Школьникам - Последние каникулы Ч. 14

Вячеслав Бугаков
Про прозу и поэзию

      - А тебе нравятся стихи?
      - Ну вот, и ты туда же.
      - Что, Анька тоже спрашивала?
      - Ну, да.
      - И что ты ответил?
      - Что не дорос ещё.
      - А она?
      - Сказала, что плохо. Что нужно срочно исправляться.
      - И что, стихи читала, любимые?
      - Ну, да.
      - Про любовь?
      - Ну, а про что же ещё.
      - А ты запомнил хоть строчку?
      - Целых три.
      - Да ну...

      «И только в памяти сверкнёт
      Слеза девичья, в три карата,
      Сквозь зимний сумрак, напролёт»

      - А кто это написал?
      - Не знаю, может она сама, для стенгазеты...
      - Ясно, со стихами разобрались, переходим к писателям...
      - С писателями всё в порядке.
      - Что, всех перечитал?
      - Всех.
      - И какой самый любимый?
      - Любимого нет, а хорошего могу порекомендовать...
      - Ну и...
      - Например, того же Хемингуэя...
      - Фантаст?
      - В какой то мере...
      - И про что он пишет?
      - Про жизнь во всех её проявлениях, в том числе про любовь, поэтому женщины от него тоже балдеют.
      - Дашь почитать?
      - Не дам.
      - Почему?
      - Потому, что не поймёшь.
      - Это ещё почему?
      - Потому, что он у меня на польском.
      - Он же, по-моему, американец.
      - Ну, да.
      - А причём тут польский?
      - На польском языке его свободно можно купить, а на русском - фиг достанешь. Да и издавали его на русском мало, хотя в библиотеках есть кое-что.
      - А ты знаешь польский?
      - Ну, да.
      - Откуда?
      - Да выучил просто.
      - Зачем?
      - А у меня целая библиотека на польском, на русском этих книг не купить, а на польском в «Дружбе», особенно в московской, пожалуйста, за копейки. И журналы у них неплохие, я «Перспективы» и «Кругозор» несколько лет выписываю, там все мировые новости с фотографиями и девушки голые...
      - А как ты выучил?
      - Да, элементарно, язык очень простой, с украинским много общего. Сначала читал и понимал только кое-что, потом словарь, как роман, пару раз прочёл и готово.
      - А когда говорят, понимаешь?
      - Ну да. У меня приёмник на поляков всё время настроен, они музыку хорошую гоняют, ну и новости передают. Говорить вот только плохо выходит, я один раз столкнулся с этим, а понимать всё понимаешь.
      - Ну, ты даёшь.
      - Да мы же в бывшей Польше живём, у меня в классе есть двое поляков, они газеты часто приносят, по-моему, тут нечему удивляться. Ты, наверное, в наш город недавно переехала.
      - Четыре года назад.
      - Тогда понятно.