Молодечно Повесть 4 Новая квартира. Школа

Маргарита Лосевская
               
     Вскоре нам дали квартиру в военном городке, где до войны стояли польские войска. Для солдат, младших чинов, одиноких офицеров – казармы. Для семейных офицеров – типовые одноэтажные, двух подъездные деревянные дома. На крыше каждого подъезда – островерхая башня с флюгером. Перед подъездами – аккуратные аллеи белой сирени в упругом кружеве соцветий, ведущие к деревянной калитке низенького  заборчика. В каждом подъезде – одна квартира.

     У нас – большой коридор с подсобными помещениями, большая кухня и две светлые комнаты с окнами на сиреневую аллею. Климат в Белоруссии – влажный. Сирень часто нежится в россыпи тёплых дождевых капель, которые серёжками свисают с зелёных листьев. По этой аллее я ухожу в школу и возвращаюсь домой. И сейчас, как на слайде, я вижу белую сирень в дожде и лёгком голубом тумане.

     В школу мы, дети военных, ходим гурьбой. За пределами воинской части к нам присоединяются местные ребята. Мы громко разговариваем, шумим, толкаемся, размахиваем портфелями и чернилками на верёвочке. Наш путь пролегает мимо церкви. Местные мальчишки и девчонки, приблизившись к храму, как по команде, замолкают, останавливаются и осеняют себя Крестным Знамением. Постепенно и мы, приезжие, привыкаем к этому благочестивому порядку. Он становится строгим правилом,  неписаным  законом, и соблюдается нами без всякой подсказки извне.

     Русская 4-х классная школа №3 города Молодечно – обычная белорусская  деревянная хата, крытая дранкой. Вокруг – развалившийся забор и неприглядный пустырь. Крыша над входным крыльцом протекает. На полу образуются лужи. Они прикрыты соломой, по которой мы входим в школу.
 Учительница нашего 2-го класса – Елена Михайловна. Над ясным лбом её – валик светлых волос. Глаза голубые, внимательные, добрые. Улыбка, как солнечный зайчик. Она излучает свет и тепло. У нас появляется желание прикоснуться к ней, чтобы согреться.
     На переменке, когда она сидит на стуле, девчонки облепляют её, как мухи, прижимаясь к предплечьям, бокам, спине. Это видно и на представленном фрагменте общей фотографии нашего класса. Эммка Трочинская (справа) прижалась к Елене Михайловне, как к родной маме. С другой стороны Ирка Дубиневич почти лежит на спине учительницы.
 
    Школьная уборщица зовёт Елену Михайловну «пани Елена». Она и, правда, похожа на пани: статная, белолицая, ясноглазая, всегда хорошо причёсана и одета.

    Я не помню, как и чему учила нас пани Елена, но помню уроки белорусского языка. Мы разучивали на белорусском басню И.А. Крылова «Стрекоза и муравей». Ещё до школы, общаясь с местными ребятами, я легко «балакала» на этом языке. Он совсем простой и понятный. За басню я получила 5-ку. Не уверена, что перевод  совершенный, а я полно и точно  помню её.

                «Страказа и Мураш"

                Преспакойна дзень у дзень Страказа усе лета пела,
                И пад каждым ей листом был гатов и стол и дом,
                Аглядзецца не успела, як зима кациць у воча.
                Усё прашло з зимой студзёнай, нужда, голад настаёць,
               
                Страказа уж не паёць.
                И каму ж на ум придзёць на желудак пець галоднай?!
                К Мурашу палзець ёна: не пакинь меня, кум милай,
                Дай ты мне сабрацца з силай и да вешних теплых дзней
                Пракарми и абагрэй.
                Ты усе пела – гэта дела, а теперь вот папляши»!

     Наша школа смешанная, учимся вместе, мальчишки и девчонки. В классе – два мальчика, пострадавшие от войны. У одного, его зовут Микола, оторвана кисть левой руки. У другого,  Стася, - культя ноги до середины голени. Он прыгает на костылях. Стась помогал партизанам, выполняя их задания по разведке. На груди его блестит медаль, которую он никогда не снимает. На школьной фотке – он с этой медалью и чубом, зачёсанным на бок, выглядит старше, чем другие ребята.

     В нашем классе учатся мои подруги по военному городку, Галя Билицкая и Эмма Трочинская.

     Галя – ближайшая соседка, она живёт в другом подъезде нашего дома со своей старшей сестрой Раей и её мужем, капитаном Билицким. Родители сестёр погибли в войну. Галю усыновили супруги Билицкие. Она носит их фамилию. Как бы – их дочь и сестра одновременно.

     Мы с Галькой вместе играем, бываем дома друг у друга. Но однажды поругались и подрались. Ожесточённо, долго таскали друг друга за волосы во дворе нашего дома у цветочной клумбы с космеей и календулой. В схватке, упав на клумбу, помяли все цветы. Кто-то из взрослых разнял нас. Я брезгливо выбросила из зажатой руки горсть Галькиных волос.

     Как ни старалась, не смогла вспомнить, из-за чего была ссора и драка. После кратковременного охлаждения мы дружили, как ни в чём не бывало.