342. О взаимной заинтересованности разных миров

Владимир Фёдорович Власов
342.

О ВЗАИМНОЙ ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТИ РАЗНЫХ МИРОВ

Как-то старик Накамура сказал мне: «В жизни всё взаимосвязано, и наша жизнь частенько складывается так, как нужно небесам, но мы этого не знаем, потому что не способны видеть будущее. А на небесах тонкие сущности, пребывающие в вечности, обычно знают это будущее и иногда могут нам даже помогать в наших делах, если их интересы совпадают с нашими. Мир очень сложен во взаимоотношениях, но нам нужно знать, что с небес за нами всегда следят, и если мы чего-то достойны, то нам помогают подняться, а если мы совершаем неблаговидные проступки, то нас всегда опускают. Если человек заручается помощью небесного ангела-хранителя, то он может преуспеть в жизни, но это не значит, что он должен полагаться только на небесные силы, потому что вся его жизнь зависит только он него самого, от его желания и способностей. А ангел-хранитель может быть только нашим соучастником в каком-то деле. И ещё, нам нужно помнить о том, что мы всё же сами творим свою судьбу и являемся хозяевами своей жизни».

И в доказательство своих слов старик Накамура дал мне один древний текст из цикла «О чём не говори Конфуций», который я перевёл так:
 
 
БЕС-ХРАНИТЕЛЬ
 
Сюцай (1) Линь из Шаньдуна в сорок лет был в огорченье,
Что получить вторую степень был не в состоянье,
Сдавал экзамены всегда, и не хватало знанья,
Но видел жизни смыл он лишь в научном увлеченье.

Однажды думал он, а не сменить ли род занятья,
Ведь от того, что учится, нет никакого прока,
Провалы на экзаменах ведь было как проклятье,
Услышал голос вдруг, откуда-то идущий сбоку:

- «Не приходите вы в отчаянье, вы их сдадите».
- «Кто это говорит со мной»? - воскликнул Линь в испуге.
- «Я - бес, но обо мне вы думайте лишь, как о друге,
Я – ваш защитник, сделаю для вас всё, что хотите».

Линь захотел его увидеть, но бес отказался,
Линь стал настаивать, тогда, сказав, бес появился:
- «Но я очень боюсь, чтоб господин не испугался»,
Упал пред ним ниц и слезами скорбными залился.

- «Я раньше был торговцем тканями из Ланьчэнсяня.
Но мне не повезло, тогда нарвался на злодея.
И он убил меня, то был Чжан некий из Есяня,
Труп закопал у врат Дунченских, где идёт аллея.

Придёт срок, и вы станете в том городе главою,
И за меня тогда, прошу, злодею отомстите».
Добавил: «Суждено экзамены вам сдать судьбою,
В таких годах-то на цзюйжэня и цзиньши (1) сдадите».

И бес исчез, когда настал экзаменов срок сдачи,
Сюцай цзюйжэня степень получил, но дальше к срокам
Цзинши ступени провалился, и ждал пересдачи,
Прошёл указанный срок бесом, он сказал со вздохом:

- «Видать, и бесы разбираются в делах не очень
Обычных смертных, с почестями связанных и славой».
Раздался голос тут из пустоты: «А между прочем,
Вы сами виноваты, я был прав, в вы - неправы.

В тот день вступили в незаконную связь вы с вдовою,
Она не забеременела, и могло быть хуже.
А в Царстве мёртвых связь для всех та выплыла наружу.
Решили пропустить срок, чтоб не делать вас главою».

Дрожа, исправиться Линь обещал, дал слово чести,
В срок сдал экзамены, и тут же принял назначенье,
В Есяне беса труп нашёл в указанном он месте,
Чжан был казнён после заслуженного осужденья.   


Примечание

1. Ученые степени сюцай, цзюйжэнь и цзиньши являлись ступеньками после сдачи государственных экзаменов, после которых учёные получали государственные чины и могли управлять сёлами, городами и провинциями.


(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович