424. Место вечного и постоянного обитания

Владимир Фёдорович Власов
424.

МЕСТО ВЕЧНОГО И ПОСТОЯННОГО ОБИТАНИЯ

Как-то старик Накамура сказал мне: «У каждого человека есть вечное и постоянное место обитание, откуда он может прийти в наш мир, а потом опять туда возвратиться. В том мире он живёт постоянно, и как думается мне, возвращается в мир физический для того, чтобы усовершенствовать себя или как-то повлиять на наш мир. И в том мире у него есть свой рост и свои задачи, поэтому, отправляясь в мир иной, мы не должны ничего бояться и сожалеть, что покидаем этот мир, потому что время от времени, мы приходим в этот мир именно из того мира».

И в доказательство своих слов он дал мне один старинный текст, который я перевёл так:
 

УХОД И ПРИХОД ЧЭНЬ ЦЗЫ-ШАНЯ

(О чём не говорил Конфуций)

Чэнь Цзы-шань (звали все Да-лунь) был из Лияна родом,
Стать мудрецом - в училище лелеял он надежды,
В свои почти-что двадцать заболел пред Новым годом,
Во сне предстал монах, на нём - лиловые одежды.

- «Ты меня бросил и ушёл, - сказал монах буддийский,
Наставником великим Юань-гуем он назвался, -
Ушёл ты к людям и доволен положеньем низким,
А почему бы не вернуться, здесь зачем остался»?

Чэнь не ответил, и монах, то видя, усмехнулся,
Сказав: «Ну, ладно, оставайся, я тебе желаю
Вино пить из Цюнлиня (1), выпить супа из Интая (2),
Но после этого хочу уже, чтоб ты вернулся.

Приду я снова, когда выпьешь их; поздно не будет, -
Добавил, согнув палец, - лишь семнадцать лет разлуки».
И тут покрытый потом весь проснулся Чэн в испуге,
Болезнь его покинула, и начались вновь будни.

В году цзи-вэй (3) Чэнь стал цзиньши, и умом в люди вышел,
И в академию попал Ханьлинь со званьем новым,
Сдал сложные экзамены, был в должности повышен,
Был принят в знать вельможную, учёным стал дворцовым.

А осенью в тот год открылось вдруг кровотеченье,
И в его тридцать восемь лет вся жизнь вдруг стала зыбкой,
Он вспомнил вдруг семнадцать лет назад то сновиденье,
И понял, что не встанет, и сказал семье с улыбкой:

- «Как видно не пришёл ещё наставник мой, великий.
Быть может, он изменит срок, пойдет речь об отсрочке»?
Но вдруг он замолчал, остановив в одной взгляд точке,
И молвил: «Нет, уже я вижу образ многоликий».

Затем поднялся он, возжёг куренья и помылся,
Сказал, надев костюм придворный с головным убором:
- «Наставник уж пришёл, рассказывал я о котором,
Вот ухожу и я, вход, вижу, предо мной открылся».

Стоявший рядом однокашник Чэня, вдруг заметил:
- «Пришёл за кем он? Иль общаться хочет он с тобою?
Уход с его приходом – как-то связан между собою»?
Чэнь, смежив уже очи, приподнялся и ответил:

- «Приходу никогда ведь не было преград и в старь,
Уходу же людей и помешать никто не может,
Ведь в мире у людей и на небесах - один алтарь», -
Сказав, он испустил дух, голову на стол положив.   


Примечание

1. Цюнлинь – сад в уезде Кайфэн провинции Хэнань, где пировали учёные, успешно сдавшие экзамены на степень цзиньши.

2. Интай – терраса в закрытом увеселительном парке Сиюань, находящемся к западу от императорского города в Пекине, в районе озёр Байхай, Чжунхай и Наньхай. В словах монаха заключено предсказание о получении Чэнем степени цзиньши.

3. Год цзи-вэй – 1739 год.

(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович