Проект письма...

Андрей Дэ-Лис
Это только малая часть моей курсовой работы по русскому языку( проект письма: от прописи до скорописи ; у профессора Ю.В.Фоменко) в НГПИ-НГПУ. Виктор Глущенко, мой сокурсник или со-комнатник в общежитии, немного помог с оформлением...

Система письма с течением времени также развивается( как и всё на свете) в сторону большей скорости; и большей точности.

Точность здесь означает то, что каждая буква должна быть неповторима; отсюда, при переходе ко скорописи, мною выделялась самая существенная линия(: Графема),- а другие незначительные линии постепенно, или сразу, ослаблялись.

Я постарался объединить две самые главные ветки мирового письма( латиницу и кириллицу), отдавая приоритет последней. Ибо; бОльшая близость ко первоисточнику( финикийскому письму) отличает и греческое и русское письмо. Например; я оставил русское Эр для английского и русского языков; отдав латинское Эр под картавый полноценный вариант немецкого или французского...

Полноценность здесь означает «наличие полной парадигмы»: от звонких-глухих и аффрикатов до смычных-щелевых и сонорных. Так английские меж-зубные звуки( с-з) как бы неполноценны( нет полной парадигмы согласного...); и поэтому они не удостоены от меня собственных графем...

На схеме для согласных( вторая слева сверху) заметно; что полно-парадигмально теоретически могут одновременно существовать два варианта Т и Д: на месте Ш и С... И,- что удивительно пока для нас,- они есть в индийских языках!.. Поэтому русские буквы Т и Д определены у меня на роль язо-зубных звуков; тогда как латинские T-D будут передавать альвеолярные.

Со другой стороны; русское письмо более богатое, имеющее большее количество букв. Например; буква Ша происходит напрямую от китайского иероглифа Шан-гора...

Во скорописях тогда( 1977 г.) происходил разброд; графемы создавались совершенно произвольно. Я придумал свою систему скорописи; где буквы отличались большей существенностью и историчностью графем. Я опробовал эту свою скоропись на лекциях в пед-институте, успевая записывать их!..

Кроме новой школьной прописи, и новой более историчной скорописи, проект предусматривает возникновение этакой скоропечати; и даже- букво-газеты!..

Проект имел форму плаката( 49 на 80 см); не считая 2-х общих тетрадок... После обработки в программе Пэйнт на компьютере, проект стал поменьше. Но; если кто-нибудь решится перепечатать его в журнале, то я мог бы прислать на адрес таковой редакции -не уменьшенный вариант проекта( для улучшенного качества картинки...).

Я нашёл выход из создавшейся ситуации; в Одноклассниках качество фот не ограничивается редакцией; и вот ссылка на фотографию плаката с полным проектом письма,- для всех заинтересованных: ( см. по нижней ссылке на внешние ресурсы; ниже Резуме и списка произведений!). Хотя первоначальный объём плаката( 5012 кб) и там пришлось урезать: почти в 3 раза...

Слева сверху; квомбы( логические квадрато-ромбы) для гласных и согласных,- авторское изобретение. Снизу; слева: строчка из Есенина, написанная скорописью автора; справа: пример скоропечатный...

Принцип безотрывности написания привёл ко превращению И-краткого и Мягкого знака в точку-кружок( на 1/4 строки) на подъёме. Твёрдый разделительный знак стал точкой-кружком на строке снизу.

Принцип наличия дополнительной округлённости проявился в противопоставлении согласных по звонкости( со кружком...) и глухости: буквы Т-Д, Ф-В, П-Б, Ц-ДЗэ(: Буквы Д-В-Б-ДЗэ= с дополнительным закруглением...). При этом, как оказалось,- совершенно случайно так совпало,- я как бы позаимствовал графему из грузинского письма,- для звука ДЗэ!..

Принцип зеркальности применён для графем: С-З, К-Х, ( Г= противо-движение от К...).

Ш и Ж по написанию похожи друг на друга, отличаясь поднятием до середины строки.

В гласных также применены некоторые принципы. Кружок,- в пол-строки,- на подъёме часто означает музыкальное поднятие на октаву( умлаутность): Э-Е, О-Ё, А-Я; именно,- для европейских умлаутных...

Принцип,- наличия огублённости при гласных,- удалось передать с помощью уменьшенного завитка,- произведённого от знака У. На плакате это можно увидеть слева сверху во квомбе( квадрато-ромбе) для гласных,- вертикальный переход посередине...

Принцип йотированности применён в пересоздании буквы Ю; в итоге она превратилась во знак, похожий на немецкий Йот?!. Это( j) - моё исправление исторической ошибки,- неудачного заимствования французского Ю, где исходная У отпала... Так что, со чисто формальной точки зрения, наша теперешняя буква Ю,- на самом деле,- предательски занимает место для звукосочетания Ё( Й+О)...

Буква Ё тоже является= историческим уродцем, так как знак двоеточия был неудачно позаимствован из немецкого письма, где он играл роль создания умлаутных знаков. У меня это решено двояко; то с помощью кружка на подъёме( имитируя Йот); а то,- во скорописи кружками( в 1/2 строки): снизу= обычное О, и, сверху= Ё...

В оглавлении  столбцов закралось футуристическое новшество автора( новый предлог родительного падежа Де-, заимствованный из французского); поэтому нужно читать так,- Сближание латиницы с кириллицей,- написанное там: Сближань де-латинница сэ-кириллица...

Эссе должно бы было быть размещено под рубрикой Языкознание; но такой рубрики здесь нет.

...В совокупности с этой работой( а ещё была общая рукописная тетрадочка...), я получил от тогдашнего НГПИ -Диплом II-ой степени,- с формулировкой: за лучшую научную работу на тему " К вопросу о совершенствовании русской графики".

Однако на межвузовской научной конференции, не ожидая того что я должен высказаться о выступлении юного докладчика из Красноярска(: Статистический анализ встречаемости чего-то там в текстах), я встал и высказался довольно нелепо.  Меня тогда оторвали от чтения книги Бунина и я, якобы призывая его в соавторы и свидетели,- и сославшись на него(?),- сказал; мол, а какая конкретная польза может быть от такой статистики?.. Дескать, я-то пишу только полезные научные работы... Короче; я опозорился перед своим научным руководителем( Ю. В. Фоменко).

Дипломы при выпуске из института мы не писали; но каждый студент обязан был написать две курсовые научные работы: одну по языку,- другую по литературе( я написал об " Оксюморонах во творчестве Тютчева у Меднис Н. Е.,- известной своей любовью ко структурному подходу при анализе лит-произведений). Вспоминаю я это,- со грэн-благодарностью к ним обоим!..


( Дополнения ко статье последуют...)