Белиберда, или пятидесятилетний капитан. Окончание

Пол Унольв
«Калика перехожая» продолжала свой путь. Правда, ни капитана, ни команды на судне уже не было. Не было их видно и в воде, окружавшей корабль. Что с ними стало – потонули ли они, или каким-то чудом спаслись – никто не знал…

На корабле царила паника – проснулась Анна Францевна:

  - Караул! Мы все погибнем! Беда! Ужас! Кошмар!– кричала, носясь по судну, как сумасшедшая, Анна Францевна, но была остановлена рыком своего  талисмана:

  - Молчать!  - рявкнул кузен Бен, и продолжил – никакого кошмара тут нет! Да, конечно, ситуация – та еще, но она далеко не безвыходная, и мы – тут кузен Бен был остановлен воплем все той же Анны Францевны:

  - Не безвыходная? Да ты в своем ли уме, талисман мой окаянный? Ни капитана, ни команды нету, а у него все в порядке!

  - Как это нет капитана? – возмутился кузен Бен: - я капитан! И паники не допущу! Да, нет команды. Да, корабль идет неведома куда, подчиняясь ветрам и волнам. Ну и что? Отдадимся на милость провидения, и оно не оставит нас в беде. «Калика перехожая» куда ни будь да доплывет, под моим чутким руководством, а консервов и бенедиктина у нас хватит надолго.

  - Интересно – хмыкнул Небритто: -  почему это капитаном Вы, дорогой кузен Бен, назвали себя? Я, к примеру, гораздо лучше разбираюсь в судоводстве.

  - Вы, Небритто, всего-навсего кок, а меня, можно сказать, капитан Буль, как его там, Бульевский, назначил в свое время помощником – ответствовал кузен Бен: - капитан пропал, и я занял его место, так вот! И потом, драгоценный мой кок, если я уступлю вам капитанство, кто будет готовить, а? Ни я, ни Анна Францевна готовить не умеем!

  - Да ладно Вам, кузен Бен – устало пробурчал Небритто: - хотите быть капитаном? Что ж – будьте им!

На этом спор был завершен, и все разошлись по местам. Анна Францевна. Будучи накормлена, уснула крепким сном, Небритто ушел в камбуз, а капитан Бен отправился на капитанский мостик.  «Калика перехожая» неслась по волнам в неведомом направлении, но это уже никого не волновало…

Третий месяц моталась по волнам «Калика перехожая», консервы, а равно и любимый капитаном Беном бенедиктин были на исходе. По счастью, Небритто, в компании Архипа, частенько ловил рыбу, так что с продовольствием особых проблем не было. А вот с любимым ликером капитана была проблема. Бенедиктина осталась всего дюжина бутылок, их капитан Бен решил отложить на черный день. Пришлось ему переключится на самогон, который гнал из какой-то дряни Небритто. Самогон и пах, как какая-то дрянь, но по крепости давала фору бенедиктину, поэтому капитан морщился, но пил…

Все шло своим чередом, правда существенно похолодало. Вся команда по этому поводу перебралась в кубрик, так как там было теплее всего. Только вот тесно стало до ужаса. Коку пришлось уступить свою койку Анне Францевне. Сам Небритто спал теперь на полу. Впрочем, был он не одинок – компанию ему составляли Архип и капитан Бен…

  - Земля! Земля – кричал с капитанского мостика закутанный в шубу Анны Францевны капитан Бен. Естественно от этого шального крика проснулись все, за исключением Анны Францевны, конечно. «Калика перехожая» уже не гуляла по волнам. Она пришвартовалась. Или, точнее, примерзла к какому-то острову.

  - Вот видите! Видите! Я говорил – провидение нас не оставит, и оно нас – не оставило – восторженно ревел капитан Бен, но был остановлен угрюмым криком кого-то с острова:

  - Эй. Вы, там, на судне! Да-да, именно вы, я к вам обращаюсь – кричал неизвестный, одетый во все меховое. Сапоги у него были из меха, штаны из меха, куртка из меха. И меховая была же шапка, из под которой торчали только глаза и заиндевевшая борода.

  - Белиберда! Чтоб мне провалиться! Белиберда! – вскричал Небритто: - ну здравствуй, старина Герхард.

  - Небритто, и ты тут – радостно рявкнул Герхард Белиберда, и продолжил: - спускайтесь уж там.

Все, в лице капитана Бена, Небритто, Архипа и даже Анны Францевны радостно спустились на остров и прошли в хижину Герхарда Белиберды. В силу такого радостного события был выпит весь оставшийся бенедиктин под жаркое из тюленя. За горячим чаем Герхард, ухмыляясь сказал:

  - Хорошо то как! Давно я так не веселился. Еще бы – ведь я лет двадцать людей не видал! Чего уж там говорить – с медведями белыми общаюсь! Да только вы, милые мои, ошиблись. Не остров это – а дрейфующая льдина. О как!

  - Медведи белые – мечтательно произнес кузен Бен: - и много их тут?

  - Хватает, зевая сказал Герхард: - я даже одного приручил. Он сейчас на охоте, а к утру заявится.

  - Вот здорово! – восторженно прошептал кузен Бен: - давно мечтал с медведями познакомиться, с белыми.
С этими словами он заснул. Впрочем, спали уже все. Наутро  все (кроме, конечно же, Анны Францевны) проснулись от странного шума. Герхард Белиберда успокоил:

  - Все нормально, это Морозко пришел. С этими словами хозяин зимовки достал из под кровати банку сгущенки и пошел открывать дверь. Кузен Бен потянулся за ним. За дверью сидел довольный медведь, рядом валялась пустая банка из под сгущенки и половина туши тюленя.

  - Вот, приучил зверя с детства к сгущенке, каждый день приходится потчевать – с улыбкой сказал Герхард, почесывая медведя.

  - А откуда же столько сгущенки? – поинтересовался кузен Бен: - это же прорва сколько надо!

  - Все на самом деле очень просто – когда кончаются продукты, я радирую, и ко мне прилетает вертолет и сбрасывает необходимый груз – добродушно сказал Герхард Белиберда.

Известие о наличии рации сильно обрадовало Анну Францевну. Она тут же радировала мужу, и через неделю за горе - мореходами прилетел вертолет, из которого. Улыбаясь во весь рот вылез капитан Буль-Буль-Бульевский. Да, он, как и большинство команды, выжил, ведь на них были спасательные жилеты.

Тепло попрощавшись с Герхардом Белибердой и кузеном Беном, который решил остаться на льдине, Анна Францевна, Небритто и Архип отправились домой…

Конечно! Конечно вертолет привез ящик ликера бенедиктина для кузена Бена и ящик сгущенки для белого медведя Морозко!

Конец