Невостребованное будущее

Борис Лоза
Чем больше проходит времени с той незабываемой поездки, тем яснее я понимаю, что то будущее которое я тогда видел скорее всего уже никогда не случится. Где-то, наверно, был потерян всеми нами шанс воплотить его в настоящем…

Мифическая страна

Эта страна всегда казалась мне какой-то таинственной и даже волшебной. Может потому, что во всем мире марка «сделано в Японии» была символом непревзойденного качества и самой передовой технологии. А может, насмотревшись фильмов Куросавы и начитавшись Клавела, я представлял самураев фантастическими героями из другого мира. Или, из-за того, что в Японии находят древние глиняные фигурки «догу» похожие на современных космонавтов (эти фигурки тщательно изучала НАСА для создания скафандра астронавта). Может даже потому, что они хоронили своих императоров в самых больших (по площади) в мире пирамидах в виде замочной скважины и строили свои замки из мегалитических каменных блоков. Или, наверно, хотелось побывать на родине суши, тэмпуры, сакэ и сашими. Но скорее всего, все вместе. Очень уж хотелось увидеть это «чудо» своими глазами, потрогать и попробовать.

Сага о зеленом ковре

Моя мама уже была там сорок лет назад, в составе советской тур группы. Они ходили только вместе с гидом, по согласованному с «компетентными товарищами» маршруту и ели в отведенных для группы столовых. Из этой поездки, на те 20 долларов, что им меняли, она привезла мне джинсы, своей сестре японский зонтик (который до сих пор работает) и красивый ковер, который до сих пор лежит у нас в комнате. Стоять на этом «заморском чуде» разрешалось тогда только мне и моему младшему десятилетнему двоюродному брату. Ни у кого в округе не было такого зеленого и толстого японского ковра и наверно поэтому, никого он не оставлял равнодушным. У соседей по подъезду ковер вызывал зависть, а у моего двоюродного брата непреодолимое желание на него помочиться (я не шучу)! Он буквально умолял всех взрослых разрешить ему это сделать. Но несмотря на полностью съеденный обед, регулярную чистку зубов и беспрекословное приведение в порядок комнаты, ему конечно никто этого не разрешал. Насколько я знаю (и очень хочу в это верить), он до сих пор так и не осуществил свою голубую мечту! Мы уже давно не дети и сейчас, когда я об этом пишу, вспоминаю, что никогда не видел в квартире своего двоюродного брата ковров (первая любовь не забывается!). Так наверно, от подавленных в раннем детстве желаний, рождаются различные комплексы, которые остаются потом с нами на всю сознательную жизнь!

Мама была в полном восторге от поездки. Все наши знакомые и соседи приходили посмотреть на ковер, пощупать джинсы, открыть и закрыть зонтик, а также послушать «небылицы» о жизни «простых японцев». 

И вот теперь, через столько лет после тех незабываемых событий, всколыхнувших весь наш микрорайон, мы с женой собирались поехать туда на месяц и объездить как можно больше мест. Естественно, только вдвоем, без сопровождения гида и имея в запасе немного больше, чем 20 долларов.

Все виденные нами в Японии чудеса трудно описать и жанр рассказа не дает для этого много места. Может быть, когда-нибудь я все же издам впечатления о Японии отдельным томом, а пока придется поведать только о нескольких интересных наблюдениях и сделать пару «зарисовок».

Не думай о секундах свысока!

«Необычное» началось уже в самолете, когда мы летели в Токио. В большинстве случаев, невкусная и неприглядная «самолетная еда», в этот раз была представлена семью небольшими, искусно сервированными и вкусными блюдами, три из которых были закуски. Рядом, на подносе, стояли маленькие красивые баночки и тюбики с разнообразными приправами. С блюдами «шли» расписанные цветными узорами деревянные палочки и горячие салфетки из ткани для протирания рук перед едой и «цветочная» вода с лепестками роз - для ополаскивания рук после (мы тогда еще не знали, что «цветочную» воду не надо пить). И это притом, что мы летели самым обычным, а не первым классом!

Багаж нам отдали сразу же после прохождения таможни, не ждали даже и минуты (это само по себе было «чудо», по сравнению со многими другими странами!). Японцы очень ценят свое и чужое время. Работу всех служб в Японии можно было сверять по часам. Потом мы перестали удивляться, например таким мелочам, как отправление поездов метро, электричек, автобусов и самолетов буквально по секундной стрелке (я специально смотрел как водители, глядя на часы, отправлялись со станции когда секундная стрелка на их часах доходила до 12). Точность и эффективность работников государственных  служб была не из «нашего века». Все водители общественных видов транспорта (и даже таксисты) носили белые перчатки и были в форме с фуражкой. Они кланялись, стоя в проходе своего салона всем пассажирам. После того, как заходил последний, занимали место водителя, смотрели на часы, показывали рукой направление движения и включали двигатель. Японцы вообще много кланялись. В метро, два работника – мужчина и женщина кланялись всем входящим. Заходя в магазин, продавцы, даже если никого из покупателей еще не было, кланялись магазину. Многократно повторялось «спасибо» (по-японски и по-английски) в «автоматических» сообщениях дикторов, например, когда лифт останавливался на этаже и на каждой станции метро. Японцы очень вежливая нация, во всяком случае, нам так показалось.

Еще одна необходимая инструкция

Чудеса продолжались. На перекрестке, в Токио, возле нашей гостиницы стоял парень, одетый как офисный работник - в белую рубашку, галстук и черные брюки, и не глядя на прохожих гнул «ментальной силой» своей мысли стальную столовую ложку, держа ее в правой руке. Ложка сминалась как пластилиновая и «оседала», свешиваясь с пальцев. Он выпрямлял ее свободной рукой и опять делал ложку «пластилиновой». Это был совсем не фокус. Я попросил посмотреть ложку. Она была полностью стальная, без всяких надпилов и шарниров. Денег парень не просил, а проделывал все это «из любви к искусству».

Даже в самой захудалой японской гостинице нас всегда ожидали халаты, одноразовые тапочки, зонтики, полный набор принадлежностей для чистки зубов и бритья. Я не говорю уже об одноразовых мочалках, зажигалках, разных пилочках, ножницах и крема после бритья (я уверен, что это было бесплатно, после того, как два раза уточнял у нашего регистратора). Все это было упаковано в красивые обертки (включая тапочки и зонтики),

В японских гостиницах иногда надо было прочитать инструкцию по использованию не только телевизора и кондиционера, но и унитаза. Такая инструкция обязательно прилагалась и находилась на видном месте. На унитазах светилось несколько разноцветных кнопок (чем не космический корабль!), а рядом лежало несколько пультов, как для телевизора. Опции, среди прочих, включали подогрев сидения, громкое воспроизведение разных «отвлекающих» звуков - например звук льющейся воды или пение птиц, для блокирования неприглядных (или точнее «неприслышимых») туалетных мелодий, подачу сухого воздуха или воды разной температуры. Так что, надо было дать себе немного времени на изучение этого «чуда техники», а не бежать туда вдруг и «сломя голову». Так же, «звуковую завесу» можно было выбрать в любом общественном туалете нажав на соответствующую кнопку на индивидуальной панели.

Японская рулетка

Быть в Японии и не попробовать «фугу» мы не могли. Раньше фугу была любимая еда императоров. Фугу  - это такая «японская рулетка», разновидность знаменитой «русской», где вместо пули используют ядовитую рыбу. Эта рыба-фугу содержит смертельную для всех живых существ дозу яда (поэтому у нее нет врагов, кроме человека). Как и все «рулетки», японская была изобретена, чтобы «пощекотать» себе нервы. Противоядия от фугу до сих пор их пор не найдено и это «придает дополнительное удовольствие». Каждый год в мире умирает от «японской рулетки» порядка десяти человек. Существуют специальные поварские школы, где в медленном режиме готовят «фугу-шефов». Обучение длится от 7 до 10 лет! Из-за не прекращающихся, несмотря на десятилетнее обучение смертельных исходов, ловля этой рыбы в некоторых странах строго запрещена.

Для того, чтобы не испортить себе дальнейший отпуск, мы выбрали «надежный» ресторан, где подавали эту знаменитую рыбу. В недалеком прошлом, если клиент умирал от фугу, повар должен был ее съесть сам или сделать себе харакири. Сегодня, вы должны подписать документ, что в случае вашей смерти, ресторан и повар не несут никакой ответственности и, «мы же вас предупреждали».

После заказа, официант принес нам кусочки фугу, которые содержали «совсем чуть-чуть яда». При еде, язык немного немел, но нас оставили в живых и «платежеспособными». Так как весь ритуал приготовления фуги не дешевый, это делается для того, чтобы показать, что рыба по-настоящему смертельная, а не какая ни будь «жалкая» безобидная килька. Наш официант постепенно, по мере приготовления, приносил разные ее части, которые иногда продолжали жить своей собственной жизнью и «сокращались» прямо на тарелке. Он иногда поджаривал или подваривал кусочки прямо за столом. Обед состоял из семи разных блюд, сделанных из смертельной рыбы. Я бы сказал, что фугу как фугу. Что в ней японские императоры нашли, не понимаю, «наш» лосось намного лучше и безопаснее!

Законы рынка

Утром мы пошли на знаменитый рынок морепродуктов – Цукиджи. Говорят, что на этом рынке учеными-биологами было открыто больше новых, неизвестных до этого науке, видов морских животных, чем во всех вместе взятых морях и океанах! Здесь в ход идет все, что попадается в сети, и на рынке можно увидеть поистине диковинных животных, таких которых не встретишь ни в одном аквариуме мира, а зачастую и в атласах-определителях.

Мы купили билеты на следующий день для посещения аукциона продажи тунцов. Придя на рынок в шесть утра и надев специальные зеленые жакеты, мы отправились на знаменитый аукцион. Передать словами происходившее невозможно, но попробую. Главный продавец, аукционист, забравшись на ящик и непрерывно немного приседая, «страшно» что-то кричал, глядя на лист бумаги, который он держал в левой руке. Правую руку он периодически выбрасывал вперед и подпрыгивал, как мы потом поняли, каждый раз, когда кто-нибудь покупал рыбу. Мы думали, что он кричал все время одинаково, но быстро подбегавший к рыбе помощник, рисовал красной краской иероглифы, отмечая, что этот тунец уже продан. От такого напряжения лицо аукциониста было красным, как у вареного краба и казалось, что он вот-вот упадет без сознания. Покупатели с баграми стояли перед огромными, почти двухметровыми рыбинами, весившим под тонну, ожидая конца аукциона. Было смешно и немного жутко смотреть на это представление. Один такой тунец мог бы кормить небольшую японскую деревню в течении нескольких дней, но мясо должно было быть съеденным в течении 24 часов. Только самое свежее сырое мясо идет на суши и сашими, а жарить его, только портить.

Мистер Ямомото

Насмотревшись на аукцион, походив по рынку и попробовав «только что шевелившихся» морских ежей мы начали искать суши. Мест, где их делали было больше, чем достаточно, но не хотелось «переводить» аппетит на «абы какие». Для этого, надо было спрашивать завсегдатаев рынка, но к сожалению, сказывался языковой барьер. Редко можно было встретить японца, говорящего по-английски (а тем более на базаре), а моего японского из пяти основных слов («суши», «сашими», «тэмпура», «саке», и «арегато») было явно не достаточно.

Вдруг, я почувствовал, что меня схватили за локоть. Оглянувшись, увидел приземистого мужчину, который что-то оживленно говорил. Я мог разобрать только слова «Ямомото» и «суси» (японцы произносят «суши» мягко, как «суси»). Он тащил меня куда-то в сторону, размахивая руками и улыбаясь. Поддавшись на его «уговоры» мы с женой пошли следом. Он шел впереди, как крысолов-дудочник, заманивающий средневековых детей, постоянно оглядывался, что-то говорил и махал обеими руками, которые можно было принять за приглашающие жесты. Мы шли какими-то лабиринтами, протискиваясь между прилавками и переступая через ящики. Дороги назад, к выходу из рынка, я бы самостоятельно уже не нашел. Но очень хотелось кушать, да и отступать было поздно.

Наконец, мы остановились. Оказалось, что он привел нас туда, где «мистер Ямомото готовит самые лучшие в Японии суши». За небольшим прилавком находился тот самый мистер Ямомото, среднего роста японец, с усами, и в белом фартуке, дружелюбно (?) поигрывающий тонким филейным ножом. Перед прилавком стояла обычная деревянная лавка на которой могло уместиться всего лишь 2, может от силы 3 человека. Надо сказать, что в Японии много таких малюсеньких «ресторанов-лавок», иногда всего лишь на пару человек. Некоторые из них даже имеют мишленовские звезды! Ресторан располагался в проходе, между двумя рядами прилавков, а напротив стоял огромный хромово-голубой мотоцикл мистера Ямомото. Мотоцикл казался гораздо больше чем весь прилавок нашего ресторана. Все оборудование для приготовления суши и сашими помещалось в один большой деревянный ящик. Мистер Ямомото немного говорил по-английски, и мы смогли заказать суши и пообщаться. Для того, чтобы приготовить новые сашими (я разошелся и заказывал их из самых экзотических видов рыбы), мистер Ямомото уходил «на рынок» и возвращался с новыми ингредиентами, при этом не разу ни сказав, что «этой рыбы сегодня нет». Потом, мы много раз ели сырую рыбу, но могу подтвердить - у него действительно были самые лучшие в Японии суши!

Из того, что мы видели в других ресторанах, запомнилось то, что клиент мог попробовать еду, отставить в сторону, встать и уйти не заплатив за не понравившиеся блюдо (конечно, объяснив причину). Официант только кланялся и что-то вежливо «бормотал». Мы пару раз видели такие «сценки». А что, ресторанов было больше, чем жителей Японии! Рестораны были буквально во всех зданиях и почти на каждом этаже. Конечно, нельзя было все то, что заказал спокойно съесть, потом объявить, что, мол, «было не вкусно и пришлось есть «через силу»», а затем с трудом подняться и не сказав даже «спасибо» уйти. А вот надкусить и «смыться», похоже было вполне возможно.

В ресторанах никогда не платили чаевые. Нам объяснили, что это может испортить хорошее настроение после еды, а делать это категорически запрещено! В «общественных» ресторанах, после того как поедят, посетители сами относили тарелки, брали специальные тряпки (одну для мокрого протирания и другую, для окончательного «сухого» завершения уборки) и вытирали после себя стол и стулья (хорошо, хоть посуду не мыли!). Это расценивается как дань уважения к следующему клиенту. Посмотрев на местных, мы тоже стали это делать.

Японцы не приготавливают блюда заранее. Даже в ресторанах «быстрого обслуживания» надо было ждать, когда тебе приготовят. Терпение – основная черта местных жителей. В метро они ожидали очереди, стоя на нарисованной на полу пронумерованной линии. Когда приходил поезд, никто не перескакивал «через линию», забегая первым в вагон (хотя между линиями не было барьеров, а только нарисованная полоска). Они спокойно переходили на меньший номер, надеясь, что сядут в следующий поезд. В вагоне метро все молчали, уставившись в телефон, чтобы никому не мешать. Был специальный вагон для болтливых, где можно вдоволь поговорить. Идиллия! В магазинах, после оплаты покупки, нам давали подарок, чтобы не испортить настроение после «расставания с деньгами». Любая мелочь, даже если мы покупали «на пробу» одну маленькую конфетку, упаковывалась в специальную коробку и красиво перевязывалась соответствующим по цвету бантиком, затем укладывалась в подходящий по размерам кулек и с поклоном преподносились двумя руками. Все было учтено, чтобы покупатель (клиент в банке, в отеле, на заправке машин и так далее) остался максимально довольным.

Чебурашка, который нашел друзей

Мы объездили много префектур и городов. Японцы много путешествуют и различные виды транспорта хорошо развиты. В одной из поездок по стране жена, которую всегда укачивает на извилистой дороге, увидела на карте, что мы поедем по горам. Перед посадкой в автобус, она волновалась, что и в этот раз ей будет плохо. Но оказалось, что дорога, в прямом смысле, была абсолютно прямая! Если она «упиралась» в гору, то не шла вокруг горы, а через всю гору, независимо от ее размеров, был сделан туннель. Через реки проложены мосты, и если местность опускалась ниже начальной точки старта автобуса - сделана насыпь. 

Японцы одержимы разными видами брелоков. Они вешают их на телефоны, сумки, ключи, одежду и туда, где их пока еще нет. В то время, не знаю как сейчас, там процветал культ нашего Чебурашки (а вместе с ним старухи Шепокляк и Крокодила Гены). В каждой японской префектуре продавался свой Чебурашка-брелок, отличающийся от Чебурашки из другой провинции какой-нибудь маленькой деталью, олицетворяющей префектуру. Так, например, был Чебурашка с оленем, из префектуры Нара, с каким-то зверьком-символом из другой, с цветами из третьей, и так далее. Купить Чебурашку, олицетворяющего префектуру, можно было только на месте. Мы поздно увидели, что все они разные. Всего 47 разных Чебурашек-брелоков из разных префектур. Кстати, матрешка – японское изобретение. Поэтому, матрешки, начиная от матрешек-ниндзя до матрешек-чебурашек, всегда были в продаже. Японцы любят персонажей мультфильмов и комиксов с большими печальными глазами. Плакаты с Чебурашкой, старухой Шепокляк и Крокодилом Геной, музыка и песни, а также переведенные мультфильмы встречались по всей Японии довольно часто.

Риокан

У нас было запланировано остановиться в риокане под названием «Кокуйа» в деревне Юдонакa. Риокан, это традиционный японский отель, который считается старейшим на планете. В списке американского журнала National Geographic, провести ночь в риокане входит в 50 мест которые просто необходимо посетить за свою жизнь. Понятно, что мы не могли этого не сделать, хотя риокан считается дорогим отелем, даже для Японии. Тогда, в 2010 году, мы платили 330 американских долларов с человека за ночь (таким образом японцы стараются оградить риоканы от туристических масс). Но это абсолютно стоило того! Риокан не изменился за последние 500 лет. Все там, как было тогда в японской жизни – натуральный горячий источник для купания, бьющий из под земли - «онсен» (у нас в номере был свой). Сидеть и спать надо было полу – на татами, кушать за низким деревянным столиком. Туалет тоже был традиционный, не западный и не современный. Двери были деревянные и съезжали в стороны, а не открывались.

Нам выдали «юкату» (халат), деревянные сандалии и традиционные носки, разделенные пополам, с «выделенным» большим пальцем. Надев кимоно и сандалии, мы с женой важно пошли на прогулку приветствуя встречающихся японцев, одетых в такие же как и у нас юкаты. Мы кланялись и старались правильно произнести «Конничева!» (как пел Владимир Высоцкий о таукитянах: «что значит по ихнему «Здрасте!»»). Встречные японцы вежливо улыбались, тоже кланялись и продолжали идти дальше в общественные термальные источники.

На ужин подали 14, очень красиво сервированных и необычных, блюд. Нас обслуживали две «накаи» – японки, одетые в традиционные кимоно, с «классическими» как на древних японских картинах прическами и косметикой.  Перед подачей каждого блюда, одна из накаи объясняла нам из чего оно состоит и как приготовлено (я думаю, что это так, потому что она говорила по-японски и без английского перевода). На тарелках были разные салаты, рыба, креветки, осьминог, и рис. Такая подача еды (из многих небольших блюд) называется Кейсяку. Пока мы ели, нашу комнату подготовили ко сну. На завтрак повторилось тоже самое, но только из 12 блюд. Когда мы прощались с гостеприимными хозяевами риокана, они дали нам с собой большой традиционный рисовый пирог. Остановка в риокане стоила каждой потраченной йены!

Мой дом, моя крепость!

Другим, незабываемым лично для меня посещением, был дом, принадлежавший в старину семье ниндзя. Любой мальчишка (и я в том числе) мечтали овладеть секретами боевого искусства ниндзя и быть такими же, как они, «невидимыми» и непобедимыми. На самом деле, ниндзя были тайными, высоко тренированными наемными убийцами, о которых на западе слагали легенды. Этот дом, состоял из многих потайных проходов и скрытых мест, где можно было спрятаться и внезапно напасть. Имелось много замаскированного оружия и присутствовали другие «тайны мастерства». Нам показали поединки между ниндзя, нападавших друг на друга с разными предметами, такими как веревкой, палкой, мечом. Также, показали как ниндзя бросали несущие смерть металлические «звезды», топоры и крюки. Я купил, как сувенир, «настоящую» боевую металлическую «звезду» ниндзя. Этот дом был одним из многих, когда-¬то стоявших в «деревне ниндзя». Сегодня этот дом охраняется правительством.

Битва титанов

Еще было очень интересно сходить на матч борцов сумo. Поочередно сменявшие друг друга, два борца сумо, каждый ростом под два метра и весом около 180 кг, топтались на маленькой круглой площадке, пытаясь вытолкнуть друг друга за ее пределы. Кто первым заступит за круг, очерченный вокруг площадки, тот и проиграл. После поединка новые борцы занимали площадку. Это древний вид спорта со своими традициями, прическами и ритуалами. В процессе поединка разрешены пощёчины, упор ладони в горло, толчки, захваты, подножки и подсечки.

Борцы сумо очень уважаемы в народе и мы видели, как все низко им кланялись, когда они шли на стадион. Их жизнь не легка. Многие посвящают себя этому виду спорта с 15 лет, живя все вместе, отдельной школой, а не с родителями. Начиная с 4 часов утра (для начинающих борцов, для остальных с 8 утра) их день полностью посвящен тренировкам. Только женившись, они могут начать жить отдельно от своих товарищей.

Соревнования длятся очень долго. Семьи японцев приносят на состязания свою еду и сидя на полу, на красных индивидуальных татами (подстилках) на разных уровнях вокруг сцены (чем ближе и ниже, тем дороже), едят и пьют так целый день, иногда подбадривая борцов криками.

Немного о грустном

Я не буду описывать виденную нами электронику и компьютеры. Скажу только, что то, что мы видели, так никогда и не появилось на прилавках наших магазинов! А я бы не отказался от ноутбука умещающегося на ладони, тем более, что экран был кристально четким и клавиатура раздвигалась до нормальных размеров! Я его не купил, так как у ноутбуков была японская клавиатура, несмотря на «стандартный» Windows.

Я понимаю, что японцев нельзя идеализировать. У них есть свои социальные проблемы и даже страшная мафия-якудза. Да и в последней мировой войне они были очень жестокими врагами. Японцы не какие-то «особенные» люди. Они наверно просто более ответственные и соблюдают традиции. Но тогда мы с женой находились в другом мире, совсем непохожем на наш!

За месяц всего и не увидишь, тем более не узнаешь и не поймешь (нельзя путать туризм с эмиграцией), но нам показалось, что поведение людей, обслуживание, современные технологии, отношение к своим обязанностям, к женщинам, старикам, детям, насилию, и другое было из грядущего века.

Это было восемь лет назад. С тех пор была Фукусима, с прилавков почти исчезли товары «сделано в Японии», и все чаще отзываются назад опасные для водителей японские автомобили. Еще тогда нам говорили японцы, что все больше и больше закупается товаров из Китая и китайцы, не соблюдающие японские традиции, все больше заселяют страну. Но это проблема всего мира. Терроризм, отсутствие качества, безразличие, процветающая ксенофобия, не уважение к женщинам и старикам, не лучший «багаж» для того, чтобы идти в будущее.

Я уверен, что то настоящее, которое мы видели в Японии могло бы быть прекрасным будущим для всего человечества. Ведь это не сложно. Японцам надо не так много, чтобы восстановить то, что у них уже было, а нам чтобы их догнать, надо стать всего лишь добрее и более ответственными. Может, это будущее еще не потеряно? Если они могли, то и мы сможем!