Конёк и сказка В. И. Даля

Елена Шувалова
  Никто из исследователей сказки «Конёк-Горбунок», отчего-то, не обращает внимания на сходство зачина названной сказки с песней Катерины из сказки В.И. Даля «Сказка о Иване Молодом сержанте Удалой голове, без роду, без племени, спроста без прозвища»*:

За лесами за горами горы да леса,
А за теми за лесами лес да гора —
А за тою за горою горы да леса,
А за теми за лесами трын да трава;
Там луга заповедным диким лесом поросли
И древа в том лесу стоеросовыя
На них шишки простыя не кокосовыя!

Но «Конёк-Горбунок» начинается не с «лесов», а – с «гор».

«За горами, за лесами,
За широкими морями…».

Мы думаем, что это не случайно и указывает на русскую поговорку «Славны бубны за горами». В своём месте мы поясним эту мысль.
Так же сожительница Ивана Катерина в сказке Даля говорит слова, которые говорит наш Конёк-Горбунок:

"Эх, Иван Молодой Сержант, Удалая ты Голова, дражайший сожитель и супруг мой! Это не служба, а службишка, а служба будет впереди! Ложись-ка ты спать, утро вечера мудренее, завтра встанем да, умывшись и помолившись, подумаем"…

Но, сказать тебе по дружбе,
Это — службишка, не служба;
Служба всё, брат, впереди.

Так говорит Конёк.

«А теперича молись
Да спокойно спать ложись", - советует Горбунок Ивану непосредственно перед котлами.

Здесь речь Катерины зарифмована, сжата и разбита на две части.
Отчего ершоведы упустили возможность похвалить Ершова? Почему ничего не пишут о связи его сказки со сказкой Даля? Или сомневаются в том, что он мог её знать? Или – боятся?..



*Сказка эта из сборника В.И.Даля (Казака Луганского) "Пяток Первый". Была напечатан в Петербурге в 1832 году. За этот сборник автор был арестован, арестован был и весь тираж сказок. И до сих пор эти сказки толком не изданы.