Пока парят фонарики гл. 11

Светлана Ованесян
Глава одиннадцатая

  Жизнь потихоньку входила в привычную колею. По утрам девочки встречались и потом вместе бежали в школу. Правда, чаще все-таки Майя заходила за Софи.
— Доброе утро, месье Жак! — запыхавшись, здоровалась она.
— Здравствуй, Майя! — отвечал он и кричал, — Софи, ну сколько можно собираться?! Уже и Майя пришла.
— Я сейчас! — на ходу пытаясь попасть в туфли, выскакивала она, наконец, из дома.
— Ну, пошли, а то опоздаем, — говорила Софи всякий раз, как будто это Майя заставляла её ждать, а не наоборот.

  А вечером они гуляли по городу. Софи знала много интересных мест.
— Жалко, ближе подойти нельзя, — сказала она, когда они однажды подошли к какому-то забору, на котором была нарисована молния.
— А что там? — спросила Майя.
— Сейчас сама увидишь. Смотри! — Софи рукой показала вверх.
  Заходящее солнце слепило глаза, но Майя, прищурившись, сумела разглядеть в небе несколько силуэтов.
— Это феи. Они в это время возвращаются с заданий, — объяснила Софи.
— С каких ещё заданий? — не поняла Майя.
— С каких, с каких?! — передразнила Софи, — С самых обыкновенных. Они же желания исполняют. Вот и летают. Дошло?
— Дошло, — поняла Майя, — А за забором-то что?
— Дуб.
— Дуб? — удивилась Майя, во-первых, потому что никакого дуба там не было, а только какой-то обугленный обрубок, а, во-вторых… — Почему дуб за забором?
— Да потому, что он электрический! Знаешь, как может током шарахнуть!
— Дуб не может быть электрическим, — уверенно сказала Майя. Что-что, а это она знала наверняка. Электричество бывает только в розетке.
— Ах, не может! — рассердилась Софи, — Ты думаешь, я всё вру?! Сейчас сама увидишь.
  К «электрическому» дубу выстраивалась очередь из фей.
— Они сейчас тут волшебные палочки будут заряжать, — пояснила Софи.
— Зачем? — в голове у Майи была какая-то каша.
— Да как же зачем? — чуть не кричала Софи, — Ты  что, совсем не понимаешь? Они же желания выполняют, и палочка разряжается. А в дубе волшебное электричество. Здесь даже Фонарщик своих светляков заряжает, чтоб ночью в городе светло было. Теперь понятно?
— Да, — сказала Майя, — но как же электричество в дуб попало?
  Софи наморщила нос, подумала секунду и сказала:
— Этого никто не знает. Это было очень давно.
— То, что было давно, знает только господин Антиох, — сказала Майя, — надо у него спросить. Если только он не уснёт раньше, чем ответит.
— Точно! — рассмеялась Софи.

  Майя уже несколько дней исправно пила лекарство, которое дал ей господин Знахарий. Оно было безвкусное — и это радовало. Однако, дня через два у Майи начало жутко чесаться под лопатками. Зуд был такой, что она, как дикий зверь, находила подходящий предмет и тёрлась о него спиной. Чаще всего, это был дверной косяк или какой-нибудь выступ в доме. По ночам Майя выла от зуда. Немного помогали холодные компрессы и уверения Софи, что всё это скоро закончится.
На пятый день, проснувшись утром, Майя поняла, что всю ночь спала, как убитая. Она завела руку за спину и нащупала под левой лопаткой бугорок. То же самое под правой. Ура! Всё получилось!
Софи приняла эту новость спокойно. «Я же говорила, — как всегда сказала она, — Ну, побежали, а то опоздаем».

  Софи знала короткую дорогу через дворы, и подруги, как угорелые, понеслись в школу. Главное было успеть до того, как мадам Регина перестанет звонить в колокольчик. Иначе пришлось бы у всех на виду выслушивать от неё нравоучения и назубок цитировать правила внутреннего распорядка школы. Кстати, во время этой выволочки никто из случайных зрителей не смеялся, потому что все знали: завтра в этой унизительной ситуации могут оказаться они.
  Мадам Придира полностью оправдывала своё прозвище. «Не так стоишь!», «Не так сидишь!», «Говоришь слишком громко!», «Говоришь слишком тихо!» — этой даме, и впрямь, было невозможно угодить. Но и избежать встречи с ней тоже было, практически, невозможно. Она, как верный страж, каждое утро собственноручно пропускала в школу учеников.
  Девочки, стараясь не смотреть ей в глаза, шёпотом здоровались и, как им казалось, незамеченными проскальзывали в школу. Мадам Регина только посмеивалась про себя над этими уловками.

  На уроках по технике полёта девочки уже довольно сносно отрывались от земли, даже отрабатывали резкое торможение в воздухе. А Майя пока, за неимением крыльев, всё это проделывала на земле. Надо сказать, что выкладывалась она не меньше, а иногда даже больше остальных. Но со стороны это выглядело нелепо — почти как обучение плаванию в бассейне без воды. Выскочка и задавака Клеопатра со своими подружками открыто смеялась над тщетными попытками Майи поймать несуществующими крыльями поток воздуха на земле. Но обидней всего ей стало, когда она заметила, что Софи смеётся вместе с ними. Майя всерьёз обиделась на подругу, и на следующий урок они пошли врозь.
  Основы безопасности полётов, или сокращенно ОБП, вела госпожа Матильда — высокая худощавая фея с острыми чертами лица.
  Вначале госпожа Матильда очень долго рассказывала, как важно во время полётов соблюдать технику безопасности: не летать через хвойные деревья и колючие кустарники, правильно рассчитывать траекторию полёта, чтобы не удариться о «внезапно» возникший на пути дом. Потом она говорила о тех травмах, которые получила лично, поскольку в её время этого предмета не было в учебном плане.
— Вы не представляете, каких трудов мне стоило убедить городской совет ввести ОБП в число обязательных школьных предметов, — добавила госпожа Матильда.
— Итак, ОБП, — вывела она на доске и подчеркнула, — это вспомогательная дисциплина,  направленная на организацию безопасного полёта с целью полностью исключить производственный травматизм, который отныне мы будем обозначать буквами ПТ. Записывайте, записывайте!
  Госпожа Матильда прошла по рядам и проследила, чтобы все вписали эти буквы в тетрадки. Затем она вновь взяла в руки мел.
— Из чего, собственно, состоит полёт? — продолжила она, — Во-первых, это пункт вылета — ПВ, — отметила она на доске, — и пункт назначения…
— ПН, — добавил кто-то догадливый с места.
— Совершенно верно, — записала учительница, — А что же между ними? — она начертила стрелку от ПВ к ПН.
— Дорога?— робко предположила Майя, которая изо всех сил пыталась разобраться в этих непонятных буквах.
— Точнее, траектория полёта — ТП, — добавила она поверх стрелки.
— По пути следования феи может возникнуть неожиданное препятствие, — его на своей схеме она отметила буквами НП, — столкнувшись с которым волшебница может получить ПТ, т.е. производственную травму. Поэтому составной частью ОБП является ОПП — оказание первой помощи, которое мы подробнее рассмотрим на следующих уроках.
Госпожа Матильда покинула класс, а девочки ещё какое-то время сидели, озадаченные всеми этими НП,ТП и ОПП.
Молчание нарушила Софи.
— Итак, дети, сегодня мы начинаем изучение ОБП, который расшифровывается как очень бесполезный предмет, — произнесла она так похоже, что рассмеялись все, включая  Майю и даже Клеопатру, с которой отношения у Софи не складывались с первого дня.

(Продолжение гл.12)  http://proza.ru/2021/02/03/423