252 Первая речь Холодной войны 27 мая 1973

Александр Суворый
Александр Сергеевич Суворов

О службе на флоте. Легендарный БПК «Свирепый».

2-е опубликование, исправленное, отредактированное и дополненное автором.

252. Первая речь Холодной войны. 27 мая 1973 года.

Сводка погоды: ВМБ Балтийск, воскресенье 27 мая 1973 года, дневная температура: мин.: 9.3°C, средняя: плюс 13.1°C тепла, макс.: плюс 17.5°C тепла, без осадков.

БПК "Свирепый" на среднем ходу резво бежал по неровной глади Балтийского моря в район учений вблизи от ПНР (Польской Народной Республики, Польши), а наши три капитана 3 ранга с увлечением продолжали вспоминать свою молодость, былые времена и тихо, очень тихо, события недавней истории, хронику Холодной войны. Заместитель командира БПК "Свирепый" по политической части с видимым удовольствием от внимания собеседников рассказал о том, как и почему началось активное противостояние Великобритании и СССР после окончания Второй Мировой войны.

- Эта Британия нам всегда вредит и гадит, - "с сердцем" заявил Дмитрий Васильевич Бородавкин. - Они возомнили себя мировой державой, империей и всячески нам вредили на протяжении всё истории России и Советского Союза. Этот интриган Черчилль, потерпев поражение на выборах летом 1945 года не унялся, а продолжал строить козни нам и всему миру, стремясь вернуть свои позиции как лидера Западного мира, западной цивилизации. Это он фактически разжёг холодное пламя "холодной войны".
- Верно, - подтвердил слова замполита незнакомый капитан 3 ранга. - 5 марта 1946 года Уинстон Черчилль, как частное лицо, выступал в Вестминстерском колледже в Фултоне (штат Миссури, США). Черчилль в тот момент был лидером оппозиции и в США был приглашён как "отдыхающий". Обстановка тогда в мире была напряжённая...
- А что так? - "невинно" спросил командир корабля капитан 3 ранга Е.П. Назаров.
- В Греции шла настоящая гражданская война, - ответил нехотя незнакомый капитан 3 ранга. - В европейских странах и на юго-востоке Азии росло влияние коммунистических партий, мы предъявили территориальные претензии к Турции, хотели создать нашу военно-морскую базу в Средиземноморских проливах (Дарданеллы), не торопились выводить наши войска из Ирана. Запад был против, вмешался Совет Безопасности ООН, кризис в отношениях СССР с Западом достиг предела. Американцы даже подготовили оперативный план "Тоталити", по-английски - "всеохватность"...

Вот с этого момента я и застыл неподвижно, впившись глазницами в окуляры корабельного визира. Со стороны, конечно, было видно и понятно, что я не смотрю, а внимательно прислушиваюсь к разговору старших офицеров, потому что я даже не шевелился, но я ничего не мог с собой поделать, потому что мне было чрезвычайно интересно их слушать. До сих пор не знаю и не понимаю, почему они меня не прогнали с ходового мостика...

Продолжаю хронология событий Холодной войны периода 1945-1973 годов...

14 декабря 1945 года. Секретный план войны против СССР "Тоталити" разрабатывался в штабе генерала Дуайта Эйзенхауэра (будущего президента США) в конце 1945 года и был самым первым оперативным планом войны с Советским Союзом. 14 декабря 1945 года директивой J 432/D (на основании директив 1496/2 и 1518) этот план был принят Объединенным комитетом военного планирования ВС США. План "Тоталити" предусматривал всеохватный сброс 20-30 атомных бомб на 20 советских городов: Москва, Горький (Нижний Новгород), Куйбышев (Самара), Свердловск (Екатеринбург), Новосибирск, Омск, Саратов, Казань, Ленинград (Санкт-Петербург), Баку, Ташкент, Челябинск, Нижний Тагил, Магнитогорск, Молотов (Пермь), Тбилиси, Сталинск (Новокузнецк), Грозный, Иркутск, Ярославль. Правда на момент утверждения плана "Тоталити" у США было только около 10 атомных бомб и 27 бомбардировщиков В-29, способных доставить эти бомбы на территорию СССР. По инициативе У. Черчилля ещё весной 1945 года в Англии разрабатывался план войны западных союзников вместе с недобитыми гитлеровцами с СССР - операция "Немыслимое".

Зима 1945-1946 годов. Лидер британских консерваторов У. Черчилль ещё в декабре 1945 года принял приглашение Вестминстерского колледжа в Фултоне (штат Миссури, США, родина президента Г. Трумэна). У. Черчилль выставил условие: "Трумэн должен сопровождать его в Фултон и присутствовать при речи".

4-5 марта 1946 года. У.Черчилль и Г. Трумэн на специальном поезде прибыли в Фултон, Черчиллю была устроена триумфальная встреча. В поезде Черчилль окончательно дописал и отредактировал текст своей речи (50 листов небольшого формата). Г. Трумэн назвал текст речи Черчилля «превосходной», «хотя она и вызовет суматоху, но приведёт только к положительным результатам». Черчилль должен был выступить с речью как частное лицо, то есть вне официальной поддержки президента США Г. Трумэна. Фактически "Фултоновская речь Черчилля" была явно провокационной.

5 марта 1946 года. У.Черчилль озвучил свою Фултоновскую речь "о железном занавесе". Хронологическое начало Холодной войны (1946-1991). Провокационный характер речи Черчилля подтверждается его интригами с названием речи: он обыгрывал известный английский фразеологизм «sinews of war» (буквально «сухожилия войны»), обозначающий понятие "средства для ведения войны". Черчилль заменил слово «война» на слово «мир» и первоначально хотел назвать свою речь в Фултоне «Всемирный мир» или «Мир во всём мире» (англ. World peace).

Публикация речи Уинстона Черчилля "Сухожилия мира" (Выступление Уинстона Черчилля в Вестминстерском колледже в Фултоне (США) 5 марта 12946 года) публикуется в трёх вариантах с комментарием автора:
1. Машинный перевод на русский язык по публикации Британского исторического Департамента Британии;
2. Перевод Роберта Роудза Джеймса "Черчилль, Речь в Вестминстерском колледже 1, г. Фултон, штат Миссури, США, 5 марта 1946 г. (Из "Мускулы мира", М., ЭКСМО, 2006);
3. Литературная публикация "Фултоновская речь Черчилля" © Copyright: Борис Тененбаум, 2015. Проза.ру, Свидетельство о публикации №215082201102;
4. Комментарий автора книги "О службе на флоте. Легендарный БПК "Свирепый", А.С. Суворова.

1.1. Президент Макклер, дамы и господа, и последнее, но, конечно, не менее важное, президент Соединенных Штатов Америки.
2.1. - нет.
3.1. - нет.

4.1. Комментарий автора: Обратите внимание! Во всех открытых публикациях речи У.Черчилля в Фултоне, как правило, опускают это обращение к присутствующим, так как оно показывает британское высокомерие, шутливое, но высокомерие к американскому президенту США. "Президент Макклер" - руководитель Вестминстерского колледжа.

1.2. Я очень рад, что сегодня днем я приехал в Вестминстерский колледж, и я похвалил, что вы должны дать мне степень от учреждения, репутация была так прочно установлена. Название "Вестминстер" как-то или другое мне кажется знакомым. Я чувствую, как будто я слышал об этом раньше. Действительно, теперь, когда я пришел подумать об этом, это было в Вестминстере, что я получил очень большую часть моего образования в области политики, диалектики, риторики, и один или еще две вещи. На самом деле мы оба были образованы в то же самое, или аналогичные или, во всяком случае, родственных учреждениях.

2.2. Я рад был сегодня приехать к вам в Вестминстерский колледж и считаю для себя большой честью получить от вас ученую степень. Должен сказать, что слово "Вестминстер" почему-то кажется мне знакомым. У меня такое впечатление, будто я где-то слышал его и раньше. И в самом деле, ведь именно в Вестминстере 2 я получил свое главное образование в области политики, диалектики, риторики, ну и кое в каких других областях. В сущности, тот Вестминстер, который столь многому меня научил, и колледж, в котором учитесь вы, — заведения очень схожие или, во всяком случае, в достаточной степени родственные.

3.2. Я счастлив, что прибыл сегодня в Вестминстерский колледж и что вы присвоили мне ученую степень. Название «Вестминстер» мне кое-что говорит. Кажется, что я его где-то слышал. Ведь именно в Вестминстере я получил львиную долю своего образования в области политики, диалектики, риторики, ну и еще кое в чем. В сущности, мы с вами получили образование в одних и тех же или схожих учебных заведениях.

4.2. Комментарий автора: Во всех открытых и отредактированных публикациях-переводах речи У. Черчилля в Фултоне этот пассаж переводится по разному, но "слово не воробей - вылетит, не поймаешь", поэтому всё равно переводчикам приходится показывать британскую спесь Черчилля по отношению к слову "Вестминстер" в следующей фразе: "У меня такое впечатление, будто я где-то слышал его и раньше". Действительно, "раньше" У. Черчилль, как член британского парламента, работал и выступал в Вестминстере - парламенте Англии. 


1.3. Это также честь, дамы и господа, возможно, почти уникальная, так как частному посетителю будет представлен (доступ) в академическую аудиторию Президентом Соединенных Штатов. Среди его тяжелых нош, обязанностей, и обязанности непрошенные, но не отпущенные. Президент путешествовал тысячи миль, чтобы возвеличить и возвеличить нашу встречу здесь сегодня и дать мне возможность обратиться к этой родственной нации, а также моим собственным соотечественникам через океан, и, возможно, некоторым другим странам тоже.

2.3. Считаю также большой честью — для частного лица, пожалуй, невиданной — быть представленным академической аудитории самим президентом Соединенных Штатов Америки. Несмотря на свои многочисленные и непростые обязанности, которых мистер президент не ищет, но от которых и не бежит, он счел возможным проделать более тысячи миль, чтобы почтить и возвеличить своим присутствием нашу сегодняшнюю с вами встречу, дав мне тем самым возможность выступить с обращением к братскому народу Америки, а также к своим соотечественникам по другую сторону океана, в надежде также быть услышанным и в других странах мира.

3.3. Также честь, возможно почти уникальная, для частного лица – быть представленным академической аудитории президентом Соединенных Штатов. Обремененный множеством различных забот и обязанностей, которых он не жаждет, но от которых не бежит, президент проделал путь в 1000 миль для того, чтобы почтить своим присутствием нашу сегодняшнюю встречу и подчеркнуть ее значение, дав мне возможность обратиться к этой родственной стране, моим соотечественникам по ту сторону океана, а может быть, еще и к некоторым другим странам.

4.3. Комментарий автора: Недвусмысленное указание Черчилля на адресатов его речи и её значение как глобальной установки для англоязычной нации, англо-саксонского мира во всём мире. Обратите внимание на разницу в переводе всех этих пассажей в адрес президента США (на разницу перевода слов, выражений, мыслей и образов Черчилля, например, замена слов-понятий  "к этой родственной нации" на " к братскому народу Америки" или  "к этой родственной стране").


1.4. Ваш Президент сказал вам, что это его желание, как я уверен, это ваше (желание), что я должен иметь полную свободу, чтобы дать мой истинный и верный совет в эти тревожные и озадаченные времена. Я непременно воспользуюсь этой свободой, и чувствую себя более правильно, чтобы сделать это, потому что любые частные амбиции я могу иметь заветные, (как) в мои младшие дни (они) были удовлетворены за пределами моих самых смелых мечтаний. Однако позвольте мне пояснить, что у меня нет ни официальной миссии, ни статуса любого рода, и что я говорю только за себя. Здесь нет ничего, кроме (того), чего вы видите. Поэтому я могу позволить своему уму, с опытом жизни, играть над проблемами, которые осаждают нас в будущем нашей абсолютной победы в оружие (с оружием), и постараться сделать так, чтобы с какой силой я обладал тем, что приобрел с таким количеством жертв и страданий, будут сохранены для будущей славы и безопасность человечества.

2.4. В своем вступительном слове мистер президент выразил желание, которое, я не сомневаюсь, совпадает и с вашим, чтобы я чувствовал себя свободным честно и откровенно поделиться с вами своими соображениями о положении мировых дел в наши трудные и беспокойные времена. Я с готовностью воспользуюсь предоставленной мне свободой и думаю, что имею право на это, тем более что те честолюбивые цели, которые я ставил перед собой в пору своей юности, давно уже достигнуты мною, намного превзойдя самые смелые мои ожидания. В то же время я хотел бы со всей определенностью подчеркнуть, что не выполняю ничьей официальной миссии и не имею никакого официального статуса, ибо говорю исключительно от своего имени. В моих словах не следует усматривать ничего, кроме того, что вы услышите. Все это дает мне основания, подкрепляемые опытом всей моей жизни, поразмыслить над теми проблемами, которые возникли перед нами сегодня, после нашей полной победы в недавно окончившейся войне, и попытаться убедить вас, насколько это в моих силах, что все, что было достигнуто ценой столь многих жертв и страданий, не должно быть утрачено, и в этом я усматриваю залог безопасности и процветания человечества в будущем.

3.4. Президент уже сказал вам о своем желании, которое, я уверен, совпадает с вашим, – чтобы я в полной мере был волен дать вам мой честный и верный совет в эти беспокойные и смутные времена. Я, разумеется, воспользуюсь этой предоставленной мне свободой и чувствую себя тем более вправе сделать это, что какие бы то ни было личные амбиции, которые я мог иметь в мои молодые годы, давно удовлетворены сверх моих самых больших мечтаний. Должен, однако, заявить со всей определенностью, что у меня нет ни официального поручения, ни статуса для такого рода выступления, и я говорю только от своего имени. Так что перед вами только то, что вы видите. Поэтому я могу позволить себе, пользуясь опытом прожитой мною жизни, поразмышлять о проблемах, осаждающих нас сразу же после нашей полной победы на полях сражений, и попытаться изо всех сил обеспечить сохранение того, что было добыто с такими жертвами и страданиями во имя грядущей славы и безопасности человечества.

4.4. Комментарий автора: Несомненно, хитрый отвлекающий пассаж в речи Черчилля о том, что в его словах нет ничего, кроме того, что видят и слышат. Это типичный масонский приём риторики: умеющие видеть и слышать да увидят и услышат. Его уверение о том, что у него нет официальной миссии не согласуется с тем, что адресует Черчилль свою речь не много, не мало, но ко всей родственной нации, собственным соотечественникам и другим странам тоже. Обратите внимание как переводчики искажают личные пассажи Черчилля, говорящего о своих личных приобретениях опыта "с таким количеством жертв и страданий".


1.5. Дамы и господа, Соединенные Штаты (Америки) стоят в это время на вершине мировой державы. Это торжественный момент для американской демократии. Да примат власти (США) также присоединился к внушающей благоговение ответственности (США) перед будущим. Если вы посмотрите вокруг себя, вы должны чувствовать не только чувство долга (сделано), но и вы должны чувствовать беспокойство, чтобы Вы не упали ниже уровня достижение (достигнутого). Возможность здесь и сейчас, ясная и сияющая для обоих Стран (США и Великобритании). Отвергнуть её или проигнорировать её или (прогнать) её прочь принесет на нас все (эти) давние упреки. Необходимо, чтобы постоянство разума, упорство цели, и грандиозная простота решение определяли и направляли поведение англоязычных народов в мире, как во время войны. Мы должны, и я верю, что мы докажем себе равным это строгое требование.

2.5. Соединенные Штаты Америки находятся сегодня на вершине могущества, являясь самой мощной в мире державой, и это можно расценить как своего рода испытательный момент для американской демократии, ибо превосходство в силе означает и огромную ответственность перед будущим. Оглядываясь вокруг себя, вы должны заботиться не только об исполнении своего долга перед всем человечеством, но и о том, чтобы вы не опускались ниже достигнутого вами высокого уровня. Перед обеими нашими странами открываются новые, блестящие перспективы и возможности. Отказавшись от них, или пренебрегши ими, или же использовав их не в полную меру, мы навлекли бы на себя осуждение наших потомков на долгие времена. Необходимо, чтобы последовательность в мыслях, настойчивость в достижении целей и величественная простота в решениях определяли и направляли политику англоязычных стран в годы мира точно так же, как и в годы войны. Мы обязаны справиться с этой нелегкой задачей, и я не сомневаюсь, что нам это удастся.

3.5. Соединенные Штаты находятся в настоящее время на вершине всемирной мощи. Сегодня торжественный момент для американской демократии, ибо вместе со своим превосходством в силе она приняла на себя и неимоверную ответственность перед будущим. Оглядываясь вокруг, вы должны ощущать не только чувство исполненного долга, но и беспокойство о том, что можете оказаться не на уровне того, что от вас ожидается. Благоприятные возможности налицо, и они полностью ясны для обеих наших стран. Отвергнуть их, проигнорировать или же без пользы растратить означало бы навлечь на себя бесконечные упреки грядущих времен. Постоянство мышления, настойчивость в достижении цели и великая простота решений должны направлять и определять поведение англоязычных стран в мирное время, как это было во время войны. Мы должны и, думаю, сможем оказаться на высоте этого жесткого требования.

4.5. Комментарий автора: Вот главный посыл речи Черчилля - " Соединенные Штаты (Америки) стоят в это время на вершине мировой державы", то есть только США, по мысли Черчилля, является единственной мировой державой. Причём Черчилль прямо заявляет о "примате" власти США и "внушающей благоговение ответственности США перед будущим". Черчилль не зря использовал слово-понятие "благоговение", так как оно имеет следующее общепринятое значение: религиозный трепет, возникающий перед святыней; глубочайшее уважение, почтение к кому-либо или к чему-либо;  преклонение перед кем-либо или перед чем-либо. Обратите внимание на последнюю фразу Черчилля: "Мы должны, и я верю, что мы докажем себе равным это строгое требование" и как её переводят переводчики для публикации на русском языке: слово "докажем себе равным" опускается, а на деле, фактически, доказательство Черчилля - это "простое решение" сбросить атомную бомбу на город с 250 000 жителей.


1.6. Президент Макклер, когда американские военные подходят к некоторым серьезным ситуация они обычно пишут во главе своей директивы слова "над всей стратегической концепцией". В этом есть мудрость, так как она ведет к ясности мысли. Что же тогда является общей стратегической концепцией, которую нам следует вписать сегодня? Это не что иное, как безопасность и благополучие, свободы и прогресса, всех домов и семей всех мужчин и женщин во всех землях. И здесь я говорю в частности о мириадах коттеджей или многоквартирных домов, где наемный работник стремится среди несчастных случаев и жизненных трудностей, чтобы оградить жену и детей от лишений и привезти семью, поднимает страх перед Господом, или об этических концепциях, которые часто играют свою важную роль.

2.6. Американские военные, сталкиваясь с серьезными ситуациями, обычно озаглавливают свои директивы словами "генеральная стратегическая концепция", и в этих словах заключена великая мудрость, ибо они помогают сформулировать стоящие перед ними задачи с предельной ясностью. В чем же заключается наша генеральная стратегическая концепция, которую нам с вами нужно принять сегодня? Не в чем ином, как в обеспечении безопасности и благоденствия, свободы и процветания всех мужчин и всех женщин во всех домах и во всех семьях на всей земле. Но прежде всего я имею в виду бесчисленное множество домов, как частных, так и многоквартирных, обитатели которых, зарабатывая на жизнь наемным трудом, умудряются, несмотря на все превратности и трудности жизни, ограждать своих домочадцев от невзгод и лишений и воспитывать своих детей в духе почитания Бога, то есть в соответствии с теми высокими нравственными принципами, которые играют столь важную роль в жизни человека.

3.6. Когда американские военные сталкиваются с какой-либо серьезной ситуацией, они обычно предваряют свои директивы словами «общая стратегическая концепция». В этом есть своя мудрость, поскольку наличие такой концепции ведет к ясности мышления. Общая стратегическая концепция, которой мы должны придерживаться сегодня, есть не что иное, как безопасность и благополучие, свобода и прогресс всех семейных очагов, всех людей во всех странах. Я имею в виду прежде всего миллионы коттеджей и многоквартирных домов, обитатели которых, невзирая на превратности и трудности жизни, стремятся оградить домочадцев от лишений и воспитать свою семью в боязни перед Господом или основываясь на этических принципах, которые часто играют важную роль.

4.6. Комментарий автора: Согласно первоначальной мысли о всемирном главенстве США, Черчилль определяет содержание стратегической концепции подхода США к серьёзным ситуациям: безопасность, благополучие, свободы и прогресс, для всех домов и семей всех мужчин и женщин во всех землях. Кто же будет против такого подхода, против таких, действительно важных, этических концепций? Однако обратите внимание: в дословном переводе Черчилль говорит о "страхе перед Господом", а не о "почитании" или "боязни" его.


1.7. Чтобы обеспечить безопасность этих бесчисленных домов, они должны быть защищены формой от мародеров, войны и тирании. Мы знаем: страшно, что обыкновенная семья погружена, когда проклятие войны сваливается на хлеб-победитель и тех, для кого он работает и творит. Ужасная руина Европы, со всей ее исчезнувшей славой, и больших частей Азии, бликует в глазах. Когда замыслы нечестивых людей или агрессивное желание могущественного государства распускают над большими территориями рамки цивилизованного общества, скромные люди сталкиваются с трудностями, с которыми они не могут справиться. Для них все искажено, все сломано, все даже измельчено до мякоти.

2.7. Чтобы миллионы и миллионы людей, живущих в этих домах, действительно чувствовали себя в безопасности, они должны быть защищены от двух чудовищных мародеров — войны и тирании. Все мы хорошо знаем, какие ужасные потрясения переживает рядовая семья, когда на ее кормильца обрушиваются проклятия войны, принося бесчисленные страдания также и тем, ради благополучия которых ой трудится в поте лица. Мы с ужасом взираем на страшные разрушения, которым подверглась Европа, во многом лишившаяся своего былого величия, и значительная часть Азии. Когда в результате черных замыслов злодейских умов, поощряемых агрессивными устремлениями могущественных держав, на огромных просторах земли разрушаются сами устои цивилизованного общества, простым людям приходится сталкиваться с такими невероятными трудностями, с которыми они не в состоянии справиться. Они видят окружающий мир обезображенным, распавшимся на куски, превращенным в страшное месиво.

3.7. Чтобы обеспечить безопасность этих бесчисленных жилищ, они должны быть защищены от двух главных бедствий – войны и тирании. Всем известно страшное потрясение, испытываемое любой семьей, когда на ее кормильца, который ради нее трудится и преодолевает тяготы жизни, обрушивается проклятие войны. Перед нашими глазами зияют ужасные разрушения Европы со всеми ее былыми ценностями и значительной части Азии. Когда намерения злоумышленных людей либо агрессивные устремления мощных держав уничтожают во многих районах мира основы цивилизованного общества, простые люди сталкиваются с трудностями, с которыми они не могут справиться. Для них все искажено, поломано или вообще стерто в порошок.

4.7. Комментарий автора: Весь смысл этого пассажа речи Черчилля в последней двусмысленной фразе, которая дана с намёком на "замыслы нечестивых людей или агрессивное желание могущественного государства". Двусмысленность этой мысли-пассажа в речи Черчилля в том, что его слова одинаково относятся как к США, сбросившей на Хиросиму и Нагасаки "измельчившую (людей) до мякоти" атомные бомбы, так и к гитлеровской Германии и милитаристской Японии. Обратите на искажение в переводах мыслей и образов, слов-понятий в истинной речи Черчилля.


1.8. Когда я стою здесь в этот тихий день, я содрогаюсь, чтобы визуализировать, что на самом деле происходит с миллионами сейчас и что произойдет в этом периоде, когда голод преследует землю. Никто не может вычислить то, что было вызвано "неоценимая сумма человеческой боли". Наша главная задача и долг - охранять дома простых людей от ужасов и страданий очередной войны. Мы все с этим согласны.

2.8. Стоя здесь перед вами в этот тихий, погожий день, я с содроганием думаю о том, какие тяжкие времена переживают сейчас миллионы людей и какое страшное время их ждет, если на землю крадущейся походкой придет незваный гость — голод. Существует выражение "неисчислимая сумма человеческих страданий". И в самом деле, кто может сосчитать, чему равна эта сумма? Наша первостепенная задача — более того, наш высочайший долг — уберечь жилища простых людей от ужасов и потрясений еще одной такой же войны, и в этом, я думаю, все со мной согласятся.

3.8. Стоя здесь в этот тихий день, я содрогаюсь при мысли о том, что происходит в реальной жизни с миллионами людей и что произойдет с ними, когда планету поразит голод. Никто не может просчитать то, что называют «неисчислимой суммой человеческих страданий». Наша главная задача и обязанность – оградить семьи простых людей от ужасов и несчастий еще одной войны. В этом мы все согласны.

4.8. Комментарий автора: Вот и самое главное - Уинстон Черчилль прямо заявляет о неизбежности "очередной войны", патетически приукрашивая эту свою мысль о главной задаче и долге - охранять дома простых людей от ужасов и страданий очередной войны. При этом он хитро подводит всех к согласию с неизбежностью очередной войны, акцентируя внимание на ужасах и страданиях. Опять же переводчики на русский язык исказили смысл и значение оригинального слова Черчилля "очередная" (война) на "ещё одна такая же война)" или "ещё одна война". Для англоязычных наций осталось истинное слово-понятие Черчилля - "очередная война".


1.9. Наши американские военные коллеги, после того, как провозгласили их "над-все стратегическую концепцию " и рассчитанные доступные ресурсы, всегда переходят к следующему шагу-методу. Здесь опять-таки широко распространено согласие. Всемирная организация уже была построена с главной целью предотвратить войну. ООН, преемник Лиги Наций, с решительным добавлением Соединенных Штатов и всем, что это означает, уже за работой. Мы должны сделать так, чтобы ее работа была плодотворной, чтобы она была реальностью и не притворством, чтобы эта (была) сила для действия, а не просто (для) вспенивания слов, чтобы это (был) настоящий храм мира, в котором щиты многих нации могут когда-нибудь быть повешены, а не просто кокпит в башне Вавилонского столпотворения.

2.9. Определив "генеральную стратегическую концепцию" и оценив необходимые для ее осуществления ресурсы, наши американские коллеги-военные всегда переходят к следующему этапу — выбору способа, с помощью которого эта концепция может быть реализована. Что ж, в этом отношении страны мира также пришли к полному согласию. Уже начала свою работу всемирная организация, ООН, являющаяся преемницей Лиги Наций и созданная главным образом для предотвращения новой войны. Присоединение к ООН Соединенных Штатов4, учитывая огромную роль вашей страны в международных делах, придает этой новой организации особый авторитет. Мы должны постоянно заботиться о том, чтобы работа ООН была как можно более продуктивной и носила реальный, а не показной характер, чтобы организация эта была активно действующей силой, а не просто трибуной для пустословия, чтобы она стала подлинным Храмом Мира, где когда-нибудь будут вывешены щиты с гербами огромного множества стран, а не превратилась во вторую вавилонскую башню или в место для сведения счетов.

3.9. Наши американские военные коллеги после того, как они определили «общую стратегическую концепцию» и просчитали все наличные ресурсы, всегда переходят к следующему этапу – поискам средств ее реализации. В этом вопросе также имеется общепринятое согласие. Уже образована всемирная организация с основополагающей целью предотвратить войну. ООН, преемница Лиги Наций с решающим добавлением к ней США и всем, что это означает, уже начала свою работу. Мы обязаны обеспечить успех этой деятельности, чтобы она была реальной, а не фиктивной, чтобы эта организация представляла из себя силу, способную действовать, а не просто сотрясать воздух, и чтобы она стала подлинным Храмом Мира, в котором можно будет развесить боевые щиты многих стран, а не просто рубкой мировой вавилонской башни.

4.9. Комментарий автора: У. Черчилль прямо связывает ООН с преемством Лиги Наций "с решительным добавлением США" и определяет ООН как "силу для действия". Внимательному исследователю следует проанализировать историю создания и деятельности Лиги Наций, чтобы понять смысл этого пассажа в речи Черчилля. Лига Наций (англ. League of Nations, фр. Soci;t; des Nations, итал. Societ; delle Nazioni, яп. Кокусай Рэммэй) - международная организация, основанная в результате Версальско-Вашингтонской системы Версальского соглашения в 1919-1920 годах. В период с 28 сентября 1934 по 23 февраля 1935 в Лигу Наций входило 58 государств-участников. Цели Лиги Наций включали в себя: разоружение, предотвращение военных действий, обеспечение коллективной безопасности, урегулирование споров между странами путём дипломатических переговоров, а также улучшение качества жизни на планете. На самом деле Лига Наций создавалась для защиты и продвижения интересов стран "Антанты". СССР присоединился к Лиге наций 18 сентября 1934 года и исключён из Лиги Наций 14 декабря 1939 года после начала войны СССР с Финляндией. Лига Наций прекратила своё существование в 1946 году после образования ООН.


1.10. До того, как мы откажемся от твердых заверений в отношении национальных вооружений самосохранения, мы должны быть уверены, что наш храм построен, а не на зыбучих песках или quagmires, но на утесе. Любой может видеть своими открытыми глазами, что наш путь будет трудным и тоже долгим, но если мы будем упорствовать вместе, как и в двух мировых войнах - хотя, увы, и не в промежутке между ними, - я не сомневаюсь, что мы достигнем нашей общей конечной цели.

2.10. Прежде чем нам удастся избавиться от необходимости основывать гарантии своей национальной безопасности на одних лишь вооруженных силах, мы должны будем удостовериться, что наш общий Храм Мира возведен не на зыбучих песках или болотной трясине, а на твердом, каменном основании. Всякий, кто способен реально мыслить, понимает, что нам предстоит долгий и трудный путь, но если мы проявим такую же последовательность и настойчивость в наших действиях, какую проявляли в годы войны — хотя, увы, не в годы передышки между войнами,— то можно не сомневаться, что в конце концов мы достигнем поставленной нами цели.

3.10. Прежде чем мы сможем освободиться от необходимости национальных вооружений в целях самосохранения, мы должны быть уверены, что наш храм построен не на зыбучих песках или трясине, а на твердой скалистой основе. Все, у кого открыты глаза, знают, что наш путь будет трудным и долгим, но если мы будем твердо следовать тому курсу, которому следовали в ходе двух мировых войн (и, к сожалению, не следовали в промежутке между ними), то у меня нет сомнений в том, что в конце концов мы сможем достичь нашей общей цели.

4.10. Комментарий автора: Говоря "мы" Черчилль, несомненно, имеет ввиду только и исключительно только США и Великобританию, англоязычный мир, западную англосаксонскую цивилизацию, так как обращается, прежде всего, к родственной нации, к соотечественникам и другим странам. Обратите внимание на разницу перевода мысли Черчилля об отказе от твердых заверений в отношении национальных вооружений самосохранения, то есть о разоружении, - эта мысль в переводе для русскоязычных наций предлагают в формах "избавления" и "освобождения" от национальных вооружений. Вникните в разницу этих мыслей, образов, слов и понятий.


1.11. Однако у меня есть определенное и практическое предложение для принятия мер. Суды и магистраты могут быть созданы, но они не могут функционировать без шерифов и констеблей. Организация Объединенных Наций должна немедленно начинать оснащаться международными вооруженными силами. В таком вопросе мы можем (действовать) только шаг за шагом, но мы должны начать сейчас. Я предлагаю каждому (действовать) из (своих) полномочий и государства должны быть приглашены выделить определенное количество воздушных эскадрилий к службе Всемирной организации (ООН). Эти эскадрильи (должны) были бы натренированы и подготовлены в их собственных странах, но двигаться вокруг (и) внутри ротацией из одной страны в другую. Они носили (бы) униформу собственной страны, но с различными значками. От них не потребуется действовать против своего народа, но в других отношениях они будут направлены Всемирной организацией. Это может быть начато в скромных масштабах, и это будет расти по мере роста уверенности. Я хотел бы, чтобы это было сделано после первого мира (после) войны, и я преданно верю, что это может быть сделано немедленно.

2.11. С чего же начать? Хотел бы сделать на этот счет одно конкретное и вполне реальное предложение. Ни один суд, ни административный, ни уголовный, не может нормально функционировать без шерифов и полицейских. Точно так же Организация Объединенных Наций не сможет эффективно работать, если не будет иметь в своем распоряжении международные вооруженные силы. В таком деле нужно действовать не спеша, шаг за шагом, но начинать мы должны уже сейчас. Предлагаю, чтобы каждое входящее в Организацию Объединенных Наций государство выделило в ее распоряжение определенное количество эскадрилий. Эти эскадрильи будут проходить обучение и военную подготовку у себя на родине, а затем перебрасываться в порядке ротации из одной страны в другую. Военная форма у летчиков может быть национальная, но нашивки на ней должны быть интернациональные. Никто не может потребовать, чтобы какое-либо из этих соединений воевало против своей собственной страны, но во всех других отношениях они должны быть в полном подчинении у ООН. Начать формирование международных вооруженных сил следует на достаточно скромной основе, а затем, по мере увеличения доверия к ним, можно приступить и к постепенному их наращиванию. Этот замысел, возникший у меня еще после Первой мировой войны, так и не был осуществлен, и мне бы очень хотелось верить, что он все-таки станет реальностью, причем в самом ближайшем будущем.

3.11. Здесь у меня имеется и практическое предложение к действию. Суды не могут работать без шерифов и констеблей. Организацию Объединенных Наций необходимо немедленно начать оснащать международными вооруженными силами. В таком деле мы можем продвигаться только постепенно, но начать должны сейчас. Я предлагаю, чтобы всем государствам было предложено предоставить в распоряжение Всемирной Организации некоторое количество военно-воздушных эскадрилий. Эти эскадрильи готовились бы в своих собственных странах, но перебрасывались бы в порядке ротации из одной страны в другую. Летчики носили бы военную форму своих стран, но с другими знаками различия. От них нельзя было бы требовать участия в военных действиях против своей собственной страны, но во всех других отношениях ими руководила бы Всемирная Организация. Начать создавать такие силы можно было бы на скромном уровне и наращивать их по мере роста доверия. Я хотел, чтобы это было сделано после Первой мировой войны, и искренне верю, что это можно сделать и сейчас.

4.11. Комментарий автора: Нетрудно заметить, что Уинстон Черчилль прозрачно намекает на необходимость создания международных воздушных эскадрилий самолётов под эгидой, якобы, ООН, но с ротацией их размещения и полётов в разных странах, с натренированными экипажами, то есть с отработанными маршрутами полётов и ориентации по местности, свободными от национальной ответственности за свои действия. Дело в том, что в 1945-1946 годах единственным средством доставки американских атомных бомб были только самолёты, дальние бомбардировщики В-29, сбросившие американские атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки. Эффективность воздушной бомбардировки городов и промышленных районов во время Первой и Второй мировых войн показала, что это (1946 год) единственный способ сделать ООН силой.


1.12. Тем не менее, дамы и господа, было бы неправильно и неосторожно доверить тайное знание или опыт атомной бомбы, который Соединенные Штаты, Великобритания и Канада теперь делят, (так как) всемирная организация пока еще в зачаточном состоянии. Это было бы преступное безумие бросить его (тайное знание - автор) на произвол судьбы в этом все еще возбужденном и необъединенном мире. Ни одна страна спала менее хорошо в своих кроватях, потому что это знание и метод и сырьё, которое нужно приложить его (к нему), присутствовало в большинстве сохраненное в руке Америки.

2.12. В то же время должен сказать, что было бы непростительной ошибкой доверить всемирной организации, пока еще переживающей период младенчества, секретную информацию о производстве и способах применения атомной бомбы — информацию, являющуюся совместным достоянием Соединенных Штатов, Великобритании и Канады. Было бы настоящим безумием и преступной неосмотрительностью сделать эту информацию доступной для всеобщего пользования в нашем далеко еще не успокоившемся и не объединившемся мире. Ни один человек ни в одной стране на нашей земле не стал спать хуже по ночам оттого, что секрет производства атомного оружия, а также соответствующая технологическая база и сырье сосредоточены сегодня главным образом в американских руках.

3.12. Однако было бы неправильным и неосмотрительным доверять секретные сведения и опыт создания атомной бомбы, которыми в настоящее время располагают Соединенные Штаты, Великобритания и Канада, Всемирной Организации, еще пребывающей в состоянии младенчества. Было бы преступным безумием пустить это оружие по течению во все еще взбудораженном и не объединенном мире. Ни один человек, ни в одной стране не стал спать хуже от того, что сведения, средства и сырье для создания этой бомбы сейчас сосредоточены в основном в американских руках.

4.12. Комментарий автора: Уинстон Черчилль бессовестно врёт, заявляя, что ни одна страна не спала менее хорошо в своих кроватях, потому что это знание и метод (атомного оружия) и сырьё, которое нужно приложить к нему, присутствовало в большинстве своём в сохранении в руке США. На самом деле ужасающие последствия двух атомных взрывов японских городах Хиросима и Нагасаки и абсолютная монополия США на атомное оружие ввергли практически все страны мира "в неспокойный сон".


1.13. Я не думаю, что мы все должны были спать так крепко, (когда) позиции были (бы) отменены, а некоторые коммунистические или неофашистские государства монополизировали эти ужасные агентства (методы). Страх перед ними в одиночку может быть легко использован для того чтобы принудить тоталитарные системы на свободный демократический мир, с последствиями, ужасающими для человеческого воображения. Аллах (Бог) пожелал - этого не будет, и у нас есть, по крайней мере, пространство для дыхания, чтобы установить наш мирный дом в порядке, прежде чем эта опасность должна быть встречена: и даже тогда, если нет (этих) усилий, нет (этих) желаний, мы все равно должны обладать таким огромным превосходством, как применение эффективных средств сдерживания в отношении его применения или угрозы применения прочим путём . В конечном счете, когда неотъемлемое братство людей действительно воплощено и выразится во Всемирной организации со всеми необходимыми практическими гарантиями, чтобы сделать его эффективным, эти полномочия, естественно, будут предоставлены этой мировой организации.

2.13. Но я не думаю, что все мы спали бы столь же спокойно, если бы ситуация была прямо противоположной и монополией на это ужасное средство массового уничтожения завладело — хотя бы на время — какое-нибудь коммунистическое или неофашистское государство. Одного лишь страха перед атомной бомбой было бы достаточно, чтобы они смогли навязать свободному, демократическому миру одну из своих тоталитарных систем, и последствия этого были бы просто чудовищны. Однако Богу было угодно, чтобы этого не случилось, и у нас хватит времени, чтобы привести наш дом в порядок еще до того, как мы можем оказаться перед подобной угрозой. Если мы приложим максимум усилий, то сумеем сохранить достаточное преимущество в этой области и тем самым предотвратить опасность применения кем бы то ни было и когда бы то ни было этого смертоносного оружия. Со временем, когда установится подлинное братство людей, найдя свое реальное воплощение в учреждении международной организации, которая будет обладать всеми необходимыми средствами, чтобы с ней считался весь мир, разработки в области атомной энергии могут быть без всяких опасений переданы этой международной организации.

3.13. Не думаю, что мы спали бы сейчас столь спокойно, если бы ситуация была обратной и какое-нибудь коммунистическое или неофашистское государство монополизировало на некоторое время это ужасное средство. Одного страха перед ним уже было бы достаточно тоталитарным системам для того, чтобы навязать себя свободному демократическому миру. Ужасающие последствия этого не поддавались бы человеческому воображению. Господь повелел, чтобы этого не случилось, и у нас есть еще время привести наш дом в порядок до того, как такая опасность возникнет. Но даже в том случае, если мы не пожалеем никаких усилий, мы все равно должны будем обладать достаточно разительным превосходством, чтобы иметь эффективные устрашающие средства против его применения или угрозы такого применения другими странами. В конечном счете, когда подлинное братство людей получило бы реальное воплощение в виде некоей Всемирной Организации, которая обладала бы всеми необходимыми практическими средствами, чтобы сделать ее эффективной, такие полномочия могли бы быть переданы ей.

4.13. Комментарий автора: У. Черчилль в этом пассаже своей речи говорил об атомной энергии, атомной бомбе, ядерных технологиях, монополией которых обладали, по словам Черчилля, США, Великобритания и Канада. Черчилль выразил свой страх перед тем, что коммунистические или фашистские режимы могли бы иметь атомное оружие и тогда могли бы легко навязать "свободному демократическому миру" тоталитарные системы с ужасающими последствиями. Практически впервые лидер и глава одного из союзников во Второй Мировой войне поставил в один ряд рядом коммунистическую и фашистскую системы правления и мировоззрения, назвав их тоталитарными системами. Из-за этого признанного и даже нереального страха, а только из-за гипотетической вероятности, Черчилль обосновал необходимость "их мира" обладать разительным, то есть отличительным и разящим превосходством. При этом он также гипотетически (с условием) пообещал, что когда "подлинное братство людей" воплотится в виде (обратите внимание!) "некоей" Всемирной Организации со всеми необходимыми полномочиями, такие полномочия (превосходства) могли бы быть переданы ей. Могли бы или не могли бы...


1.14. Теперь я прихожу ко второму из двух мародеров, ко второму, что угрожает коттеджам, и обычным людям - а именно, тирании. Мы не может быть слепым к тому, что свободы, которыми пользуется человек (и) граждане по всей территории США и всей Британской империи не действуют в значительном числе стран, некоторые из которых мощные. В этих государствах контроль (над) простыми людьми осуществляют различные виды всеохватывающих полицейских правительств до такой степени, которая подавляет и противоречит всем принципам демократии. Сила Государства осуществляется без ограничений, либо диктаторами, либо компактно олигархией, действующих через привилегированную партию и политическую полицию. Хотя это не наш долг в это время, когда так много трудностей, чтобы вмешиваться в принудительном порядке во внутренние дела стран, в которых мы не победили в войне. но мы никогда не должны перестать провозглашать в бесстрашных тонах великие принципы свободы и прав человека, которые являются совместным наследством англоязычного мира и который через Magna Carta (Хартия Вольностей), Билль о правах, Хабеас корпус, суд присяжных и английский общий закон нашли их самое известное выражение в американской декларации Независимости.

2.14. А теперь я хотел бы перейти ко второму из упомянутых мною двух бедствий, угрожающих каждому дому, каждой семье, каждому человеку, - а именно, к тирании. Мы не можем закрывать глаза на тот факт, что демократические свободы, которыми пользуются граждане на всех территориях Британской империи, не обеспечиваются во многих других государствах, в том числе и весьма могущественных. Жизнь простых граждан в этих государствах проходит под жестким контролем и постоянным надзором различного рода полицейских режимов, обладающих неограниченной властью, которая осуществляется или самолично диктатором, или узкой группой лиц через посредство привилегированной партии и политической полиции. Не наше дело - особенно сейчас, когда у нас самих столько трудностей - насильственно вмешиваться во внутренние дела стран, с которыми мы не воевали и которые не могут быть отнесены к числу побежденных. Но в то же время мы должны неустанно и бескомпромиссно провозглашать великие принципы демократических прав и свобод человека, являющихся совместным достоянием всех англоязычных народов и нашедших наиболее яркое выражение в американской Декларации независимости, вместившей в себя традиции таких основополагающих актов, как Великая хартия вольностей, Билль о правах, Хабеас Корпус, положение о суде присяжных и, наконец, английское общее право.

3.14. Теперь я подхожу ко второй опасности, которая подстерегает семейные очаги и простых людей, а именно – тирании. Мы не можем закрывать глаза на то, что свободы, которыми пользуются граждане во всей Британской империи, не действуют в значительном числе стран; некоторые из них весьма могущественны. В этих государствах власть навязывается простым людям всепроникающими полицейскими правительствами. Власть государства осуществляется без ограничения диктаторами либо тесно сплоченными олигархиями, которые властвуют с помощью привилегированной партии и политической полиции. В настоящее время, когда трудностей все еще так много, в наши обязанности не может входить насильственное вмешательство во внутренние дела стран, с которыми мы не находимся в состоянии войны. Мы должны неустанно и бесстрашно провозглашать великие принципы свободы и прав человека, которые представляют собой совместное наследие англоязычного мира и которые в развитие Великой Хартии, Билля о правах, закона Хабеас Корпус, суда присяжных и английского общего права обрели свое самое знаменитое выражение в Декларации Независимости.

4.14. Комментарий автора: Несомненно, Черчилль в этом пассаже своей речи прозрачно намекает о правящем режиме диктатора и привилегированной партии в СССР. При этом Черчилль присваивает себе и англоязычному миру наследственное право на великие принципы свободы и прав человека. Примечательно, что Сталинские конституции СССР имели не только общепринятые в международном праве наборы норм и положений прав и свобод человека и гражданина, но и превышали по степени прав нормы так называемой западной демократии и англосаксонского права. Путём сравнительного юридического анализа в этом может убедиться любой и каждый.


1.15. Все это означает, что люди любой страны имеют право, и должны иметь власть конституционными действиями, свободными неограниченными выборами, с тайным голосованием, выбирать или изменять характер или формы правления, в которых они живут; что свобода слова и мысли должна царствовать; что суды, независимые от исполнительной власти, беспристрастные к любой стороне, должны управляться законами, получившими широкое одобрение большинства или освящены временем и обычаем. Вот титул свободы, которая должна лежать в каждом доме. Вот сообщение британского и американского народов перед человечеством. Давайте проповедовать то, что мы практикуем - давайте практиковать то, что мы проповедуем.

2.15. Все это означает, что, во-первых, граждане любой страны имеют право избирать правительство своей страны и изменять характер или форму правления, при которой они живут, путем свободных, беспрепятственных выборов, проводимых через посредство тайного голосования, и право это должно обеспечиваться конституционными нормами этой страны; во-вторых, в любой стране должна господствовать свобода слова и мысли и, в-третьих, суды должны быть независимы от исполнительной власти и свободны от влияния каких-либо партий, а отправляемое ими правосудие должно быть основано на законах, одобряемых широкими слоями населения данной страны или освященных временем и традициями этой страны. В этом заключаются основополагающие принципы демократических свобод, о которых должны помнить в каждом доме и в каждой семье. В этом же состоит и суть воззвания английского и американского народов, с которым они обращаются ко всему человечеству. Пусть же слово у нас никогда не расходится с делом, а дело - со словом.

3.15. Они означают, что народ любой страны имеет право и должен быть в силах посредством конституционных действий, путем свободных нефальсифицированных выборов с тайным голосованием выбрать или изменить характер или форму правления, при котором он живет; что господствовать должны свобода слова и печати; что суды, независимые от исполнительной власти и не подверженные влиянию какой-либо партии, должны проводить в жизнь законы, которые получили одобрение значительного большинства населения либо освящены временем или обычаями. Это основополагающие права на свободу, которые должны знать в каждом доме. Таково послание британского и американского народов всему человечеству. Давайте же проповедовать то, что мы делаем, и делать то, что мы проповедуем.

4.15. Действительно, Уинстон Черчилль провозгласил в этом пассаже речи основополагающие демократические принципы народовластия, которые, кстати, никто, нигде и никогда не отрицал и не отрицает. Вызывает несогласие только присвоение британскому и американскому народам права на провозглашение этих основополагающих демократических принципов. Последнее принципиальное системное пожелание Черчилля только приветствуется.


1.16. Хотя я уже заявил о двух больших опасностях, которые угрожают домам людей, война и тирания, я еще не говорил о бедности и лишениях, которые во многих случаях преобладают тревоги. Но если опасность войны и тирания удаляются, нет никаких сомнений в том, что наука и сотрудничество могут принесите в следующие несколько лет, определенно в следующие несколько декад, мир, недавно преподанный в заточке школы войны, расширение материального благополучия выше всего, что еще произошло в человеческом опыте. Теперь, в этот печальный и бездыханный момент, мы погружены в голод и бедствия, которые являются последствиями нашей колоссальной борьбы; но это будет проходить и может пройти быстро, и нет никакой причины, кроме человеческой глупости или преступления, которое должно лишить всех наций инаугурации и наслаждение возрастанием изобилия. Я часто использовал слова, которые я узнад пятьдесят много лет назад от великого ирландско-американского оратора, моего друга, мистера Бурка Кокрана, "...там достаточно для всех. Земля - щедрая мать; она будет обеспечивать в изобилии еду для всех ее детей, если они захотят, но взращивайте ее землю в мире и справедливости". До сих пор я чувствую, что мы в полной мере согласны.

2.16. Я вам назвал две главные опасности, угрожающие каждому дому и каждой семье, - войну и тиранию. Но я не упомянул о бедности и лишениях, которые для многих людей являются основной причиной забот и тревог. Если будет устранена опасность войны и тирании, то не может быть никаких сомнений, что развитие науки и международного сотрудничества позволит человечеству, прошедшему столь жестокую школу войны, достигнуть в ближайшие несколько лет, максимум в ближайшие несколько десятилетий, такого стремительного роста материального благополучия, которого оно не знало за всю свою многовековую историю. А пока что, в наше безрадостное и нелегкое время, мы оказались во власти голода и отчаяния, явившихся следствием колоссального напряжения и огромных жертв, которых стоила нам война. Но время это минует, причем, я думаю, очень быстро, и тогда не останется никаких причин, кроме разве что человеческой глупости и нечеловеческих преступлений, которые помешали бы наступлению для всех народов земли века подлинного изобилия. Я люблю приводить слова, услышанные мною где-то с полвека назад от блестящего оратора и моего хорошего друга, американца ирландского происхождения мистера Берка Кокрана: "Всем всего хватит на земле нашей. Она у нас щедрая мать и накормит всех своих детей досыта, лишь бы они не забывали возделывать и удобрять ее почву и жили в мире, справедливости и согласии". Уверен, что вы тоже так думаете.

3.16. Итак, я определил две главные опасности, угрожающие семейным очагам людей. Я не говорил о бедности и лишениях, которые зачастую тревожат людей больше всего. Но если устранить опасности войны и тирании, то, несомненно, наука и сотрудничество в ближайшие несколько лет, максимум несколько десятилетий принесут миру, прошедшему жестокую школу войны, рост материального благосостояния, не виданный в истории человечества. В настоящее время, в этот печальный и оцепеняющий момент, нас угнетают голод и уныние, наступившие после нашей колоссальной борьбы. Но это все пройдет, и может быть, быстро, и нет никаких причин, кроме человеческой глупости и бесчеловечного преступления, которые не дали бы всем странам без исключения воспользоваться наступлением века изобилия. Я часто привожу слова, которые пятьдесят лет назад слышал от великого американского оратора ирландского происхождения и моего друга Берка Кокрана: «На всех всего достаточно. Земля – щедрая мать. Она даст полное изобилие продовольствия для всех своих детей, если только они будут ее возделывать в справедливости и мире». Итак, до сих пор мы в полном согласии.

4.16. Комментарий автора: Пророческое высказывание У. Черчилля, подкреплённое цитатой авторитетного человека, не вызывающее противоречий, какого-либо сомнения или несогласия. Действительно - весь мир в данное послевоенное время переживал уроки жестокой школы закончившейся Второй Мировой войны.


1.17. Теперь, пока все еще очищая метод реализации нашей over-all (всеобщей, глобальной) стратегическая концепции, я пришел к сути того, что я путешествовал здесь, чтобы сказать: "Ни уверенного предотвращения войны, ни непрерывного подъема мировой организация (не) будет получена без того, что я назвал братской ассоциацией англоязычных народов". Это значит особенное отношения между британским Содружеством и империей и Соединенными Штатами Америки. Дамы и господа, сейчас время для общности, и я рискну, чтобы (высказаться) точнее. Братская ассоциация требует не только растущая дружба и взаимопонимание между нашими двумя обширными, но родственными системами общества, но продолжение интимных отношений между нашими военными советниками, ведение к совместному изучению потенциальных опасностей, сходство оружия и руководств с инструкциями, а также с взаимообменом офицерами и курсантами технических училищ. Он должен носить с собой сохранение существующих возможностей для обеспечения взаимной безопасности путем совместного использования всех военно-морских и военно-воздушных баз, во владении любой страны над всем миром. Это, возможно, удвоит мобильность американского флота и ВВС. Это значительно расширит силы британской империи и это может привести, если и когда мир успокоится, к важным финансовым сбережения. Уже мы используем вместе большое количество островов; больше вполне может быть доверено к нашей совместной заботе в ближайшее время.

2.17. Продолжая придерживаться нашего с вами метода "генеральной стратегической концепции", перехожу теперь к главному из того, что хотел бы вам сегодня сказать. Мне трудно представить, чтобы обеспечение эффективных мер по предотвращению новой войны и развитию тесного сотрудничества между народами было возможно без создания того, что я бы назвал братским союзом англоязычных стран. Под этим я имею в виду особые отношения между Великобританией и Британским Содружеством наций, с одной стороны, и Соединенными Штатами Америки, с другой. Сейчас не время для произнесения общих фраз, поэтому я постараюсь быть как можно более конкретным. Такого рода братский союз означает не только всемерное укрепление дружбы и взаимопонимания между нашими двумя столь схожими политическими и общественными системами народами, но и продолжение тесного сотрудничества между нашими военными советниками с переходом в дальнейшем к совместному выявлению потенциальной военной угрозы, разработке схожих видов вооружений и инструкций по обращению с ними, а также взаимному обмену офицерами и курсантами военных и военно-технических учебных заведений. Это должно сочетаться с такими мерами по обеспечению взаимной безопасности, как совместное использование всех имеющихся у каждой из наших стран в различных точках земного шара военно-морских и военно-воздушных баз, что позволит удвоить мобильность как американских, так и британских военно-морских и военно-воздушных сил и даст, в результате стабилизации мировой обстановки, значительную экономию финансовых средств. Уже и сейчас в нашем совместном пользовании находится целый ряд островов, и в ближайшем будущем их число увеличится.

3.17. Сейчас, продолжая пользоваться методикой нашей общей стратегической концепции, я подхожу к тому главному, что хотел здесь сказать. Ни эффективное предотвращение войны, ни постоянное расширение влияния Всемирной Организации не могут быть достигнуты без братского союза англоязычных народов. Это означает особые отношения между Британским Содружеством и Британской империей и Соединенными Штатами. У нас нет времени для банальностей, и я дерзну говорить конкретно. Братский союз требует не только роста дружбы и взаимопонимания между нашими родственными системами общества, но и продолжения тесных связей между нашими военными, которые должны вести к совместному изучению потенциальных опасностей, совместимости вооружений и военных уставов, а также обмену офицерами и курсантами военно-технических колледжей. Это также означало бы дальнейшее использование уже имеющихся средств для обеспечения взаимной безопасности путем совместного пользования всеми военно-морскими и военно-воздушными базами. Это, возможно, удвоило бы мобильность американского флота и авиации. Это намного повысило бы мобильность вооруженных сил Британской империи, а также, по мере того как мир успокоится, дало бы значительную экономию финансовых средств. Уже сейчас мы совместно пользуемся целым рядом островов; в близком будущем и другие острова могут перейти в совместное пользование.

4.17. Комментарий автора: В этом пассаже У. Черчилль самоуверенно пытается навязать слушателям мысль о братском родственном союзе британского и американского англоязычных народов. Он говорит об особых отношениях между Британским Содружеством и Соединёнными Штатами. Черчилль пытается обосновать совместное обеспечение взаимной безопасности, противореча самому себе, так как толчько что в предыдущих пассажах он говорил о главенствующей и ведущей роли США в из "союзе". Однако сам Черчилль не уверен в таком тесно-интимном "союзе", потому он бы не сказал так: " Это, возможно, удвоило бы мобильность американского флота и авиации".


1.18. Соединенные Штаты уже имеют постоянное оборонное соглашение с Доминионом Канадой, который так преданно привязан к англичанам, Содружеству и Империи (Британской). Это соглашение является более эффективным, чем многие из те, которые были заключены в рамках официальных союзов. Этот принцип должен быть распространён на все британские Commonwealths с полной взаимностью. Итак, что бы ни случилось, и, таким образом, только мы будем в безопасности и в состоянии работать вместе для высоких и простых причин, которые дороги нам и Боде ничего страшного. В конце концов может прийти - я чувствую, что в конце концов будет приходить - принцип общего гражданства, но мы можем быть довольны. Оставьте судьбе, чью вытянутую руку многие из нас уже могут ясно видеть. Однако есть важный вопрос, который мы должны задать себе: "А особые отношения между Соединенными Штатами и британским Содружеством не согласуется с нашей чрезмерной преданностью Всемирной организации?".

2.18. У Соединенных Штатов уже есть долгосрочный договор об обороне с доминионом Канадой, нашим преданным союзником по Британскому Содружеству наций. Американо-канадский договор зиждется на более реальных основах, чем многие из тех, что обычно заключаются в рамках чисто формальных союзов, и подобного рода принцип полного учета взаимных интересов должен быть распространен на все страны Содружества. Только так мы обеспечим нашу коллективную безопасность и сможем вместе работать во имя высоких и понятных всем целей, во имя нашего общего блага, не нарушая при этом интересов всех других стран. Наступит такое время — а я уверен, что оно наступит,— когда станет реальностью институт общего гражданства, но предоставим это решать будущему, чью протянутую руку многие из нас видят уже сейчас. Однако прежде всего мы должны задаться вопросом, не помешают ли особые отношения между Соединенными Штатами и Содружеством выполнению наших общих обязанностей перед Организацией Объединенных Наций, что должно быть нашей главной заботой? Мой ответ однозначен: такого рода отношения между любыми странами не только не помешают этому, но и, напротив, послужат надежнейшим средством, с помощью которого такая всемирная организация, как ООН, достигнет по-настоящему высокого статуса и действенного влияния.

3.18. США уже имеют постоянное соглашение об обороне с доминионом Канада, которая глубоко предана Британскому Содружеству и империи. Это соглашение более действенно, чем многие из тех, которые часто заключались в рамках формальных союзов. Этот принцип следует распространить на все страны Британского Содружества с полной взаимностью. Так и только так мы сможем, что бы ни случилось, обезопасить себя и работать вместе во имя высоких и простых целей, которые дороги нам и не вредны никому. На самом последнем этапе может реализоваться (и, я считаю, в конечном счете реализуется) и идея об общем гражданстве, но этот вопрос мы вполне можем оставить на усмотрение судьбы, чью протянутую нам навстречу руку столь многие из нас уже ясно видят. Есть, однако, один важный вопрос, который мы должны себе задать. Будут ли особые отношения между США и Британским Содружеством совместимы с основополагающей верностью Всемирной Организации?

4.18. Комментарий автора: Несомненно, использованные в этом пассаже слова и выражения свидетельствуют о том, что У. Черчилль с завистью говорит о постоянном военном соглашении США с Доминионом Канадой, подчёркивая её преданную привязанность к англичанам, Содружеству и Британской империи. Также Черчилль выдаёт свою чувственную мечту-идею о принципе общего гражданства (США и Великобритании), что означало бы скачкообразное расширение и развитие Британской империи. Однако главный вопрос этого пассажа речи Черчилля, который подвергается особо тщательной редактуре переводчиков на русский язык, - это вопрос о чрезмерности преданности США и Великобритании Всемирной организации, то есть ООН. Получается, что изначально, с момента создания ООН, Уинстон Черчилль ставил США и Великобританию выше ООН, выше всех.


1.19. Я отвечу, что, наоборот, это, вероятно, единственный способ, с помощью которого эта организация достигнет своего полного роста и силы. Уже есть особые отношения Соединенных Штатов с Канадой, о которых я только что упомянул, и есть отношения между США и республиками Южной Америкой. У нас, британцев, также есть наш двадцатилетний договор о сотрудничестве и взаимопомощи с Советской Россией. Я согласен с г-ном Бевином, иностранным госсекретарём Великобритании, что это вполне может быть договор (на) 50 лет так насколько нам известно. Мы стремимся только к взаимопомощи и сотрудничеству с Россией. Британцы заключили союз с Португалией unbraken с 1384 года, и которое произвело плодотворные результаты на критический момент в недавней войне. Ни одно из них не сталкивается с генеральными интересами мирового соглашения или Всемирной организации; наоборот они ей помогают. "В доме моего отца много особняков." Специальные ассоциации между членами Организации Объединенных Наций, которые не имеют никакого агрессивного смысла против любой друой страны, в которой нет конструкции, несовместимой с Уставом Организация Объединенных Наций, отнюдь не будучи вредной, выгодна и, как я считаю, незаменима.

2.19. Уже сейчас существуют особые отношения между Соединенными Штатами и Канадой, о чем я уже упоминал, и в то же время Соединенные Штаты установили такие же отношения с южноамериканскими республиками. Мы, британцы, заключили договор о сотрудничестве и взаимопомощи сроком на 20 лет с Советской Россией, и я вполне согласен с мистером Бевином, министром иностранных дел Великобритании, что этот договор может быть продлен до 50 лет — мы, по крайней мере, готовы на это. Нашей единственной целью в таких договорах являются именно взаимопомощь и сотрудничество. Союз Британии с Португалией не прерывается с момента его заключения, то есть с 1384 года, и особенно плодотворным наше сотрудничество с этой страной было в критические моменты недавно окончившейся войны. Ни одно из названных мной соглашений не противоречит общим интересам каких-либо стран, являющихся субъектами международных договоров, или деятельности какой-либо всемирной организации — напротив, они только способствуют им. Недаром ведь сказано: "В доме Отца Моего обителей много". Союзы, предполагающие особые, двусторонние отношения между государствами-членами Организации Объединенных Наций, но не имеющие агрессивной направленности против каких-либо других стран и не таящие в себе каких-либо скрытых замыслов, несовместимых с уставом ООН, не только никому не приносят вреда, но и являются очень полезными — я бы даже сказал, просто необходимыми.

3.19. Мой ответ: такие отношения, напротив, представляют собой, вероятно, единственное средство, с помощью которого эта организация сможет обрести статус и силу. Уже существуют особые отношения между США и Канадой и южноамериканскими республиками. У нас также имеется заключенный на 20 лет договор о сотрудничестве и взаимной помощи с Россией. Я согласен с министром иностранных дел Великобритании г-ном Бевином, что этот договор, в той степени, в какой это зависит от нас, может быть заключен и на 50 лет. Нашей единственной целью является взаимная помощь и сотрудничество. Наш союз с Португалией дал плодотворные результаты в критические моменты минувшей войны. Ни одно из этих соглашений не входит в противоречие с общими интересами всемирного соглашения. Напротив, они могут помогать работе Всемирной Организации.
«В доме Господа всем хватит места». Особые отношения между Объединенными Нациями, которые не имеют агрессивной направленности против какой-либо страны и не несут в себе планов, несовместимых с Уставом Организации Объединенных Наций, не только не вредны, но полезны и, я полагаю, необходимы.

4.19. Комментарий автора: "В доме моего отца много особняков." Всё же машинный перевод, несмотря на его "топорность", гораздо информативнее, чем политиканский или литературный переводы, так как он применяет метод фактического, реального, действительного понятийного смыслового "звучания" применяемых слов, понятий, фраз, предложений. Слово-понятие "особняков" можно растолковать не только, как "обителей", "мест" или "домов", но и как "особенностей", стоящих особняком, то есть обособленных, отдельных, отделённых, самостоятельных. Кроме этого слово-понятие "особняк" резко отличается, например, от слова-понятия "хижина", "дом", "коттедж". Особняк - это большой, богатый, архитектурно изысканный украшенный дом-дворец для постоянного обитания со всеми удобствами, который находится отдельно (обособленно) от других строений, которым, как правило, владеет одна семья, в котором для жизнеобеспечения и поддержания порядка используется наемный обслуживающий персонал и охрана. По закону подобия ("Всё подобно всему") Англия - это особняк Британского Содружества, США - это особняк всего мира.


1.20. Я говорил ранее, дамы и господа, о храме мира. Рабочие всех стран должны построить этот храм. Если двое из рабочих знают друг друга особенно хорошо и старые друзья, если их семьи смешались, если у них есть "вера в цель друг друга, надежда в будущее друг друга и благотворительность по отношению к недостаткам друг друга" - процитировал некоторые хорошие слова, которые я читал вот на днях - почему они не могут работать вместе над общей задачей, как друзья и партнеры? Почему они не могут поделиться своими инструментами и тем самым увеличить рабочие силы друг друга?

2.20. Ранее я говорил о Храме Мира. Храм этот должны воздвигать строители со всех концов света. Если двое строителей хорошо знают друг друга, если они в добрых отношениях, если их семьи общаются между собой, если у них есть взаимная "вера друг в друга, надежда на лучшее будущее друг друга и терпимость к недостаткам друг друга" (пользуюсь удачным выражением, которое прочел на днях в какой-то из ваших газет), то почему бы им не работать вместе, решая общие задачи в качестве друзей и партнеров? Почему бы им не пользоваться общими орудиями труда, повышая тем самым продуктивность своей работы?

3.20. Я уже говорил о Храме Мира. Возводить этот Храм должны труженики из всех стран. Если двое из этих строителей особенно хорошо знают друг друга и являются старыми друзьями, если их семьи перемешаны и, цитируя умные слова, которые попались мне на глаза позавчера, «если у них есть вера в цели друг друга, надежда на будущее друг друга и снисхождение к недостаткам друг друга», то почему они не могут работать вместе во имя общей цели как друзья и партнеры? Почему они не могут совместно пользоваться орудиями труда и таким образом повысить трудоспособность друг друга?

4.20. Комментарий автора: Обратите внимание, как переводчики речи У. Черчилля на русский язык исказили точный смысл и значение слов, мыслей и образов, произнесённых Черчиллем в своей речи в Фултоне. "Храм Мира" Черчилля - это англоязычный мир, это единое гражданство Великобритании и США, это военный обособленный союз самой мощной военной силы в мире (США) и традиционной обособленной метрополии (Англии). Черчилль говорит о благотворительности (снисхождении, прощении) "недостатков" США и Великобритании ради веры в цели друг друга и надежд на будущее и просит поделиться своими "инструментами" (читай - атомным оружием), чтобы увеличить "рабочие силы друг друга". Увеличить "силы друг друга", а не для "продуктивности" или "трудоспособности"...


1.21. Действительно, они должны сделать это, иначе храм может не быть построенным, или, будучи построенным, он может рухнуть, и мы все должны быть доказаны снова unteachable и должны пойти и попытаться узнать снова в третий раз в школе войны несравненно более строгой, чем та, из которой мы только были освобождены. Темные века могут возвратиться, каменный век может возвратить на блестящие крылья науки, и то, что может теперь душ неизмеримый материал благословения на человечество могут даже привести к его полному уничтожению.

2.21. И в самом деле, почему бы им не делать этого? Ибо в ином случае Храм Мира не будет построен, а если и будет, то в скором времени развалится на куски, так что мы опять убедимся, что так ничему и не научились, и нам придется вновь, уже в третий раз, обучаться в жестокой школе войны, и наука эта будет нам стоить во сто крат больше, чем та, которую мы недавно прошли. И тогда вернется темное средневековье, вернется на сверкающих крыльях науки каменный век, а те достижения мысли, которые сулили человечеству неизмеримые материальные блага, могут обернуться его полным уничтожением.

3.21. Они не только могут, но и должны это делать, иначе Храм не будет возведен либо рухнет после постройки бездарными учениками, и мы будем снова, уже в третий раз, учиться в школе войны, которая будет несравненно более жестокой, чем та, из которой мы только что вышли. Могут вернуться времена средневековья, и на сверкающих крыльях науки может вернуться каменный век, и то, что сейчас может пролиться на человечество безмерными материальными благами, может привести к его полному уничтожению.

4.21. Комментарий Черчилля. Уинстон Черчилль, несомненно, умный и талантливый, возможно, гениально прозорливый человек, политик, стратег и интриган англоязычного мира, западной цивилизации. Несомненно, он либо знает, либо чувствует, либо инстинктивно осознаёт глобальные последствия неудачи в построении их с США обособленного Храма Мира и неизбежности следующей очередной Третьей Мировой войны, которая теперь будет атомной и "может даже привести человечество к его полному уничтожению".


1.22. Я говорю: "Остерегаться: время может быть коротким". Не позволяйте нам идти по пути разрешения событий, дрейфовать, пока не станет слишком поздно. Если должна быть Братская ассоциация такого рода, как я описал, со всей силой и безопасностью, которую могут извлечь из этого обе наши страны, давайте убедимся, что этот великий факт известен миру, и что он играет свою роль в укреплении и стабилизации основ мира. Есть путь мудрости. Профилактика лучше, чем лечение.

2.22. Знайте же, говорю я вам: времени у нас остается совсем немного. Мы не можем допустить, чтобы события развивались самотеком и чтобы наступил такой час, когда что-то изменить будет уже слишком поздно. Если для этого нужен братский союз, о котором я говорил, со всеми преимуществами, что он может нам дать, среди которых главное — укрепление взаимной безопасности наших двух стран, то давайте сделаем так, чтобы об этом великом событии узнало все человечество и чтобы этот союз сыграл свою заметную роль в возведении фундамента прочного мира. Давайте выберем дорогу мудрости. Лучше заранее предупредить болезнь, чем лечить ее.

3.22. Я поэтому взываю: будьте бдительны. Быть может, времени осталось уже мало. Давайте не позволим событиям идти самотеком, пока не станет слишком поздно. Если мы хотим, чтобы был такой братский союз, о котором я только что говорил, со всей той дополнительной мощью и безопасностью, которые обе наши страны могут из него извлечь, давайте сделаем так, чтобы это великое дело стало известным повсюду и сыграло свою роль в укреплении основ мира. Лучше предупреждать болезнь, чем лечить ее.

4.22. Комментарий автора: Первый призыв-вывод Черчилля закономерен и естественен - он взывает о бдительности, о контроле над событиями, о своевременности реакции на события, практически, настойчиво выпрашивает "братский союз" англоязычных наций США и Великобритании, просит поскорее сообщить миру о союзе США и Великобритании, торопится занять рядом с США, вооружённым атомным оружием, партнёрское место. Черчилль взывает к мудрости, то есть к высшему, целостному, духовно-практическому знанию, которое возможно только с годами приобретения научных знаний и житейского опыта. Любопытно, главным слушателем речи Черчилля является только что ставший (по времени правления) "юным" президентом США Гарри Трумэн, который "только что" (в азарте) применил супер смертоносную "ядерную дубинку" и получил возможность устрашить своего почти равного противника-соперника - СССР, своих союзников, устрашить весь мир, а значит, начать управлять всем миром.


1.23. Тень упала на сцены, так что в последнее время свет победы союзников. Никто не знает, что такое Советская Россия и что ее Коммунистическая международная организация намеревается сделать в ближайшем будущем, или каковы пределы, если таковые имеются, чтобы их экспансивным и прозелитистским тенденциям. У меня сильное восхищение и уважение к доблестному русскому народу и к моему товарищу в военное время, Маршалу Сталину. Есть глубокое сочувствие и доброжелательность в Великобритании - и я не сомневаюсь, здесь также - по отношению к народам всей Руси и решимость упорство через много разницы и rebuffs в устанавливать продолжать дружеские контакты. Мы понимаем, что русские должны быть в безопасности на их Западной границе путем устранения всякой возможности немецкой агрессии. Мы приветствуем, что Россия занимает достойное место среди ведущих стран мира. Мы приветствую ее флаг на морях. Прежде всего, мы приветствуем, или должны приветствовать, постоянные, частые и растущие контакты между российским народом и нашим собственным народом по обе стороны Атлантики. Это мой долг, однако, для меня конечно, вы хотели бы, чтобы я изложил факты, как я вижу их для вас.

2.23. Сегодня на сцену послевоенной жизни, еще совсем недавно сиявшую в ярком свете союзнической победы, легла черная тень. Никто не может сказать, чего можно ожидать в ближайшем будущем от Советской России и руководимого ею международного коммунистического сообщества и каковы пределы, если они вообще существуют, их экспансионистских устремлений и настойчивых стараний обратить весь мир в свою веру. Я лично восхищаюсь героическим русским народом и с большим уважением отношусь к моему товарищу по военному времени маршалу Сталину. В Британии — как, я не сомневаюсь, и у вас в Америке тоже — с глубокой симпатией и искренним расположением относятся ко всем народам Советской России. Невзирая на многочисленные разногласия с русскими и всяческого рода возникающие в связи с этим проблемы, мы намерены и в дальнейшем укреплять с ними дружеские отношения. Нам понятно желание русских обезопасить свои западные границы и тем самым устранить возможность новой германской агрессии. Мы рады тому, что Россия заняла принадлежащее ей по праву место среди ведущих стран мира. Мы рады видеть ее флаг на широких просторах морей. А главное, мы рады, что связи между русским народом и нашими двумя родственными народами по обе стороны Атлантики приобретают все более регулярный и прочный характер. В то же время считаю своим долгом обратить ваше внимание на некоторые факты, дающие представление о нынешнем положении в Европе, излагая их перед вами такими, какими их вижу, против чего, мне хочется надеяться, вы не станете возражать.

3.23. На картину мира, столь недавно озаренную победой союзников, пала тень. Никто не знает, что Советская Россия и ее международная коммунистическая организация намереваются сделать в ближайшем будущем и каковы пределы, если таковые существуют, их экспансионистским и верообратительным тенденциям. Я глубоко восхищаюсь и чту доблестный русский народ и моего товарища военного времени маршала Сталина. В Англии – я не сомневаюсь, что и здесь тоже, – питают глубокое сочувствие и добрую волю ко всем народам России и решимость преодолеть многочисленные разногласия и срывы во имя установления прочной дружбы. Мы понимаем, что России необходимо обеспечить безопасность своих западных границ от возможного возобновления германской агрессии. Мы рады видеть ее на своем законном месте среди ведущих мировых держав. Мы приветствуем ее флаг на морях. И прежде всего мы приветствуем постоянные, частые и крепнущие связи между русским и нашими народами по обе стороны Атлантики. Однако я считаю своим долгом изложить вам некоторые факты – уверен, что вы желаете, чтобы я изложил вам факты такими, какими они мне представляются, – о нынешнем положении в Европе.
 
4.23. Комментарий автора: Презелитизм - это стремление обратить других в свою веру. Прозелит по-гречески - это обращённый, нашедший своё место, переубеждённый, завербованный... Прозелитизм характерен для большинства мировых религий и политических систем. Черчилль констатирует факт уважительного отношения британского и американского народов к доблестному русскому народу, подчёркивает своё уважение к своему товарищу по войне - Маршалу Сталину, но упорно называет Советский Союз "Россией", а то и "Русью".


1.24. Это моя обязанность размещать перед вами определенные факты о нынешнем положении в Европе.
От Штеттина в Балтийском море до Триеста в Адриатическом море спустился железный занавес по континенту. За этой линией лежат все столицы древних государств Центральной и Восточной Европы: Варшава, Берлин, Прага, Вена, Будапешт, Белград, Бухарест и София, все эти известные города и население вокруг них лежит в том, что я должен назвать "Советской сферой", и все подвержены в той или иной форме не только Советскому влиянию, но и очень высокая и, в некоторых случаях, возрастающая мера контроля со стороны Москвы. Только Афины-Греция с её бессмертной славой - свободны решать свои будущее на выборах под британским, американским и французским наблюдением. Тут Польское правительство, доминирующее в России, поощряется к противоправным набегам на Германию и массовые высылки миллионов немцев в настоящее время имеет место масштаб "скорбный и неосознанный". Коммунистические стороны, которые были очень малы во всех этих восточных государствах Европы, были подняты к превосходству и власти далеко за пределами их числа и являются, стремясь везде получить тоталитарный контроль. Полицейские правительства преобладает практически в каждом случае, и до сих пор, кроме Чехословакии, нет - это не настоящая демократия.

2.24. Протянувшись через весь континент от Штеттина на Балтийском море и до Триеста на Адриатическом море, на Европу опустился железный занавес. Столицы государств Центральной и Восточной Европы — государств, чья история насчитывает многие и многие века,— оказались по другую сторону занавеса. Варшава и Берлин, Прага и Вена, Будапешт и Белград, Бухарест и София — все эти славные столичные города со всеми своими жителями и со всем населением окружающих их городов и районов попали, как я бы это назвал, в сферу советского влияния. Влияние это проявляется в разных формах, но уйти от него не может никто. Более того, эти страны подвергаются все более ощутимому контролю, а нередко и прямому давлению со стороны Москвы. Одним лишь Афинам, столице древней и вечно прекрасной Греции, была предоставлена возможность решать свое будущее на свободных и равных выборах, проводимых под наблюдением Великобритании, Соединенных Штатов и Франции. Польское правительство, контролируемое Россией и явно поощряемое ею, предпринимает по отношению к Германии чудовищные и большей частью необоснованно жесткие санкции, предусматривающие массовую, неслыханную по масштабам депортацию немцев, миллионами выдворяемых за пределы Польши. Коммунистические партии восточноевропейских государств, никогда не отличавшиеся многочисленностью, приобрели непомерно огромную роль в жизни своих стран, явно не пропорциональную количеству членов партии, а теперь стремятся заполучить и полностью бесконтрольную власть. Правительства во всех этих странах иначе как полицейскими не назовешь, и о существовании подлинной демократии в них, за исключением разве что Чехословакии, говорить, по крайней мере в настоящее время, не приходится.

3.24. От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике на континент опустился железный занавес. По ту сторону занавеса все столицы древних государств Центральной и Восточной Европы – Варшава, Берлин, Прага, Вена, Будапешт, Белград, Бухарест, София. Все эти знаменитые города и население в их районах оказались в пределах того, что я называю советской сферой, все они в той или иной форме подчиняются не только советскому влиянию, но и значительному и все возрастающему контролю Москвы. Только Афины с их бессмертной славой могут свободно определять свое будущее на выборах с участием британских, американских и французских наблюдателей. Польское правительство, находящееся под господством русских, поощряется к огромным и несправедливым посягательствам на Германию, что ведет к массовым изгнаниям миллионов немцев в прискорбных и невиданных масштабах. Коммунистические партии, которые были весьма малочисленны во всех этих государствах Восточной Европы, достигли исключительной силы, намного превосходящей их численность, и всюду стремятся установить тоталитарный контроль. Почти все эти страны управляются полицейскими правительствами, и по сей день, за исключением Чехословакии, в них нет подлинной демократии.

4.24. Комментарий автора: Железный занавес по-английски - это " iron curtain". В Фултоновской речи У. Черчилля (согласно сайту "Британская история") эти слова первый раз звучат в предложении: " From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic an iron curtain has descended across the Continent". Однако это понятие "железный занавес" в отношении Советского Союза и линии разграничения между Западом и Востоком (СССР) в политсознании современников Черчилля возникло ранее. Возможно, впервые эту метафору применил русский философ Василий Розанов в книге "Апокалипсис нашего времени" (1917), так описывая события Октябрьской революции: "... с лязгом, скрипом опустился громоздкий занавес из железа над русской историей". В 1919 году на Парижской мирной конференции премьер-министр Франции Жорж Клемансо заявил "о готовности капиталистических стран воздвигнуть вокруг большевизма огромный железный занавес, чтобы обезопасить западную цивилизацию от пагубного влияния ". В марте 1945 года министр нацистской пропаганды Йозеф Геббельс опубликовал статью "Год 2000", в которой он, настраивая США и Великобританию на СССР, назвал "экспансию русских" на востоке и юго-востоке Европы после разгрома гитлеровской Германии "железным занавесом". Следующим, кто за Геббельсом использовал этот термин "железный занавес" с тем же смыслом, был Черчилль.


1.25. Турция и Персия глубоко встревожены этими претензиями, которые делаются на них и встревожены давлением будучи приложенным правительством Москвы. Попытка делается русскими в Берлине к созданию квазикоммунистической партии в их зоне, проявляя особые благосклонности к группам левых немецких лидеров. В конце боевые действий в июне прошлого года американская и Британская армии удалились на запад, в соответствии с более ранним соглашением, на глубину в некоторых пунктах 150 мили на фронте почти четырехсот миль, для того чтобы позволить нашему Российскому союзнику оккупировать это бескрайнее пространство территории, которое Демократия завоевала.

2.25. Турция и Персия не на шутку встревожены предъявляемыми им Москвой территориальными претензиями и оказываемым ею в связи с этим давлением, а в Берлине русские пытаются создать нечто вроде коммунистической партии, с тем чтобы она стала правящей в контролируемой ими оккупационной зоне Германии, и с этой целью оказывают целому ряду немецких лидеров, исповедующих левые взгляды, особое покровительство. А между тем, когда в июне прошлого года завершились последние бои, американские и британские войска, в соответствии с ранее достигнутой договоренностью, отошли к западу на глубину вплоть до 150 миль, причем по всей линии фронта, протяженность которой составляет почти 400 миль, тем самым уступив эту огромную территорию нашим русским союзникам, хотя она и была завоевана армиями западных стран.

3.25. Турция и Персия глубоко обеспокоены и озабочены по поводу претензий, которые к ним предъявляются, и того давления, которому они подвергаются со стороны правительства Москвы. В Берлине русские предпринимают попытки создать квазикоммунистическую партию в своей зоне оккупированной Германии посредством предоставления специальных привилегий группам левых немецких лидеров. После боев в июне прошлого года американская и британская армии в соответствии с достигнутым ранее соглашением отошли на Запад по фронту протяженностью почти в 400 миль на глубину, достигшую в некоторых случаях 150 миль, с тем, чтобы наши русские союзники заняли эту обширную территорию, которую завоевали западные демократии.

4.25. Комментарий автора: Чтобы понять смысл и значение сердитых, язвительных и досадливых слов Черчилля обратимся к историческим фактам. Ещё на Тегеранской конференции (с 28 ноября по 1 декабря 1943 года) президент США Ф. Рузвельт предложил "создать вместо единой Германии пять автономных государств", премьер Великобритании У. Черчилль тоже предложил "расчленить Германию, отделить от неё Баварию, Баден, Вюртемберг, создать вместе с Австрией и Венгрией отдельную Дунайскую конфедерацию. Глава СССР И. Сталин выступил против разделения Германии: "Даже если Германию разделят, ничто не помешает ей впоследствии объединиться". 12 сентября 1944 года в Лондоне союзниками был подписан протокол о создании трех оккупационных зон в Германии – восточной, северо-западной и юго-западной (тоже самое в Берлине).

На Крымской (Ялтинской) конференции (с 4 по 11 февраля 1945 года), по настоянию У. Черчилля, было принято решение выделить четвертую зону оккупации Германии и Берлина – французскую, потому что "Франция имеет большую общую границу с Германией и давний опыт негативного взаимодействия с этой страной". И. Сталин был против выделения французской зоны оккупации и привлечения Франции к контролю за послевоенной Германией. 1 мая 1945 года Франция также была включена в состав оккупационных сил Германии. 5 июня 1945 года в Берлине была подписана Декларация "о поражении Германии и взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Соединённого Королевства и Соединённых Штатов Америки и временным правительством Французской Республики". От Советского Союза декларацию подписал маршал Советского Союза Георгий Константинович Жуков, от США – генерал армии Дуайт Дэвид Эйзенхауэр, от Великобритании – фельдмаршал Бернард Лоу Монтгомери, от Франции – армейский генерал Жан Мари де Латр де Тассиньи. Это решение не является аннексией Германии, только о совместном временном управлении Германией. 6 июня 1945 года территория Германии официально была поделена на четыре зоны оккупации.

Под контролем Советского Союза оставалась восточная зона оккупации Германии под управлением советской военной администрации - земли Восточной Германии, которые к моменту подписания Акта о безоговорочной капитуляции Германии были действительно завоёваны советскими войсками. Это были Саксония, Тюрингия, Галле-Мерзебург, Магдебург, Анхальт, Бранденбург, Мекленбург и Передняя Померания. Северо-запад Германии (сфера традиционных интересов Англии): Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Шлезвиг-Гольштейн и Гамбург отошёл в оккупационную зону Великобритании. В юго-западную американскую зону оккупации вошли: Бавария, Гессен, Северный Баден и Северный Вюртемберг. На западе Германии французская зона оккупации - Саарскую область, Южный Баден и Южный Вюртемберг, южная часть Рейнской области, два района Гессена и четыре района Гессена-Нассау, регион Линдау.

Карта оккупационных зон поверженной гитлеровской Германии реально, действительно и фактически опровергает слова У. Черчилля о том, что американская и Британская армии удалились на запад с завоёванных западными демократиями территорий, оставив их Советскому Союзу.


1.25. Если Советское правительство пытается отдельными действиями прокоммунистической Германии в своих областях, это вызовет новые серьезные трудности в американской и британской зонах, и даст побежденной немецкой власти выставлять себя на торги между советами и западными демократиями. Какие бы выводы ни были сделаны из этих фактов - и это факты - это определенно не Освобожденная Европа, за которую мы боролись. И не то, что держит основы постоянного мира.

2.25. И если теперь Советское правительство попытается, вопреки желанию Запада, построить в своей оккупационной зоне прокоммунистическую Германию, то это приведет к возникновению в британской и американской зонах новых и очень серьезных проблем, поскольку проигравшие войну немцы увидят в этом возможность стать предметом торгов между Советами и странами западной демократии. Какие бы выводы ни были сделаны из изложенных мною фактов — а ведь это реальные факты, а не мои досужие домыслы,— мы видим сегодня не ту демократическую Европу, ради построения которой сражались в войне. И это не та Европа, которая может стать гарантом прочного мира.

3.25. Если сейчас Советское правительство попытается сепаратными действиями создать в своей зоне прокоммунистическую Германию, это вызовет новые серьезные затруднения в британской и американской зонах и даст побежденным немцам возможность устроить торг между Советами и западными демократиями. Какие бы выводы ни делать из этих фактов, – а все это факты, – это будет явно не та освобожденная Европа, за которую мы сражались. И не Европа, обладающая необходимыми предпосылками для создания прочного мира.

4.25. У. Черчилль не стесняется назвать "своими именами" характер отношений побеждённых немцев с союзниками - торг между "советами" и "западными демократиями". Он прямо заявляет, что "освобождённая Европа будет не та, за которую сражались США и Великобритания. Обратите внимание, как У.Черчилль расширил зону влияния "Запада" за счёт привлечения в качестве "победителя" гитлеровской Германии капитулировавшей 2 июня 1940 года Франции (24 июня 1940 года Франция капитулировала перед фашистской Италией). Согласно условиям капитуляции, 3/5 территории Франции оккупировали германские войска, которые французы должны были содержать, при этом все французские войска были разоружены (в ВМС Франции в это время были: 7 линкоров, 18 крейсеров, 48 эсминцев, 71 подводная лодка и суда обеспечения).


1.26. Безопасность мира, дамы и господа, требует нового единства в Европе, в которой ни одна нация не должна быть изгоем. Оно от ссоры сильных родительских рас в Европе о том, от мировых войн (у нас есть свидетельства) или войн, которые произошли в прежние времена. Дважды в нашей собственной жизни мы видели Соединенные Штаты, против их желания и их традиции, против аргументов, силу которых невозможно постигнуть, дважды мы видели их втянутыми непреодолимыми силами в эти войны в срок, чтобы обеспечить победу благого дела, но только после этого произошла ужасная бойня и разруха. Дважды Объединенному государству пришлось отправить несколько миллионов своих молодых людей через Атлантику найти войну, но теперь война может найти любую нацию, где бы она ни жила в сумерках и рассветах. Конечно, мы должны работать с сознательной целью для великого умиротворение Европы в рамках структуры Организации Объединенных Наций и в соответствии с нашим Уставом. Что, я чувствую, открывает курс политики очень большого значения.

2.26. Послевоенный мир не может стать по-настоящему безопасным без построения новой, единой Европы, ни одна из наций которой не должна чувствовать себя напрочь отвергнутой из европейской семьи народов. Причиной обеих мировых войн, свидетелями которых мы были, как и любых других войн прежних времен, были распри между крупнейшими и древнейшими европейскими народами. Уже дважды за последние четверть века мы видели, как Соединенные Штаты, вопреки своей воле и своим традициям, вопреки вполне объяснимому нежеланию участвовать в любого рода конфликтах, были все же втянуты в войну объективными силами, которым противостоять они не могли, и американская помощь в обоих случаях во многом обеспечила победу нашего правого дела, доставшуюся, увы, ценой огромнейших жертв и разрушений. Уже дважды Америка вынуждена была посылать миллионы своих сынов за Атлантический океан, где они находили войну и хаос, но отныне война и хаос сами будут находить ту страну, где хотели бы воцариться, в какой бы точке Земли она ни находилась - там ли, где солнце восходит, там ли, где оно заходит, или где-то в промежутке между этими точками. Вот почему мы должны, действуя в рамках Организации Объединенных Наций и в соответствии с ее уставом, делать все, что от нас зависит, ради достижения великой цели - обеспечения прочного мира в Европе. Важнее этой миссии, как мне кажется, ничего быть не может.

3.26. Безопасность мира требует нового единства в Европе, от которого ни одну сторону не следует отталкивать навсегда. От ссор этих сильных коренных рас в Европе происходили мировые войны, свидетелями которых мы являлись или которые вспыхивали в прежние времена. Дважды в течение нашей жизни Соединенные Штаты против своих желаний и традиций и в противоречии с аргументами, которые невозможно не понимать, втягивались непреодолимыми силами в эти войны для того, чтобы обеспечить победу правого дела, но только после ужасной бойни и опустошений. Дважды Соединенные Штаты были вынуждены посылать на войну миллионы своих молодых людей за Атлантический океан. Но в настоящее время война может постичь любую страну, где бы она ни находилась между закатом и рассветом. Мы, безусловно, должны действовать с сознательной целью великого умиротворения Европы в рамках Организации Объединенных Наций и в соответствии с ее Уставом. Это, по моему мнению, политика исключительной важности.

4.26. Обратите внимание, как У. Черчилль "обеляет" участие США в мировых войнах, якобы, вынужденно, против их желания и традиций. Трудно представить себе "нежелание" США воевать при цели доминировать во всём мире и при наличии факта разработки именно США абсолютного (на то время) оружия господства - атомной бомбы. Однако Черчилль прав - теперь война может прийти в любую страну, где бы она ни находилась между закатом и рассветом (это как раз место СССР), вот почему он ставит слушателям сознательную цель "великого умиротворения Европы".


1.27. Перед железным занавесом, который лежит по всей Европе, другие причины для тревога. В Италии Коммунистической партии серьезно мешает поддержка заявления обученного коммунистами Маршала Тито к бывшим итальянским территориям во главе Адриатического моря. Тем не менее будущее Италии висит на волоске. Опять же, нельзя себе представить возрожденную Европу без сильной Франции. Всю свою общественную жизнь я никогда не верю в ее судьбу, даже в самые темные часы. Я не потеряю веру сейчас. Однако в большом количестве стран, удаленных от российских границ и по всему миру Коммунистические пятые колонны установлены и работают в полном единстве и абсолютном подчинении указаниям, которые они получают от коммунистического центра.

2.27. По нашу сторону железного занавеса, разделившего надвое всю Европу, тоже немало причин для беспокойства. Хотя серьезному росту влияния итальянской коммунистической партии мешает тот факт, что она вынуждена поддерживать притязания коммунистически настроенного маршала Тито на бывшие итальянские территории в районе верхней части Адриатического моря, будущее Италии остается во многом неопределенным. Что касается Франции, то я не могу себе представить, чтобы возрождение Европы стало возможным без воссоздания былого значения этой великой страны. Всю свою жизнь в политике я стоял за сильную Францию и никогда не терял веры в ее особое предназначение, даже в самые трудные для нее времена. Я и теперь не теряю этой веры. В целом ряде стран по всем миру, хотя они и находятся вдалеке от русских границ, создаются коммунистические пятые колонны, действующие удивительно слаженно и согласованно, в полном соответствии с руководящими указаниями, исходящими из коммунистического центра.

3.27. По другую сторону «железного занавеса», который опустился поперек Европы, другие причины для беспокойства. В Италии деятельность коммунистической партии серьезно скована необходимостью поддерживать претензии обученного коммунистами маршала Тито на бывшую итальянскую территорию в центре Адриатики. Тем не менее ситуация в Италии остается неопределенной. Опять-таки невозможно представить восстановленную Европу без сильной Франции. Всю свою жизнь я выступал за существование сильной Франции и никогда, даже в самые мрачные времена, не терял веры в ее будущее. И сейчас я не теряю этой веры. Однако во многих странах по всему миру вдалеке от границ России созданы коммунистические пятые колонны, которые действуют в полном единстве и абсолютном подчинении директивам, которые они получают из коммунистического центра.

4.27. Комментарий автора: Оставляя за Великобританией и США, за англоязычными народами, западной цивилизацией и западными демократиями право доминировать и господствовать в Европе и во всём мире, право "казнить и миловать", колонизировать и завоёвывать, монопольно владеть и применять атомное оружие против иных наций и народов, У.Черчилль отказывает в таком праве Советскому Союзу, коммунистический цивилизации, другим нациям и народам, остальной Европе и остальному миру. Черчилль говорит о "коммунистических пятых колоннах", забывая о том, что ещё недавно практически вся буржуазная и компрадорская Европа, в том числе и Франция, была "пятой колонной"гитлеровской Германии во Второй Мировой войне 1939-1945 гг.


1.28. За исключением британского Содружества и Соединенных Штатов, где коммунизм находится в зачаточном состоянии, коммунистические партии или пятые колонны - растущий вызов и опасность для христианской цивилизации. Они мрачные факты для тех, кто считал на завтра победу, полученную таким много великолепным товариществом с оружием в руках во имя свободы и демократии; мы должны быть крайне неразумны не сталкиваться с ними прямо, пока остается время.

2.28. Коммунистические партии и их пятые колонны во всех этих странах представляют собой огромную и, увы, растущую угрозу для христианской цивилизации, и исключением являются лишь Соединенные Штаты Америки и Британское Содружество наций, где коммунистические идеи пока что не получили широкого распространения.
Таковы реальные факты, с которыми мы сталкиваемся сегодня, буквально на второй день после великой победы, добытой нами, совместно с нашими доблестными товарищами по оружию, во имя свободы и демократии во всем мире. Но какими бы удручающими ни казались нам эти факты, было бы в высшей степени неразумно и недальновидно с нашей стороны не считаться с ними и не делать из них надлежащих выводов, пока еще не слишком поздно.

3. 28. За исключением Британского Содружества и Соединенных Штатов, где коммунизм находится в стадии младенчества, коммунистические партии, или пятые колонны, представляют собой все возрастающий вызов и опасность для христианской цивилизации. Все это тягостные факты, о которых приходится говорить сразу же после победы, одержанной столь великолепным товариществом по оружию во имя мира и демократии. Но было бы в высшей степени неразумно не видеть их, пока еще осталось время.

4.28. Комментарий автора: Обратите внимание какова роль, значение и влияние переводчиков и редакторов оригинальной дословной речи У.Черчилля! Как они изменили для русскоязычных читателей смысл последней фразы Черчилля в этом пассаже. Дословно Черчилль говорит: "Мы должны быть крайне неразумны не сталкиваться с ними (СССР, коммунистическими партиями и коммунистическими "пятыми колоннами") прямо, пока остается время"., но при этом Черчилль возводит коммунизм, Советских Союз, коммунистические партии и коммунистические "пятые колонны" в вызывающую опасность для христианской цивилизации. И это Черчилль заявляет после того, как христианская цивилизация породила и пережила две мировые войны, революции, множество захватнических и колониальных войн и конфликтов...


1.29. Перспективы также тревожны на Дальнем Востоке и особенно в Маньчжурии. То Соглашение, которое было заключено в Ялте, участником которого я был, было чрезвычайно выгодно для Советской России, но сделано оно был в то время, когда никто не мог сказать что немецкая война не может быть продолжена все лето и осень 1945 и когда японская война ожидалась "лучшими судьями" еще 18 месяцев с конца немецкой войны. В этой стране (США) вы все так хорошо осведомлены о Дальнем Востоке, и такие преданные друзья Китая, что я мне не нужно выносить на ситуацию там. Я, однако, чувствовал себя обязанным изобразить тень, которая, как на Западе, так и на востоке, падает на мир. Я был министром во время Версальского договора и близким другом г-на Ллойда-Джорджа, который был главой Британской делегации в Версале. Я сам не согласен со многими вещи которые были сделаны, но я имею очень сильное впечатление в моем разуме этой ситуацией, и я нахожу болезненным противопоставить ее теперешнее преобладание. В те времена были большие надежды и безграничное доверие что войны закончились и что Лига Наций станет всемогущей. Я не вижу и не чувствую того же доверия или надежды на те же события в изнурительном мире в настоящее время.

2.29. Положение дел на Дальнем Востоке, и особенно в Манчжурии, также вызывает тревогу. Условия соглашения, достигнутого на Ялтинской конференции, в которой принимал участие и я, были чрезвычайно выгодными для Советской России, и объясняется это тем, что в момент подписания соглашения никто не мог поручиться, что война с Германией не затянется до лета, а то и до осени 1945 года. С другой стороны, тогда всем казалось, что война с Японией будет продолжаться не менее 18 месяцев после окончания войны с Германией. Вы в Америке столь хорошо информированы о ситуации на Дальнем Востоке и являетесь настолько хорошими друзьями Китая, что дальше распространяться на эту тему мне нет никакой необходимости. Я считал своим долгом обрисовать вам ту зловещую тень, которая нависла над нашим миром — как на Западе, так и на Востоке. В то время когда подписывался Версальский договор, я занимал высокую должность министра и был близким другом Ллойд Джорджа, который возглавлял в Версале британскую делегацию. Хотя я и не был согласен с очень многим из того, что там происходило, в целом Версальская встреча произвела на меня неизгладимое впечатление. Нынешняя ситуация вселяет в меня гораздо меньше оптимизма, чем тогдашняя. Те дни были временем больших надежд и абсолютной уверенности в том, что с войнами покончено раз и навсегда и что Лига Наций сможет решить любые международные проблемы. Ныне у меня нет подобных надежд и нет абсолютной уверенности в безоблачном будущем нашего исстрадавшегося мира.

3.29. Озабоченность также вызывают перспективы на Дальнем Востоке, особенно в Маньчжурии. Соглашение, достигнутое в Ялте, к которому я был причастен, было чрезвычайно благоприятным для России. Но оно было заключено в то время, когда никто не мог сказать, что война закончится летом или осенью 1945 года, и когда ожидалось, что война с Японией будет идти в течение 18 месяцев после окончания войны с Германией. В вашей стране вы настолько хорошо информированы о Дальнем Востоке и являетесь такими верными друзьями Китая, что мне нет необходимости распространяться на тему о положении там. Я чувствовал себя обязанным обрисовать вам тень, которая и на Западе, и на Востоке падает на весь мир. Во время заключения Версальского договора я был министром и близким другом г-на Ллойд Джорджа, который возглавлял делегацию Великобритании в Версале. Я не соглашался со многим из того, что было там сделано, но у меня отложилось очень яркое впечатление от ситуации того времени, и мне больно сопоставлять ее с нынешней. Это были времена больших ожиданий и безграничной уверенности в том, что войн больше не будет и что Лига Наций станет всемогущей. Сегодня я не вижу и не чувствую такой уверенности и таких надежд в нашем измученном мире.

4.29. Комментарий автора: У. Черчилль вскользь оправдывает соё участие и согласие на решения Крымской (Ялтинской" конференции союзников, потому что тогда не было гарантий, что война с Германией, в которой основную нагрузку войны нёс Советский Союз, закончится летом или осенью 1945 года, тем более, что Союзники (США и Великобритания) ожидали ещё 18 месяцев войны с милитаристской Японией. Однако, как и тогда, Черчилль выдаёт свою главную надежду о всемогуществе Лиги Наций, теперь Всемирной организации, ООН - подконтрольной США и Великобритании, западным демократиям, западной христианской цивилизации.


1.30. С другой стороны, дамы и господа, я отвергаю идею о новой войне, что является неизбежным; тем более, что это неминуемо. Это потому, что я уверен, что наши состояния все еще в наших руках, и что мы держим силу, чтобы спасти будущее, но я чувствую долг высказаться теперь, когда у меня есть возможность и возможность сделать это. Я не верю, что Советская Россия желает Войны. Чего они хотят, так это плодов войны и бессрочного расширения их силы и учения. Но то, что мы должны рассмотреть здесь, сегодня время остается, - это постоянное предотвращение войны и установление условий свободы и демократии как можно быстрее во всех странах. Наши трудности и опасности не будут устранены, закрывая глаза на их. Они не будут удалены просто ожиданием, чтобы увидеть, что происходит; и не будет того, что они будут удалены политикой умиротворения. Что нужно, так это поселения, и чем дольше это задерживается, тем сложнее будет и большей нашей опасностью станет.

2.30. В то же время я даже не допускаю мысли о том, что новая война неизбежна, тем более в ближайшем будущем. Моя уверенность основывается на том, что наши судьбы все еще в наших руках и все еще в нашей власти спасти наше будущее. Именно поэтому я счел своим долгом поделиться с вами сегодня кое-какими своими мыслями и соображениями, воспользовавшись для этого предоставленной мне прекрасной возможностью. Я не верю, что Советская Россия хочет новой войны. Скорее, она хочет, чтобы ей досталось побольше плодов прошлой войны и чтобы она могла бесконечно наращивать свою мощь с одновременной экспансией своей идеологии. Сегодня, пока еще остается время, наша главная задача состоит в предотвращении новой войны и в создании во всех странах необходимых условий для развития свободы и демократии, и решить эту задачу мы должны как можно быстрее. Мы не сможем уйти от трудностей и опасностей, если будем просто закрывать на них глаза. Мы не сможем от них уйти, если будем сидеть сложа руки и ждать у моря погоды. Точно так же мы не сможем от них уйти, если будем проводить политику бесконечных уступок и компромиссов. Нам нужна твердая и разумная политика соглашений и договоров на взаимоприемлемой основе, и чем дольше мы будем с этим медлить, тем больше новых трудностей и опасностей у нас возникнет.

3.30. С другой стороны, я гоню от себя мысль, что новая война неизбежна, тем более в очень недалеком будущем. И именно потому, что я уверен, что наши судьбы в наших руках и мы в силах спасти будущее, я считаю своим долгом высказаться по этому вопросу, благо у меня есть случай и возможность это сделать. Я не верю, что Россия хочет войны. Чего она хочет, так это плодов войны и безграничного распространения своей мощи и доктрин. Но о чем мы должны подумать здесь сегодня, пока еще есть время, так это о предотвращении войн навечно и создании условий для свободы и демократии как можно скорее во всех странах. Наши трудности и опасности не исчезнут, если мы закроем на них глаза или просто будем ждать, что произойдет, или будем проводить политику умиротворения. Нам нужно добиться урегулирования, и чем больше времени оно займет, тем труднее оно пойдет и тем более грозными станут перед нами опасности.

4.30. Комментарий автора: Тревога Черчилля по поводу новой войны вполне понятна, так же как его желание постоянного предотвращения войны и установления условий свободы и демократии (конечно, западного, то есть американского и британского образца и подобия) как можно быстрее во всех странах. Непонятно только зачем и почему переводчики оригинальной речи Черчилля на русский язык дополняют его слова своими? Почему вместо слов Черчилля: " Что нужно, так это поселения" используются слова-понятия - "твердая и разумная политика соглашений и договоров на взаимоприемлемой основе" и "нам нужно добиться урегулирования"? Ведь в англоязычном тектсе своей речи Черчилль прямо говорит, что " трудности и опасности не будут устранены или удалены политикой умиротворения, что нужны поселения", то есть базы, военные базы.


1.31. Из того, что я видел о наших русских друзьях и Союзниках во время войны, я убежден, что нет ничего, за что они имеют меньше уважения, чем за слабость, особенно военную слабость. По этой причине старая доктрина баланса сил - это плохо. Мы не можем позволить себе, если мы можем помочь, работать на узких полях, предлагая искушения к испытанию силы. Если Западные демократии стоят вместе в строгом соответствии с принципами, (сила) будет огромна и никто не будет, скорее всего, к ним приставать. Если однако они станут делиться на провалы в исполнении своих обязанностей и если эти все важные годы разрешатся, чтобы ускользнуть, тогда действительно катастрофа может сокрушить всех нас.

2.31. Общаясь в годы войны с нашими русскими друзьями и союзниками, я пришел к выводу, что больше всего они восхищаются силой и меньше всего уважают слабость, в особенности военную. Поэтому мы должны отказаться от изжившей себя доктрины равновесия сил, или, как ее еще называют, доктрины политического равновесия между государствами. Мы не можем и не должны строить свою политику, исходя из минимального преимущества и тем самым провоцируя кого бы то ни было померяться с нами силами. Если страны Запада будут едины в своей неуклонной приверженности принципам, заложенным в устав Организации Объединенных Наций, то они своим примером научат уважать эти принципы и других. Если же они будут разобщены в своих действиях или станут пренебрегать своим долгом и упустят драгоценное время, то нас и в самом деле может ждать катастрофа.

3.31. Из того, что я наблюдал в поведении наших русских друзей и союзников во время войны, я вынес убеждение, что они ничто не почитают так, как силу, и ни к чему не питают меньше уважения, чем к военной слабости. По этой причине старая доктрина равновесия сил теперь непригодна. Мы не можем позволить себе – насколько это в наших силах – действовать с позиций малого перевеса, который вводит во искушение заняться пробой сил. Если западные демократии будут стоять вместе в своей твердой приверженности принципам Устава Организации Объединенных Наций, их воздействие на развитие этих принципов будет громадным и вряд ли кто бы то ни было сможет их поколебать. Если, однако, они будут разъединены или не смогут исполнить свой долг и если они упустят эти решающие годы, тогда и в самом деле нас постигнет катастрофа.

4.31. Комментарий автора: Опять обращает на себя внимание вольное толкование, прибавление, изменение и переиначивание слов и выражений Черчилля переводчиками и редакторами его речи для русскоговорящих читателей. На самом деле смысл слов и выражений Черчилля как раз передаёт "машинный" (компьютерный), то есть буквальный перевод английских слов на русский, так как это, прежде всего, понятийный смысл. Например, в переводах и отредактированном тексте речи Черчилля в этом пассаже появляются принципы Устава Организации объединённых наций, хотя Черчилль говорит о тех принципах, которые он выразил в своей речи для Западной демократии. Понятийный смысл его слов - если Западные демократии стоят строго в соответствии со своими принципами, то "никто не будет, скорее всего, к ним приставать", то есть обижать. Если же Западные демократии в будут ускользать, разделяться, проваливаться в исполнении своих обязательств, то их может ждать катастрофа. Черчилль пугает слушателей и правильно делает...


1.32. В последний раз, когда я все это видел, я плакал вслух своим землякам и миру, но никто не обращал внимания. До 1933 года или даже в 1935 году Германия, возможно, была (бы) спасена от ужасной участи, настигли здесь и мы, возможно, все были избавлены от невзгод, Гитлер был (бы) потерян человечеством, в истории никогда не было (бы) войны, которую легче предотвратить своевременными действиями, чем он, который только что опустошил такие большие области (земного) шара. По моему мнению, это можно было бы предотвратить без единого выстрела, и Германия может быть мощной, процветающей и заслуженной сегодня, но никто не хотел слушать и один за другим мы все были втянуты в ужасный водоворот.

2.32. Когда в свое время я увидел приближающуюся опасность и обратился к своим согражданам и ко всему миру с призывом остановить ее, никто не прислушался к моим словам. А между тем вплоть до 1933 или даже до 1935 года Германию еще можно было спасти от ожидавшей ее страшной участи, и человечество избежало бы тех неисчислимых бед, которые обрушил на него Гитлер. Во всей мировой истории не найти другого примера войны, которой можно было бы так же легко избежать, как недавней кровавой бойни, прошедшей опустошающей поступью по всей земле. Нужно лишь было своевременно предпринять необходимые меры, и, я уверен, Вторая мировая война была бы предотвращена, причем без единого выстрела, а Германия смогла бы стать процветающей, могущественной и всеми уважаемой страной. Однако никто не верил в надвигающуюся опасность, и постепенно, одна за другой, страны мира оказались втянутыми в чудовищный водоворот войны.

3.32. В прошлый раз, наблюдая подобное развитие событий, я взывал во весь голос к своим соотечественникам и ко всему миру, но никто не пожелал слушать. До 1933 или даже до 1935 года Германию можно было уберечь от той страшной судьбы, которая ее постигла, и мы были бы избавлены от тех несчастий, которые Гитлер обрушил на человечество. Никогда еще в истории не было войны, которую было бы легче предотвратить своевременными действиями, чем та, которая только что разорила огромные области земного шара. Ее, я убежден, можно было предотвратить без единого выстрела, и сегодня Германия была бы могущественной, процветающей и уважаемой страной; но тогда меня слушать не пожелали, и один за другим мы оказались втянутыми в ужасный смерч.

4.32. Комментарий автора: Черчилль, хитрый политик, теперь, после окончания Второй Мировой войны, луквавит, говоря о том, что он плакал вслух перед своими соотечественниками, практически обманывает слушателей его речи, потому что он, будучи вместе с другими политиканами Западной демократии заодно, способствовал, науськивал, поощрял и направлял силу и страсть Гитлера к завоеванию "жизненного пространства для Германии" на Востоке, в СССР. Это уже известно точно и не подлежит сомнению. Так что слёзы и взывания Черчилля - это "крокодиловые слёзы" перед броском на жертву.


1.33. Мы, конечно, дамы и господа, я положил его к вам, конечно, мы должны не позволять этому повториться. Этого можно достичь только достигнув сейчас, в 1946 году, достигнув хорошего понимания по всем пунктам с Россией под общим авторитетом Организации Объединенных Наций и сохранение это хорошее понимание через много мирных лет, всей прочностью Англоязычного мира и всеми его связями. Есть решение, которое Я почтительно предлагаю вам в этом обращении, которому я дал название, "Сухожилие мира". Пусть никто не недооценивает непоколебимую власть Британской империи и Государства. Потому что вы видите, что 46 миллионов на нашем острове преследовали их продовольственные запасы, из которых они вырастают только наполовину, даже в военное время, или потому что у нас есть трудности в перезапуске наших отраслей и экспортной торговли после шести лет страстных военных усилий, не думайте, что мы не пройдем через эти темные годы лишения, как мы прошли через славный годы агонии. Не думайте, что полвека отныне Вы не увидите 70 или 80 миллионов британцев распространенных по миру, объединенному в защиту наших традиции, и нашего образа жизни, и мира, причины которых вы и мы поддерживаем.

2.33. Мы не должны допустить повторения подобной катастрофы, и добиться этого сегодня, в 1946 году, возможно лишь путем налаживания нормальных отношений и всеобъемлющего взаимопонимания с Россией под эгидой Организации Объединенных Наций. Поддержание таких отношений в течение многих и многих мирных лет должно обеспечиваться не только авторитетом ООН, но и всей мощью США, Великобритании и других англоязычных стран и их союзников. Такова в основных чертах суть моих предложений, которые я позволил себе представить моей уважаемой аудитории в своем сегодняшнем выступлении, названном мною "Мускулы мира". Никто не должен недооценивать силу Великобритании и Британского Содружества наций. Да, сегодня 46 миллионов британцев на нашем острове действительно испытывают трудности с продовольствием, которым в условиях военного времени они могли обеспечивать себя лишь наполовину, и положение пока что не меняется в лучшую сторону; да, восстановление промышленности и возрождение нашей международной торговли после 6 лет изнуряющей войны дается нам нелегко и потребует от нас еще немало усилий, но это вовсе не значит, что мы не сумеем пережить эти темные годы лишений и выдержать выпавшие на нашу долю испытания с той же честью, с какой прошли через годы войны. Не пройдет и полвека, как 70 или 80 миллионов британцев, проживающих как на нашем маленьком острове, так и по всему широкому свету — что не мешает им быть едиными в своей приверженности давним британским традициям, британскому образу жизни и делу сохранения мира между народами,— будут жить в мире и счастье, пользуясь всеми благами цивилизации.

3.33. Мы не должны позволить такому повториться. Сейчас этого можно добиться только путем достижения сегодня, в 1946 году, хорошего взаимопонимания с Россией по всем вопросам под общей эгидой Организации Объединенных Наций, поддерживая с помощью этого всемирного инструмента это доброе понимание в течение многих лет, опираясь на всю мощь англоязычного мира и всех тех, кто с ним связан. Пусть никто не недооценивает внушительную силу Британской империи и Содружества. Пусть вы видите на нашем острове 46 миллионов человек, которые испытывают трудности с продовольствием, и пусть у нас есть сложности с восстановлением нашей промышленности и экспортной торговли после шести лет беззаветных военных усилий; не думайте, что мы не сможем пройти через эту мрачную полосу лишений так же, как мы прошли через славные годы страданий, или что через полвека нас не будет 70 или 80 миллионов, проживающих по всему миру и единых в деле защиты наших традиций, нашего образа жизни и тех вселенских ценностей, которые мы с вами исповедуем.

4.33. Комментарий автора:  Черчилль в конце своей речи бодрится и говорит представителям англоязычной американской нации, что Великобритания ещё возродится после тягот прошедшей войны, и почтительно предлагает решение в своём обращении, которому он дал название "Сухожилие мира" (перефраз известного выражения "сухожилия войны").


1.34. Если население англоязычного Содружества будет добавлено к Соединенным Штатам со всем, что такое сотрудничество подразумевает в воздухе, на море, во всем мире и в науке, и в индустрии, и внутри моральной силы, не будет трепетного, шаткого баланса силы к предложению своего искушения к гонору или приключению, наоборот, будет абсолютная уверенность в безопасности. Если мы придерживаемся точно к Уставу Организации Объединенных Наций и шагакм вперед в успокоительной и трезвой силе, не ища чужой земли или сокровищ, не стремясь установить произвольный контроль мыслей людей; если все Британские моральные и материальные силы и убеждения объединить с вашим собственным в братской ассоциации, (то) прямой путь о будущем будет ясен не только для нашего времени, но и для приходящего века.

2.34. Если народы Великобритании и Британского Содружества наций объединят свои усилия с народом Соединенных Штатов Америки на основе тесного сотрудничества во всех областях и сферах — и в воздухе, и на море, и в науке, и в технологии, и в культуре,— то мир забудет о том неспокойном времени, когда пресловутое, но столь неустойчивое равновесие сил могло провоцировать некоторые страны на проведение политики непомерных амбиций и авантюризма, и человечество наконец-то сможет жить в условиях полной и гарантированной безопасности. Если мы будем твердо придерживаться принципов, предусмотренных уставом Организации Объединенных Наций, и идти вперед со спокойной и трезвой уверенностью в своей силе, но не домогаясь при этом чужих территорий или богатств и не стремясь установить тотальный контроль над мыслями наших граждан; если моральные и материальные силы британцев и их приверженность высоким идеалам будут объединены с вашими в братском союзе наших стран и народов, то перед нами откроется широкая дорога в будущее — и не только перед нами, но и перед всем человечеством, и не только на протяжении жизни одного поколения, но и на многие века вперед.

3.34. Если население Британского Содружества и Соединенных Штатов будет действовать совместно, при всем том, что такое сотрудничество означает в воздухе, на море, в науке и экономике, то будет исключен тот неспокойный, неустойчивый баланс сил, который искушал бы на амбиции или авантюризм. Напротив, будет совершенная уверенность в безопасности. Если мы будем добросовестно соблюдать Устав Организации Объединенных Наций и двигаться вперед со спокойной и трезвой силой, не претендуя на чужие земли и богатства и не стремясь установить произвольный контроль над мыслями людей, если все моральные и материальные силы Британии объединятся с вашими в братском союзе, то откроются широкие пути в будущее – не только для нас, но и для всех, не только на наше время, но и на век вперед.

4.34. Комментарий автора: Конечно, красивым, многозначным, наполненным смыслом и логикой, близким и понятным людям словам прожжённого политика, прошедшего огонь, воду и медные трубы, естественно и приятно хочется верить, особенно, если заразиться его пафосом, надмирной правотой и праведностью. Однако также естественно и несомненно бросается в глаза главная итоговая мысль-предложение (решения), которое излагает Черчилль - необходимость добавления населения англоязычного Британского Содружества к Соединенным Штатам со всем, что такое сотрудничество подразумевает в воздухе, на море, во всем мире и в науке, и в индустрии, и внутри моральной силы. Понятно стремление лидера пострадавшего от войны, терпящего послевоенную нужду населения Британии, присоединиться к ставшему супер сильным (с атомной бомбой) братскому англоязычному союзнику. Тогда, по мысли Черчилля, "не будет трепетного, шаткого баланса силы к предложению своего искушения к гонору или приключению, наоборот, будет абсолютная уверенность в безопасности". Черчилль предложил президенту США Г. Трумэну свой "братский союз" ради безопасности англоязычного мира и Западной демократии в борьбе с угрозой экспансии коммунистической идеологии, возрастания мощи и территориальных прибавлений СССР за счёт коммунистических правительств особождённых от фашизма стран Европы, то есть именно то и с теми же обоснованиями, с которыми недавно на сепаратных переговорах предлагали президенту США Ф.Д. Рузвельту главари гитлеровской Германии.

Итоговый комментарий автора:

Речь Уинстона Черчилля в Вестминстерском колледже города Фултона (штат Миссури, США, 5 марта 1946 г.) закончилась и ему аплодировали, поздравляли, благодарили, восхищались, бурно комментировали и разбирали на цитаты, но практически все, кто слушал эту речь, упоённые радостью от победы США в войне с Японией и гордостью от обладания ужасающего атомного оружия, проигнорировали его призывы к братскому объединению с Великобританией и англоязычным миром, потому что все и так понимали - США не нужны нищие и голодные "братья", США вправе теперь сами одни доминировать и господствовать во всём мире. Но спасибо Черчиллю, который своей речью открыл всем глаза и назвал всё происходящее так, как было нужно главному редактору его речи - президенту США Гарри Трумэну. "Сухожилия мира" вместо "сухожилия войны"? Браво! Хороший каламбур! Ну что ж... Кончилась Вторая Мировая война? Король умер? Да здравствует новая - Холодная война! Да здравствует новый король!

Так и такими речами лидеров западной цивилизации, западного англоязычного мира, западной демократии начинался очередной виток в истории единства и борьбы двух противоположностей человечества - борьбы двухъ основных мировых мировоззренческих, мифологических, исторических, идеологических, культурных, религиозных, политических, экономических и военных систем.

Западный мир встретил речь Черчилля в Фултоне как шедевр ораторского искусства, как самое важное и яркое выступление Черчилля в качестве лидера британской оппозиции, как гимн всесилию США, однако из всех "семян", посеянных Черчиллем, "взошли" и вошли в обиход и применение только некоторые сказанные им слова-понятия: "особые отношения", "мускулы мира" (переиначили слово "сухожилия"), "железный занавес", "угроза коммунизма". При этом слова-семена Черчилля: "братский союз", "единое гражданство США и Великобритании", "хорошее понимание по всем пунктам с Россией под общим авторитетом Организации Объединенных Наций и сохранение этого хорошего понимания на много мирных лет всей прочностью Англоязычного мира и всеми его связями" посчитали плевелами (сорняками). Монопольно получив "атомную дубинку" абсолютного ядерного оружия, ярые охотники до мирового господства начали борьбу-войну с самым своим сильным противником - Советским Союзом, который ценой невероятных жертв, усилий и страданий победил в прошедшей войне, но казался "колоссом на глиняных ногах".

Так или примерно так выступал я на политзанятиях в понедельник 28 мая 1973 года в столовой личного состава БПК "Свирепый" и незнакомый мне капитан 3 ранга, который беседовал с командиром корабля капитаном 3 ранга Е.П. Назаровым и замполитом капитаном 3 ранга Д.В. Бородавкиным в ходовой рубке корабля и присутствовавший на занятиях, попросил у меня мои записи выступления, а потом, вечером, в корабельной библиотеке вдруг неожиданно предложил мне вступить в Коммунистическую партию Советского Союза. Я от неожиданности "заменжевался" (замялся, испугался, заёрзал), старший офицер настаивал и я обещал "подумать". "Думать" пришлось долго, потому что в этот тяжёлый понедельник БПК "Свирепый" фактичепски и реально стал учатсником настоящей горячей Холодной войны...

Фотоиллюстрация: 27 мая 1973 года. БПК "Свирепый". Этой фотографии в 70-е годы XX века у автора не было, потому что были только карикатуры, изображавшие Черчилля в виде взбесившегося лысого толстяка с огромной сигарой в искривлённом злобой рту, вооружённого английской кобурой и офицерским палашом, с двумя флагами-лозунгами в руках с древками в виде атомных бомб и гранат. Черчилль выплясывал дикий бесовской танец перед стойкой с микрофоном и отбрасывал тень на задник в виде теней Геббельса и Гитлера. На фото: 4-5 марта 1946 года. У.Черчилль и Г. Трумэн на специальном поезде прибыли в Фултон, Черчиллю была устроена триумфальная встреча. В поезде Черчилль окончательно дописал и отредактировал текст своей речи (50 листов небольшого формата). Г. Трумэн назвал текст речи Черчилля «превосходной», «хотя она и вызовет суматоху, но приведёт только к положительным результатам». Черчилль должен был выступить с речью как частное лицо, то есть вне официальной поддержки президента США Г. Трумэна. Фактически "Фултоновская речь Черчилля" была явно провокационной. 5 марта 1946 года. У.Черчилль озвучил свою Фултоновскую речь "о железном занавесе". Хронологическое начало Холодной войны (1946-1991). Провокационный характер речи Черчилля подтверждается его интригами с названием речи: он обыгрывал известный английский фразеологизм «sinews of war» (буквально «сухожилия войны»), обозначающий понятие "средства для ведения войны". Черчилль заменил слово «война» на слово «мир». Первоначально он хотел назвать свою речь в Фултоне «Всемирный мир» или «Мир во всём мире» (англ. World peace).