Дневник сумасшедшего 974

Владимир Светашев
11156
Погружаюсь в английский все глубже. Вчера написал еще один стишок.

I have many mistakes
In my English verses,
And I put my stakes
On your heavy curses.
I’m charged from reproof,
It moves me ahead
And helps to improve
All thoughts in my head.
It doesn’t matter
How I start
It’s gonna grow better
To the state of the art.

Несколько человек написали review: «I really like the rhyme in this piece. They rolled along nicely. Clever work. » и «I like your poem and I hope that my thoughts on that other poem you wrote didn’t hurt your feelings.» Второй комментарий оставил автор, написавший мне позавчера положительный отзыв, но указавший на ошибку в конце стихотворения. Забавно, что ему (ей) показалось, что его (ее) замечания повлияли на тему этого стишка. Бесспорно, они как-то повлияли, но не настолько, чтобы я направленно писал защищаясь от них.

Подарил Mary «Афоризмы» Шопенгауэра. Прочитает ли? Чувствую потребность в возобновлении упражнений, но пока откладываю. Интересный факт. Пока я не делал ицзинцзиней у меня полностью прошли утренние боли при глубоких вдохах. Учитывая то, что это длилось около года и прошло именно в тот момент, как я перестал делать ицзинцзини причина могла быть именно в них.

В начало: http://www.proza.ru/2017/09/08/1154 
Продолжение: http://proza.ru/2020/12/10/896