Чем старше я становлюсь, тем моложе я кажусь себе в своих снах, тем непосредственней воспринимаю реальность (особенно женского рода); тем резче ощущаю запах сирени, благоухание жасмина и дурман яблонь в цвету. Жалко, что я не родился поэтом, художником или скульптором, в противном случае я посветил бы Золотым или "просто Рыбкам" поэмы или лучше... Впрочем, об этом лучше вслух и тем более публично не говорить; ваял бы девушек с веслами, теннисными ракетками или воздушными шариками; занимался бы с ними эротическим акционизмом на крыше здания Государственной Думы, в пролётах эйфелевой башни или на вершине гробницы египетского фараона.
Иногда я впадаю ни только в юность, но и в детство. Тогда мне хочется, ловить на хуторе бабочек, кушать мороженное или ходить в своих модельных туфлях по глубоким лужам.
Вот так, от сирени и жасмина, до акционизма и мороженного; от бабочек и луж до рыбьего жира и пустышки изменяются не только мои мечты, но и мечты академиков, научных работников и других представителей научной знати, если они засиживаются на том месте, на котором они очень долго сидят.
Им ни до пандемий и эпидемий. Бывает, что некоторые пожизненные члены и корреспонденты не в состоянии без посторонней помощи написать расхожее в народе слово из трёх букв по забывчивости или семантической несостоятельности.
Вы думаете, что этот факт их смущает? Ничего подобного. Они слово из трёх букв заменяют на слово из четырёх букв и объявляют всем о новом открытии. Не беда, что получается масло масляное. Главное ведь ни что, а кто сказал. Все хлопают в ладоши, дарят цветы и осыпают первооткрывателей разными почестями и премиями.
Примером такого открытия является изменение названия лёгкого недуга ОРЗ (острое респираторное заболевание) на ОРВИ (острая респираторно-вирусная инфекция).
Если Вы, уважаемые читатели, находясь в данный момент в здравом уме и холодном рассудке, сравните две эти научные аббревиатуры, то наверняка заметите, что слово заболевание (нозологическая единица) изменено на слово инфекция (причину возникновения этого заболевания). Таким образом заболевание, вызванное инфекцией исчезло, а инфекция, которая вызвала заболевание стала называться заболеванием.
В народном эпосе, после долгих поисков, я нашёл лишь одну фразу, соответствующую точной оценке этого превращения: "Что-то я тебя, корова, толком не пойму!".
Никто, конечно, ничего не заметил, да и я бы не придал этому "научному открытию" большого значения, поскольку на лечении оно ни коим образом не сказывается..., если бы не одно важное событие в моей жизни - сам я на днях или раньше превратился в старого маразматика.
Платон Расцветаев.