили своих глаз с Потаповой, и вздрогнули, когда Хосе Рауль обратился к Ирине:
- Я прошу вас встать и подойти к вашему плащу. Вытащите все, что есть в его карманах.
- Ничего там нет, только летний шарфик. Я же сняла плащ буквально несколько минут назад, когда вошла в прихожую, - возмутилась Ирина.
- Все же я вас попрошу выполнить мою просьбу. А вас, - он обратился к одному их полицейских,- попрошу проследить за этим.

Ирина под взглядами  всех присутствующих приблизилась к своему плащу. Опустила руку в правый карман,  с торжествующим видом вытащила легкий летний шарфик и отдала его полицейскому. Потом залезла в другой карман, и выражение её лица стало испуганным. Она вытащила из кармана небольшой пистолет. Полицейский тут же забрал его из рук Ирины.

Хосе торжествующе оглядел присутствующих:
- Я видел уже запись с камеры видеонаблюдения, поэтому и знал, как пистолет попал в карман плаща Ирины. Его туда положила госпожа Александра, забрав из тайника в библиотеке.  И хотя мотива убивать у Ирины не было, да и не могла она это сделать, так как  смотрела вместе со всеми фейерверк, и никуда не отлучалась. Но кто будет слушать вашу подругу наркоманку, тем более что она успела вам уже надоесть.  И когда бы вы стали очень богатой сеньорой, такая дружба вас только бы компрометировала. 
Ирина бросилась с кулаками на Потапову, но полицейские остановили её, кричащую на всю гостиную:
- Какая ты сволочь, Сашка. Я ненавижу тебя!
Присутствующие за столом Ашот и Марта  взяли друг друга за руки и сидели, не сводя глаз со своих бывших друзей.  А Хосе Рауль продолжал гвоздить словами, как будто забивал молотком:
- Но не только Ирина употребляет кокаин, что по нашим испанским законам является преступлением. Мы не Голландия, знаете ли.  И её друг Павел тоже это делает, а уж капитан яхты Сергей вообще является наркокурьером, и на долгие годы сядет в тюрьму. Нашу, испанскую. Арестуйте его, - подал он команду своим полицейским,  и те заковали руки растерявшегося Сергея в наручники.

За окном раздался шум подъехавших машин.  Хосе распорядился увести Сергея и Александру  к машине, чтобы доставить их в полицейское управление для допроса. Он, внимательно глядя на Потапову, не помешал ей взять с комода тяжелые наручные часы.  Когда полицейские с арестованными удалились, инспектор сказал:
- Вы, Ирина и Павел, будете высланы из страны,  и еще долгое время не сможете отдыхать на берегах Андалусии.  Ашот и вы, Марта, сможете отдохнуть на побережье, если вам это приключение не помешало.  А теперь я позволю себе откланяться, меня ждут дела. А полицейские проследят, чтобы в ближайшие сутки Ирина и Павел покинули Испанию.

Когда он сел со своим ближайшим помощником в полицейский автомобиль, тот задал ему вопрос:
- Почему вы  разрешили даме взять с собой часы, ведь там же кокаин?
- Да, я знаю.  Но ты же знаешь наши судебные порядки, всех этих адвокатов. Будет очень трудно засадить преступницу за решетку и тем более приговорить к справедливому приговору. Пусть Господь будет ей судья. Думаю, она уже на том свете.