Границы русской литературы

Мак Овецкий
Границы русской литературы или жизнь и необыкновенные приключения Аркадия Бабченко

— Слушай, мировая закулиса, моему Антону в школе предложили ответить, в том числе, и на такой вопрос на экзамене по русской литературе:

Что делал мужик, когда грянул гром?
1). Обрезание
2). Крестился
3). Крестился и делал обрезание
4). Ничего не делал

Когда я рассказывала об этом моей маме, у нас в гостях была старая коммунистка. Услышав такое — она была так потрясена, что в дальнейшем сидела тихо и не отсвечивала. А до этого то она вся пылала праведным гневом:
— …Чем могут заниматься эти носатые злодеи после совершенного ими чудовищного злодеяния? — риторически заостренно спрашивала она мою маму. И сама же отвечала на поставленный ею же вопрос, — Деньги делить и проводить время в обществе продажных женщин. Чем же еще? Да разуй глаза, мать — евреи в последнее время рефлексируют все меньше и меньше. Так он скоро и сам сопьется и твою дочь сопьёт!
— Ну и как на этот злобный выпад ответила твоя мама?
— Ну уж и не знаю, что тебе сказать, старая коммунистка. Гарантированный способ развести на секс любую женщин — это дать ей за это денег. Но нормальных мужиков так мало! Не понимаю, почему не все им пользуют. Вот и приходится моей кукле Лене обихаживать этого обормота (конец цитаты).
Я же тебе говорила — моя мама всегда права.
— Твоя мама, кукла Лена, опять на коне, тут спору нет. А вот старина Антон, как я посмотрю, пришел сегодня со школы необычайно грустный. Исследователи тут ломают копья, понимаешь…
— Отвечай, вовсю лысеющий еврей, на поставленный мною вопрос не отвлекаясь! Я тебе во всем навстречу иду, а ты…
— Кукла Лена, авторы этого вопроса имеют превратное представление о том, что являются русской литературой. Более того, думаю учительница словесности Антона окончила пединститут заочно, работая во время учебы дояркой в деревне под Рузой. Скажи честно, кукла Лена, именно тогда она познакомилась с твоей мамой?
— Учитель литературы у Антона мужчина и с моей мамой не знаком. И дояркой, убеждена, он тоже не работал.
— Да плевать мне на его карьерные вехи раз он не работал дояркой в селе под Рузой! Таким мужчинам я бы все равно запретил давать место в синагоге и вызывать там к Торе.
— Да он узбек по национальности! Приехал недавно из Средней Азии, гражданство российское получил и учителем в школу устроился.
— Узбек, говоришь? То-то я смотрю, что любителей классической музыки среди учителей словесности стало маловато.
Но раз он узбек, то тем более, кукла Лена, ему нечего делать в синагоге. Более того, этот человек определенно опасен. Потому, что он путает русскую литературу, литературу на русском языке и дойку на утренней зорьке.
А это совсем не одно и тоже. Сам вопрос и предложенные на него ответы ведут речь об русской литературе, но, по своей стилистике, к русской литературой не относятся.
— А какое отношение к литературе имеет утренняя дойка?
— Ты, кукла Лена, на мой взгляд, одна из самых соблазнительных женщин в истории человечества. Поэтому я буду с тобой до конца откровенен — они напрямую связаны через обрезание.
Дело в том, что культура у разных народов разная. Оттого-то и русский юмор сильно отличается от, к примеру, украинского. Эпопея с лжепокушением на журналиста Аркадия Бабченко находится сугубо в рамках украинской культурной традиции. И абсолютно чужда традиции русской или, к примеру, английской.
А история то объективно хороша! По ее завершению в Москве и Киеве все траурные мероприятия плавно перешли в празднования. Бабченко довелось прочитать несколько десятков прочувственных некрологов о себе и даже увидеть в Интернете фотографию собственного бездыханного тела.
Более того, на центральной площади Киева должна была состоятся траурная церемония в его честь, на которой он планировал появиться под звуки траурного марша весь в белом и пушистом.
А в редакции «Новой газеты», где Бабченко когда-то освещал стихийные бедствия в России и восстания в других странах, разобрали похоронный венок, и все работающие там женщины получили по розе.
— Хорошо, что в «Новой Газете» работает четное количество женщин. А что сделали с лентой с надписью «Спи спокойно, дорогой товарищ»?
—  Ты зря смеёшься над ним, кукла Лена Даже представительница российского МИДа Мария Захарова сказала о нем: «То, что Бабченко жив, — это лучшая новость. Всегда бы так. Жаль, что в других подобных случаях такого маскарада не получилось!». Это ли не прелесть!
Он был и остается романтиком. В 2013 году, когда он снимал протесты в Стамбуле, турецкие полицейские его задержали и жестоко избили. И у знавших его женщин он оставил о себе самые приятные воспоминания. А сейчас, когда он смотрел по телевизору, как его кровавое убийство гневно осуждали в Совете Безопасности ООН, он чуть не разрыдался
— ООН — это известный театр Эстрады.
— Тем почетнее блистать на его подмостках! Его история — это совсем не враки о Скрипарях в характерном английском стиле.  Хотя и эти враки по-детски трогательны, но и по-детски же нудноваты. И сюжет у них рыхлый — в них нет очерченного начала, а конца они вообще не предполагают. И в них, что характерно, активно учувствуют английские ученые (см. картинку над текстом).
Украинская же история с Бабченко в первую очередь искромётна и стилистически безукоризнена. Ее сюжет краток и лишен лишних деталей. А финал абсолютно непредсказуем.
Да, в России происходят иногда истории в таком стиле, к примеру, анекдотическая борьба Натальи Поклонской с фильмом «Матильда». Но Поклонская выросла на Украине и уехала оттуда уже взрослым человеком. Поэтому она является носительницей украинской культуры и поступает в рамках этой культурной традиций. Поэтому в России ее поступок выглядит просто чУдным, странным и ничего более. Вся эстетическая прелесть ее борьбы в рамках русской культуры остается совершенно непонятной.
А все потому, что русский язык является родным для представителей разных народов. И некоторые из этих народов на русском языке и создали свою культуру. На русском языке создана украинская культура или, к примеру, еврейская. Поэтому те же евреи с их брутальными серенадами, выглядят абсолютно еврейскими, хотя, вообще-то, в них поется на русском языке.
Ну почему, к примеру, во многих русских сказках фигурируют дедушка, бабушка и внучка? Колобок, Снегурочка и её дедушка Мороз опять же. А родители где!? Что, лишены родительских прав? Для носителей нерусской культуры этот вопрос просто вопиёт! А в русской культуре этого вопроса нет вообще.
   А все потому, что язык для культуры, конечно, важен. Но язык — это все-таки еще все.

PS. А история Аркадия Бабченко не только украинская, но и немного еврейская. В свое время против известного российского журналиста-фронтовика (он воевал в Чечне) Бабченко было возбуждено уголовное дело по статье 212 Уголовного кодекса Российской Федерации (призывы к массовым беспорядкам).
И Аркадий Бабченко не стал искушать судьбу и уехал в Прагу, где, как оказалось, его никто не ждал. А уже из Чехии он репатриировался в Израиль (его бабушка еврейка). Он был успешный ТОР-блоггер, но в Израиле в качестве журналиста он применения себе тоже не нашел.
Зато он нашел себе работу по профессии на Украине, после чего и перебрался в Киев. Где стал успешным военным корреспондентом и вообще проявил себя в качестве пламенного патриота. 
А вообще, на мой взгляд, Аркадий Бабченко заслуживает глубочайшего уважения, потому что, помимо родной дочери, у него есть пять приемных детей.
Хотя, в истории покушения на него он проявил слабохарактерность и даже малодушие. Если бы Бабченко уговорил покушавшихся на него его действительно убить — весь мир в едином порыве содрогнулся бы от негодования, а Марии Захаровой пришлось сокрушаться не только о маскараде.
Но Аркадий Бабченко трагедии предпочел фарс — жанр искрометный, но легкомысленный. Впрочем, выбор литературного жанра — это вкусовщина. И любой литературный жанр одинаково уважаем.