Сборник. Проводники http://proza.ru/2017/12/03/2473
_______________________________________
Сборник. Проводники «М»
_______________________________________
* Мазин, Александр Владимирович (1959-) - русский писатель, поэт и сценарист, издатель
* http://disk.yandex.ru/d/BpUUHgyl_EMvuw
* Майер, Стефани Морган (1973-) - американская писательница, автор серии романов «Сумерки»
* http://disk.yandex.ru/d/DbUyRcC4fMYzNQ
* Майков Аполлон Николаевич (1821-1897) - русский поэт, член-корреспондент Петербургской АН
* http://disk.yandex.ru/d/PeWhPM_qfrp8Kw
* МАЙМОНИД (Моше бен Маймон (1135-1204) - выдающийся еврейский философ и богослов-талмудист, раввин, врач
* http://disk.yandex.ru/d/fBGBvPCvZbqOHQ
* Майринк, Густав (1868-1932) - австрийский писатель-экспрессионист, драматург, переводчик и банкир
* http://disk.yandex.ru/d/TFj-E36BeG9VaQ
* МАКАРЕНКО АНТОН СЕМЁНОВИЧ (1888-1939) - советский педагог и писатель
* http://www.proza.ru/2018/02/04/1355
* http://yadi.sk/d/EUwI7pUEe9xVaQ
* Македонский Александр (356-323 до н. э.) - царь Древней Македонии, полководец
* http://disk.yandex.ru/d/ex0uJVttc5CP5g
* Макиавелли, Никколо ди Бернардо (1469-1527) - философ эпохи Возрождения
* http://disk.yandex.ru/d/vWj6VX2k8EKp2w
* Маккалоу, Колин (1937-2015) - австралийская писательница
* http://disk.yandex.ru/d/MeFFyt1bz7CfNw
* Маккаммон, Роберт (1952-) - американский писатель в жанре ужасов, детективной и исторической прозы
* http://disk.yandex.ru/d/99nGOYL1lW1VJg
* Маккефри, Энн (1926-2011) - американская писательница-фантаст
* http://disk.yandex.ru/d/tPvWGjNScUekVg
* Маклин Алистер (1922-1987) - британский писатель, автор остросюжетных романов
* http://disk.yandex.ru/d/jdb1EWoWsHBprQ
* Макнилл, Грэм (1971-) - британский писатель-фантаст
* http://disk.yandex.ru/d/QF0EGmhHarmWHw
* Макс Фрай (литературный псевдоним Светланы Мартынчик и Игоря Стёпина)
* http://yadi.sk/d/7Np-UT2WKLduOQ
* Максвелл Джемс Клерк (1831-1879) - английский физик, создатель классической электродинамики
* http://disk.yandex.ru/d/RojmcU4_9P14xg
* Макьюэн Иэн (1948-) - британский писатель, сценарист и драматург, лауреат
* http://disk.yandex.ru/d/q0tXvHQi9-ZtKw
* Малахов, Геннадий Петрович (1954-) - российский писатель зож
* http://disk.yandex.ru/d/49ITEH-q30isnQ
* Мальро, Андре (1901-1976) - французский писатель, культуролог
* http://disk.yandex.ru/d/QiHtSC92w9PzhQ
* Мамардашвили Мераб Константинович (1930-1990) - советский философ
* http://disk.yandex.ru/d/4AQMkjlAEUYeVw
* Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович (1852-1912) - русский писатель-прозаик и драматург
* http://disk.yandex.ru/d/UedfCu4Uormxmw
* Мандевиль, Бернард де (1670-1733) - английский философ, сатирический писатель и экономист, доктор медицины
* http://disk.yandex.ru/d/RE0nRt1wA5hlMw
* Мандельштам, Осип Эмильевич (1891-1938) - русский поэт и прозаик
* http://disk.yandex.ru/d/wnSVCClxNV9iiQ
* Манн, Томас Пауль (1875-1955) - немецкий писатель, эссеист, мастер эпического романа
* http://disk.yandex.ru/d/Pjw8mHlPjyNGzg
* МАНТЕК ЧИА (1944-) - даосский учитель, мастер цигуна и сексуального кунг-фу
* http://disk.yandex.ru/d/K0x-mIaAbGIKiQ
* Манфреди, Валерио Массимо (1943-) - современный итальянский писатель, историк и археолог
* http://disk.yandex.ru/d/4qXVKEldEYpXCA
* Маринина Александра (1957-) - российский писатель-прозаик
* http://disk.yandex.ru/d/Oar2XbLo7hyr7g
* Маритен, Жак (1882-1973) - французский философ, теолог, математик
* http://disk.yandex.ru/d/35qqkBZt7sUcTQ
* Маркеев Олег Георгиевич (1963-) - российский писатель, работающий в остросюжетных жанрах
* http://disk.yandex.ru/d/_z9rUIRikXTV7Q
* Маркиз де Сад (1740-1814) - французский аристократ, политик, писатель и философ
* http://disk.yandex.ru/d/BDNb2Al0cuUqaQ
* МАРКС КАРЛ (1818-1883) и ЭНГЕЛЬС ФРИДРИХ (1820-1895) - немецкие философы, социологи, экономисты, писатели
* http://yadi.sk/d/CLJRsSzMCCUIOQ
* Маркузе Герберт (1898-1979) - философ Франкфуртской школы
* http://disk.yandex.ru/d/aw8WzkURObAYSQ
* Марло, Кристофер (1564-1593) - английский поэт, переводчик и драматург-трагик елизаветинской эпохи; разведчик
* http://disk.yandex.ru/d/Kmw0ch16TAa42Q
* Мартел, Янн (1963-) - канадский писатель
* http://disk.yandex.ru/d/r8NRYdZlrFOkqQ
* Мартин, Джордж Реймонд Ричард (1948-) - американский писатель фантаст, сценарист, продюсер и редактор
* http://disk.yandex.ru/d/v0Rr1AEAPHDyxw
* Мартынова Антонина Николаевна (1968-) - фольклорист, этнограф
* http://disk.yandex.ru/d/71MBdbivO6rd0w
* Маруяма, Кэндзи (1943-) - японский писатель
* http://disk.yandex.ru/d/yECsTI-SHhs4gw
* Маршак Самуил Яковлевич (1887-1964) - русский советский поэт, драматург, переводчик
* http://disk.yandex.ru/d/qFGAjP2KAu1-Cg
*Маслоу, Абрахам Харольд (1908-1970) - психолог, основатель гуманистической психологии
* http://proza.ru/2021/11/06/1793
* Матесон Ричард (1926-2013) - американский писатель и сценарист, фэнтези, ужасы и научная фантастика
* http://disk.yandex.ru/d/RgN1l6_1Zdle1A
* Матюшкина, Екатерина Александровна (1976-) - российская детская писательница, художник, сценарист
* http://disk.yandex.ru/d/hY3Y7okVN_AMTw
* Мацумото Сэйтё (1909-1992) - японский писатель и журналист
* http://disk.yandex.ru/d/AqoGPOpM4UMB-g
* Маяковский, Владимир Владимирович (1893-1930) - русский поэт
* http://disk.yandex.ru/d/rtXuc3lMqUVY3w
* http://www.proza.ru/2018/02/04/1339
* Маяцкий, Михаил Александрович (1960-) - историк философии, культуролог, публицист
* http://disk.yandex.ru/d/gO3Be93YMrnCmw
* Мёбес, Григорий Оттонович (1868-1934) - оккультист
* http://disk.yandex.ru/d/Npmt53NFquY1uA
* Мегре, Владимир Николаевич (1950-) - российский писатель, предприниматель
* http://disk.yandex.ru/d/q5PRY-MqBzoI9A
* Медведев Александр Николаевич (1956-) - писатель
* http://disk.yandex.ru/d/iJjtNoARDCoaEQ
* МЕДВЕДЕВ РОЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ (1925-н.в.) - советский и российский публицист
* http://disk.yandex.ru/d/rKl7tI30BhISsA
* Медведев, Дмитрий Анатольевич (1965-) - российский государственный и политический деятель
* http://disk.yandex.ru/d/czU_E3DZtxJ5Bg
* Медведева, Ирина Яковлевна (1949-) - Клинический психолог, писатель, публицист и драматург
* http://disk.yandex.ru/d/x5J4e0GaQKJObQ
* Мединский, Владимир Ростиславович - российский государственный и политический деятель
* http://disk.yandex.ru/d/Qib-tM3aaoHu4w
* Медоуз Кеннет (1925-2002) - писатель рунолог и шаманист
* http://disk.yandex.ru/d/h8QWnZforsLuMA
* Мейлер Норман Кингсли (1923-2007) - американский писатель
* http://disk.yandex.ru/d/AuxggC6IbENVjQ
* МЕЛВИЛЛ ГЕРМАН (1819-1891) - американский писатель и моряк
* http://yadi.sk/d/5FesXQtbP97tvA
* Мельгунов, Сергей Петрович (1879-1956) - русский историк, публицист, издатель, политический деятель
* http://yadi.sk/d/pgm6QqoYjPJn9Q
* Мельников Павел Иванович (Андрей Печерский (1818–1883) – писатель, историк, этнограф, исследователь старообрядчества и народов Поволжья
* http://disk.yandex.ru/d/8HtvuLz1y51bMw
* Мельхиседек Друнвало (Бернард Перона) - метафизик и эзотерик, деятель нью-эйдж и альтернативный историк, сторонник палеоконтакта и конспиролог
* http://disk.yandex.ru/d/caNAOTvFjoBCIw
* Менандр (342-291 до н. э.) - древнегреческий комедиограф, крупнейший мастер новоаттической комедии.
* http://disk.yandex.ru/d/WgUEb1KWbLwc_Q
* Менгер, Карл (1840-1921) - австрийский экономист, основатель австрийской школы.
* http://disk.yandex.ru/d/BGdbmlKC6hqhjA
* Менделеев Дмитрий Иванович - выдающийся учёный, экономист
* http://www.proza.ru/2018/02/04/362
* http://disk.yandex.ru/d/k4Q2g-oVjzapqw
* Менегетти, Антонио (1936-2013) - итальянский психолог, философ, художник
* http://yadi.sk/d/IAlQ6O6hfbOzCw
* Мень, Александр Владимирович (1935-1990) - русский философ, богослов, историк, маг, протоирей
* http://disk.yandex.ru/d/cecEAUM-ot6MxA
* Меняйлов Алексей Александрович (1957-) - русский писатель, исследователь, словянист
* http://disk.yandex.ru/d/3lmalsOFDx40Lw
* Мердок, Джин Айрис (1919-1999) - английская писательница и философ
* http://disk.yandex.ru/d/GJqj8KGMyyxNeA
* Мережсковский Дмитрий Сергеевич (1865-1941) - русский писатель, поэт, литературный критик, переводчик, историк, религиозный философ, общественный деятель
* http://disk.yandex.ru/d/Vukle6tuXkYE2g
* Мери, Леннарт (1929-2006) - эстонский писатель, режиссёр и государственный деятель, президент Эстонии в период 1992-2001
* http://disk.yandex.ru/d/z_e1XtkAwmuuhg
* Мериме Проспер (1803-1870) - французский писатель и переводчик, новеллист, историк, этнограф и археолог
* http://disk.yandex.ru/d/Lta6tlIlLETPrQ
* Меркулов Всеволод Игоревич (1978-) - русский историк
* http://disk.yandex.ru/d/KXaFqKaIp5U4qw
* Мерло-Понти, Морис (1908-1961) - французский философ
* http://disk.yandex.ru/d/q7gRZmyYb4jrfg
* Меттер Израиль Моисеевич (1909-1996) - русский советский писатель, сценарист, педагог.
* http://disk.yandex.ru/d/S-1hm3rmL1ebHQ
* Мечников, Илья Ильич (1845-1916) - русский и французский микробиолог, цитолог, эмбриолог, иммунолог, физиолог и патолог
* http://disk.yandex.ru/d/4cSjvqtnlDV_FQ
* Миёси, Тоору (1931-) - японский писатель-детективщик, репортер
* http://disk.yandex.ru/d/5gad59wUmJQqVw
* Мизес, Людвиг фон (1881-1973) - американский экономист, философ, историк и социолог, праксеолог, сторонник классического либерализма
* http://yadi.sk/d/evFhZBiII_eeDg
* Микушина Татьяна Николаевна (1958-) - современный русский философ, общественный деятель, писатель
* http://disk.yandex.ru/d/3ue_jGVuQfv7dA
* Миларепа Шепа Дордже (1052-1135) - учитель тибетского буддизма, знаменитый йог-практик, поэт, автор многих песен и баллад
* http://disk.yandex.ru/d/vO7pvBauo4cXOQ
* Милль, Джон Стюарт (1806-1873) - англ. философ, психолог, экономист
* http://yadi.sk/d/zeZ2f0OtApIa7g
* Мильтон, Джон (1608-1674) - английский поэт, политический деятель и мыслитель
* http://disk.yandex.ru/d/oQktJRVEOMGaPQ
* Милютин, Дмитрий Алексеевич (1816-1912) - граф, русский военный историк и теоретик, военный министр
* http://disk.yandex.ru/d/H-EgvMQIATaqkA
* Минделл, Арнольд (1940-) - американский психотерапевт, писатель
* http://disk.yandex.ru/d/oNlpgfzWUTiEsQ
Микао Усуи
http://proza.ru/2023/01/18/1418
МОЛЬЕР ЖАН-БАТИСТ (1622-1673) - комедиограф Франции и новой Европы
http://yadi.sk/d/FJDNWacS458ngQ
Монро, Роберт Аллен (1915-1995) - американский писатель, инженер радиовещания
http://yadi.sk/d/aWtmsx33uG94lQ
Монтень, Мишель де (1533-1592) - французский писатель и философ эпохи Возрождения
http://yadi.sk/d/uCT2Y8_wOprtmA
Монтескье, Шарль де (1689-1755) - французский философ-просветитель
http://yadi.sk/d/vD-ynGepAP4r1A
Монтессори Мария (1870-1952) - итальянский педагог, учёный, философ, гуманистка, католичка
http://yadi.sk/d/BBAqPyNxL7DPEw
Мопассан, Ги де (1850-1893) - крупнейший французский новеллист, поэт
http://yadi.sk/d/akdR0zO9l-lmtg
Мор, Томас (1478-1535) - английский юрист, философ, писатель-гуманист.
http://yadi.sk/d/hSZfJHOqRXZkWg
Моэм, Уильям Сомерсет (1874-1965) - английский писатель
http://yadi.sk/d/JN0SsDEni3_6xw
Муди, Реймонд (1944-) - американский психолог и врач
http://yadi.sk/d/6JGgIPsMPCqXTw
* Муркок, Майкл Джон (1939-) - английский писатель-фантаст
* http://disk.yandex.ru/d/JXjxK41omFpQtw
* http://proza.ru/2024/05/15/971
Мэнкью, Грегори (1958-) - американский макроэкономист
http://yadi.sk/d/bwCIStteSeZx0w
_________________________________
ПРОЧИЕ
Макробий (Амвросий Феодосий Макробий) (IV–V вв. н. э.), римский писатель и философ
Максим Исповедник
Марий, Гай (ок. 157—86 до н. э.), римский полководец, семикратный консул, вел гражданскую войну против Суллы
Марк Аврелий
Марциал (Марк Валерий Марциал) (ок. 40 – ок. 104), римский поэт
Меир (II в.), еврейский законоучитель
Мелисс из Самоса (середина V в. до н. э.), греческий философ-элеат
Менандр
Менедем (III в. до н. э.), греческий философ и политический деятель в г. Эретрия (о-в Евбея)
Метелл Македонский (Квинт Цецилий Метелл), римский консул 143 г. до н. э.
Метродор Хиосский (IV в. до н. э.), греческий философ-скептик, ученик Демокрита
Муммий Ахейский (Луций Муммий), римский консул 146 г. до н. э.
_________________________________
_________________________________
ЧЕРНОВИК
_________________________________
МАЙКОВ, Аполлон Николаевич (1821–1897), поэт
Майков А. Н. Избр. произв. – Л., 1977.
1. Весна! Выставляется первая рама.
«Весна! Выставляется первая рама…» (1854; опубл. 1858).
; Майков, с. 131
2. Чем ночь темней, тем ярче звезды, / Чем глубже скорбь, тем ближе Бог.
«Из Аполлодора Гностика» («Не говори, что нет спасенья») (не позднее 1878; опубл. 1884).
; Майков, с. 224
«Аполлодор Гностик» – мистификация Майкова.
3. Спи, дитя мое, усни! / Сладкий сон к себе мани:
В няньки я тебе взяла / Ветер, солнце и орла.
«Колыбельная песня» (опубл. 1861).
; Майков, с. 306
«Колыбельная…» положена на музыку П. И. Чайковским (1873).
4. Лесом частым и дремучим, / По тропинкам и по мхам,
Ехал всадник, пробираясь / К светлым невским берегам.
«Кто он?» (1841; опубл. 1874).
; Майков, с. 390
«Всадник» – Петр I.
5. Живо дело закипело / И поспело в полчаса.
«Кто он?».
; Майков, с. 390
6. Мой сад с каждым днем увядает; / Помят он, поломан и пуст,
Хоть пышно еще доцветает / Настурций в нем огненный куст.
«Ласточки» (1856).
; Майков, с. 140
7. «Золото, золото падает с неба!» – / Дети кричат и бегут за дождем.
«Летний дождь» (1856; опубл. 1858).
; Майков, с. 166
8. Молчите, проклятые струны!
«Менестрель» (1869?; опубл. 1872).
; Майков, с. 280
9. О царство вечной юности / И вечной красоты!
«О царство вечной юности…» (1883; опубл. 1884).
; Майков, с. 197
10. Она еще едва умеет лепетать…
«Она еще едва умеет лепетать…» (опубл. 1857).
; Майков, с. 148
Эта строка стала заглавием рассказа Салтыкова Щедрина (1864) из цикла «Помпадуры и помпадурши».
11. Пахнет сеном над лугами…
«Сенокос» (1856; опубл. 1858).
; Майков, с. 166
12. Ах, люби меня без размышлений, / Без тоски, без думы роковой.
«Fortunata» (1845; опубл. 1847).
; Майков, с. 92
МАЙКОВ, Василий Иванович (1728–1778), поэт
12а. Театра русского отец.
«Ода о вкусе Александру Петровичу Сумарокову» (опубл. 1776)
; Майков В. И. Избр. произв… – М.; Л., 1966, с. 253
«Отец российского театра» – обычное наименование Сумарокова в XIX в.
МАЙОРОВ, Николай Петрович (1919–1942), поэт
13. Мы были высоки, русоволосы. / Вы в книгах прочитаете, как миф,
О людях, что ушли не долюбив, / Не докурив последней папиросы.
«Мы» (1940).
; Майоров Н. П. Мы. – М., 1972, с. 7–8
МАКАНИН, Владимир Семенович (1937–2017), писатель
14. Человек свиты.
Загл. рассказа (1982)
МАКАРОВ И. П. (по одной из версий – Макаров, Николай Петрович (1810–1890), гитарист, лексикограф)
15. Однозвучно гремит колокольчик, / И дорога пылится слегка.
«Однозвучно гремит колокольчик…» (опубл. в 1853 г. с музыкой А. Гурилева).
; Песни рус. поэтов, 2:341
16. И припомнил я ночи иные, / И родные поля и леса.
«Однозвучно гремит колокольчик…».
; Песни рус. поэтов, 2:341
17. И замолк мой ямщик, а дорога / Предо мной далека, далека…
«Однозвучно гремит колокольчик…».
; Песни рус. поэтов, 2:341
МАЛЕНКОВ, Георгий Максимилианович (1902–1988), член Президиума ЦК КПСС, в 1953–1955 гг. председатель Совета Министров СССР
18. Нам нужны советские Гоголи и Щедрины.
Отчетный доклад ХIХ съезду ВКП(б) 5 окт. 1952 г., разд. II, 2
; Отд. изд. – М., 1953, с. 73
Высказывание имеет давнюю историю. Фраза: «Нам Гоголи и Щедрины нужны» – появилась в печати на полгода раньше, в редакционной статье «Правды» от 7 апр. 1952 г. Это слова Сталина при обсуждении кандидатур на Сталинские премии 26 фев. 1952 г.; в записи К. Симонова: «Нам нужны Гоголи. Нам нужны Щедрины».
; Симонов К. Глазами человека моего поколения. – М., 1988, с. 228.
За 25 лет до того известный деятель ВКП(б) С. И. Гусев писал: «К сожалению, у нас еще нет наших советских Гоголей и Салтыковых» («Пределы критики»).
; «Известия», 5 мая 1927, с. 3.
Ср. также у Л. Троцкого: «Нам нужны свой “Недоросль”, свое “Горе от ума”, свой “Ревизор”» («Литература и революция», ч. I, гл. VIII) (1923).
; М., 1991, с. 184.
У Александра Воронского: «Нам виден другой смех – смех Гоголя, Щедрина, Чехова. И нужен их смех» («Литературные заметки»).
; «Ясная заря», 25 окт. 1911; цит. по: Русская стихотворная сатира 1908–1917 х годов. – Л., 1974, с. 7.
; «Мы – за смех! Но нам нужны / Подобрее Щедрины…» (Б138)
МАНДЕЛЬШТАМ, Осип Эмильевич (1891–1938), поэт
Мандельштам О. Э. Полн. собр. стихотворений. – СПб., 1997
Мандельштам О. Э. Соч. в 2 т. – М., 1990.
СТИХОТВОРЕНИЯ
19. …Красота – не прихоть полубога, / А хищный глазомер простого столяра.
«Адмиралтейство» (1913; опубл. 1914).
; Мандельштам. ПССх, с. 111
20. Власть отвратительна, как руки брадобрея.
«Ариост» (1933; опубл. 1962).
; Мандельштам. ПССх, с. 222
21. Спадая с плеч, окаменела / Ложноклассическая шаль.
«Ахматова» (1914).
; Мандельштам. ПССх, с. 117
22. Так – негодующая Федра – / Стояла некогда Рашель.
«Ахматова».
; Мандельштам. ПССх, с. 117
23. Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины.
«Бессонница. Гомер. Тугие паруса…» (1915; опубл. 1916)
; Мандельштам. ПССх, с. 126
24. И море, и Гомер – все движется любовью.
«Бессонница. Гомер. Тугие паруса…».
; Мандельштам. ПССх, с. 126
25. В Петрополе прозрачном мы умрем,
Где властвует над нами Прозерпина.
Мы в каждом вздохе смертный воздух пьем,
И каждый час нам смертная година.
«В Петрополе прозрачном мы умрем…» (1916; опубл. 1918)
; Мандельштам. ПССх, с. 134
26. У вечности ворует всякий, / А вечность – как морской песок.
«В таверне воровская шайка…» (1913).
; Мандельштам. ПССх, с. 112
27. И своею кровью склеит / Двух столетий позвонки.
«Век» (1922).
; Мандельштам. ПССх, с. 169
28. Но разбит твой позвоночник, / Мой прекрасный жалкий век!
«Век».
; Мандельштам. ПССх, с. 170
29. И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме / <…>
Считали пульс толпы и верили толпе.
Быть может, прежде губ уже родился шепот,
И в бездревесности кружилися листы,
И те, кому мы посвящаем опыт,
До опыта приобрели черты.
«Восьмистишия», 7 (1933; опубл. 1961).
; Мандельштам. ПССх, с. 227
30. Он опыт из лепета лепит / И лепет из опыта пьет.
«Восьмистишия», 9.
; Мандельштам. ПССх, с. 227
31. Часто пишется – казнь, а читается правильно – песнь.
«Голубые глаза и горячая лобная кость» (1934; опубл. 1961)
; Мандельштам. ПССх, с. 234
32. На стекла вечности уже легло / Мое дыхание, мое тепло.
«Дано мне тело – что мне делать с ним?..» (1909; опубл. 1910)
; Мандельштам. ПССх, с. 92
33. Всё перепуталось, и сладко повторять: / Россия, Лета, Лорелея.
«Декабрист» (1917).
; Мандельштам. ПССх, с. 138
34. Есть ценностей незыблемая ск;ла.
«Есть ценностей незыблемая ск;ла…» (1914; опубл. 1916)
; Мандельштам. ПССх, с. 339
35. И беден тот, кто сам полуживой / У тени милостыню просит.
«Еще не умер ты, еще ты не один…» (1937; опубл. 1961)
; Мандельштам. ПССх, с. 262
36. Жил Александр Герцович, / Еврейский музыкант, –
Он Шуберта наверчивал, / Как чистый бриллиант.
«Жил Александр Герцович…» (1931; опубл. 1956)
; Мандельштам. ПССх, с. 198
37. Нам с музыкой голубою / Не страшно умереть,
Там хоть вороньей шубою / На вешалке висеть…
«Жил Александр Герцович…».
; Мандельштам. ПССх, с. 198
38. Мне на плечи кидается век волкодав.
«За гремучую доблесть грядущих веков…» (1931; опубл. 1955)
; Мандельштам. ПССх, с. 198
39. Потому что не волк я по крови своей / И меня только равный убьет.
«За гремучую доблесть грядущих веков…».
; Мандельштам. ПССх, с. 199
40. Играй же на разрыв аорты!
«За Паганини длиннопалым…» (1935; опубл. 1964)
; Мандельштам. ПССх, с. 248
40а. Всех живущих прижизненный друг.
«Заблудился я в небе – что делать…» (1937).
; Мандельштам. ПССх, с. 278
41. Одиссей возвратился, пространством и временем полный.
«Золотистого меда струя из бутылки текла…» (1917; опубл. 1918)
; Мандельштам. ПССх, с. 139
42. Усыхающий довесок / Прежде вынутых хлебов.
«Как растет хлебов опара…» (1922).
; Мандельштам. ПССх, с. 166
43. Пайковые книги читаю, / Пеньковые речи ловлю.
«Квартира тиха, как бумага…» (1933; опубл. 1963)
; Мандельштам. ПССх, с. 225
44. Но, видит Бог, есть музыка над нами.
«Концерт на вокзале» (1921; опубл. 1924).
; Мандельштам. ПССх, с. 163
45. А мог бы жизнь просвистать скворцом,
Заесть ореховым пирогом, –
Да, видно, нельзя никак…
«Куда как страшно нам с тобой…» (1930; опубл. 1964)
; Мандельштам. ПССх, с. 187
46. Читателя! советчика! врача! / На лестнице колючей разговора б!
«Куда мне деться в этом январе?..» (1937; опубл. 1961)
; Мандельштам. ПССх, с. 265
47. Он сказал: довольно полнозвучья, / Ты напрасно Моцарта любил,
Наступает глухота паучья, / Здесь провал сильнее наших сил.
«Ламарк» (1932).
; Мандельштам. ПССх, с. 214
48. Губ шевелящихся отнять вы не могли.
«Лишив меня морей, разбега и разлета…» (1935; опубл. 1964)
; Мандельштам. ПССх, с. 241
49. Мы живем, под собою не чуя страны,
Наши речи за десять шагов не слышны,
А где хватит на полразговорца,
Там припомнят кремлевского горца.
«Мы живем, под собою не чуя страны…» (1933; опубл. 1963)
; Мандельштам. ПССх, с. 226
Ранняя редакция 3 й и 4 й строки: «Только слышно кремлевского горца, / Душегубца и мужикоборца» (о Сталине).
; Мандельштам. ПССх, с. 594.
50. И слова, как пудовые гири, верны.
«Мы живем, под собою не чуя страны…».
; Мандельштам. ПССх, с. 226
51. А вокруг него сброд тонкошеих вождей, / Он играет услугами полулюдей.
«Мы живем, под собою не чуя страны…».
; Мандельштам. ПССх, с. 226
52. Как подкову, дарит за указом указ:
Кому в пах, кому в лоб, кому в бровь, кому в глаз.
«Мы живем, под собою не чуя страны…».
; Мандельштам. ПССх, с. 226
53. А в Угличе играют дети в бабки.
«На розвальнях, уложенных соломой…» (1916).
; Мандельштам. ПССх, с. 133
54. …А Рим далече, – / И никогда он Рима не любил.
«На розвальнях, уложенных соломой…».
; Мандельштам. ПССх, с. 133
55. Прозрачная звезда, блуждающий огонь, / Твой брат, Петрополь, умирает.
«На страшной высоте блуждающий огонь…» (1918)
; Мандельштам. ПССх, с. 144
56. Прими ж ладонями моими / Пересыпаемый песок.
«Не веря воскресенья чуду…» (1916).
; Мандельштам. ПССх, с. 135
57. Не сравнивай: живущий несравним.
«Не сравнивай: живущий несравним…» (1937; опубл. 1961)
; Мандельштам. ПССх, с. 280
58. Нет, никогда, ничей я не был современник.
«Нет, никогда, ничей я не был современник…» (1924; опубл. 1925)
; Мандельштам. ПССх, с. 181
59. …Мы в детстве ближе к смерти, / Чем в наши зрелые года.
«О, как мы любим лицемерить…» (1932).
; Мандельштам. ПССх, с. 215
60. И я один на всех путях.
«О, как мы любим лицемерить…».
; Мандельштам. ПССх, с. 215
60а. «Господи!» – сказал я по ошибке, / Сам того не думая сказать.
«Образ твой, мучительный и зыбкий…» (1912)
; Мандельштам. ПССх, с. 102
61. Неужели я настоящий, / И действительно смерть придет?
«Отчего душа – так певуча…» (1911; опубл. 1912)
; Мандельштам. ПССх, с. 99
62. Ужели я предам позорному злословью / <…>
Присягу чудную четвертому сословью / И клятвы крупные до слез?..
«1 января 1924» (1924).
; Мандельштам. ПССх, с. 181
63. Для того ли разночинцы
Рассохлые топтали сапоги,
Чтоб я теперь их предал?
«Полночь в Москве. Роскошно буддийское лето…» (1931; опубл. 1932)
; Мандельштам. ПССх, с. 204
64. Я человек эпохи Москвошвея,
Смотрите, как на мне топорщится пиджак,
Как я ступать и говорить умею!
Попробуйте меня от века оторвать, –
Ручаюсь вам – себе свернете шею!
«Полночь в Москве…».
; Мандельштам. ПССх, с. 204–205
65. Есть блуд труда, и он у нас в крови.
«Полночь в Москве…».
; Мандельштам. ПССх, с. 205
66. Прославим, братья, сумерки свободы, / Великий сумеречный год!
«Прославим, братья, сумерки свободы…» (1918).
; Мандельштам. ПССх, с. 145
67. Ну что ж, попробуем: огромный, неуклюжий, / Скрипучий поворот руля.
«Прославим, братья, сумерки свободы…».
; Мандельштам. ПССх, с. 146
68. Мы будем помнить и в летейской стуже,
Что десяти небес нам стоила земля.
«Прославим, братья, сумерки свободы…».
; Мандельштам. ПССх, с. 146
69. И вчерашнее солнце на черных носилках несут.
«Сестры – тяжесть и нежность, одинаковы ваши приметы…» (1920)
; Мандельштам. ПССх, с. 149
70. И в своей знаменитой могиле / Неизвестный положен солдат.
«Стихи о неизвестном солдате», 1 (1937–1938; опубл. 1964)
; Мандельштам. ПССх, с. 272
71. Небо крупных оптовых смертей.
«Стихи о неизвестном солдате», 3.
; Мандельштам. ПССх, с. 272
72. Год рожденья, с гурьбой и гуртом <…>.
«Стихи о неизвестном солдате», 7.
; Мандельштам. ПССх, с. 275
73. Но люблю мою бедную землю / Оттого, что иной не видал.
«Только детские книги читать…» (1908; опубл. 1920)
; Мандельштам. ПССх, с. 89
74. Я вернулся в мой город, знакомый до слез.
«Я вернулся в мой город, знакомый до слез…» (1930)
; Мандельштам. ПССх, с. 194
75. Петербург! я еще не хочу умирать: / У тебя телефонов моих номера.
Петербург! у меня еще есть адреса, / По которым найду мертвецов голоса.
«Я вернулся в мой город…».
; Мандельштам. ПССх, с. 194
76. И всю ночь напролет жду гостей дорогих,
Шевеля кандалами цепочек дверных.
«Я вернулся в мой город…».
; Мандельштам. ПССх, с. 194
77. Я не увижу знаменитой «Федры»,
В старинном многоярусном театре, / <…>
Я не услышу, обращенный к рампе,
Двойною рифмой оперенный стих.
«Я не увижу знаменитой “Федры”…» (1915; опубл. 1916)
; Мандельштам. ПССх, с. 127
78. Когда бы грек увидел наши игры…
«Я не увижу знаменитой “Федры”…».
; Мандельштам. ПССх, с. 127
79. Все лишь бредни, шерри бренди, / Ангел мой.
«Я скажу тебе с последней прямотой…» (1931; опубл. 1961)
; Мандельштам. ПССх, с. 196
79а. Я скажу тебе с последней прямотой.
1 я строка стихотворения (1931; опубл. 1961)
80. Греки сбондили Елену / По волнам,
Ну а мне – соленой пеной / По губам.
«Я скажу тебе с последней прямотой…».
; Мандельштам. ПССх, с. 196
81. Останься пеной, Афродита, / И, слово, в музыку вернись.
«Silentium» (1910).
; Мандельштам. ПССх, с. 94
82. Я изучил науку расставанья / В простоволосых жалобах ночных.
«Tristiа» (1918; опубл. 1919).
; Мандельштам. ПССх, с. 146
83. Нам только в битвах выпадает жребий, / А им дано гадая умереть.
«Tristia».
; Мандельштам. ПССх, с. 147
ПРОЗА
84. Стихи Пастернака почитать – горло прочистить.
«Борис Пастернак» (1923).
; Мандельштам в 2 т., 2:210
85. Вот уже четверть века, как я, мешая важное с пустяками, наплываю на русскую поэзию, но вскоре стихи мои сольются с ней, кое что изменив в ее строении и составе.
Письмо к Ю. Тынянову от 21 янв. 1937.
; Мандельштам в 2 т., 1:5
86. Я благодарен ей [революции] за то, что она раз навсегда положила конец духовной обеспеченности и существованию на культурную ренту.
«Поэт о себе» (1928).
; Мандельштам в 2 т., 2:310
87. Цитата не есть выписка. Цитата есть цикада.
«Разговор о Данте», II (1933).
; Мандельштам в 2 т., 2:218
88. Черновики никогда не уничтожаются. <…> В искусстве нет готовых вещей.
«Разговор о Данте», V.
; Мандельштам в 2 т., 2:231
Ю. Тынянов в статье «Промежуток» (1924) писал: «На нас этот стих [пушкинской эпохи] падает как сгусток, как готовая вещь»; «…нам ценны вовсе не “удачи” и не “готовые вещи”».
; Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. – М., 1977, с. 172, 195.
Ср. также: «Ready mades» («готовые вещи», по образцу «ready mades clothes» – «готовое платье»). Этот термин ввел французский художник Марсель Дюшан в 1913 г. для обозначения обычных предметов, выставленных в качестве произведений искусства.
89. Наборщики готового смысла.
«Разговор о Данте», IX.
; Мандельштам в 2 т., 2:246
Варианты: «переводчики готового смысла»; «переводчик готовых мыслей» – приводит Н. Мандельштам.
; Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 67, 175 (гл. «Профессия и болезнь», «Топот и шепот»); Мандельштам Н. Я. Вторая книга. – М., 1990, с. 41 (гл. «Трое»).
90. Все произведения мировой литературы я делю на разрешенные и написанные без разрешения. Первые – это мразь, вторые – ворованный воздух. Писателям, которые пишут заведомо разрешенные вещи, я хочу плевать в лицо <…>.
«Четвертая проза», 5 (1930).
; Мандельштам в 2 т., 2:92
91. Я один в России работаю с голоса, а кругом густопсовая сволочь пишет.
«Четвертая проза», 6.
; Мандельштам в 2 т., 2:92
92. Шум времени.
Загл. книги (1923)
93. Паркетное столпничество.
«“Vulgata” (Заметки о поэзии)» (1923).
; Мандельштам в 2 т., 2:210
«Воистину русские символисты были столпниками стиля: на всех вместе не больше пятисот слов… Но это по крайней мере были аскеты, подвижники. Они стояли на колодах. Ахматова же стоит на паркетине – это уже паркетное столпничество».
94. ** А Будда печатался? А Иисус Христос печатался?
В ответ поэту, который жаловался, что его не печатают. С. И. Липкин в своих воспоминаниях датирует этот эпизод осенью 1931 г.
; Липкин С. Угль, пылающий огнем. – М., 1991, с. 5.
95. ** Нам кажется, что все благополучно, только потому, что ходят трамваи.
Фраза относится к началу 1930 х гг.
; Мандельштам Н. Я. Вторая книга. – М., 1990, с. 158 (гл. «Медовый месяц кухарки»).
96. ** Тоска по мировой культуре.
Определение акмеизма на вечере в ленинградском Доме печати (фев. 1933), по записи С. Гитович.
; Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 402 (гл. «Италия»).
97. ** Почему ты думаешь, что должна быть счастливой?
Фраза, обращенная к жене (ок. 1934 г.).
; Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 52 (гл. «Прыжок»).
98. ** …Поэзию уважают только у нас – за нее убивают.
В разговоре с женой ок. 1934 г.
; Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 149 (гл. «Гибельный путь»).
99. ** Я не отрекаюсь ни от живых, ни от мертвых.
На выступлении перед воронежскими писателями (1937) в ответ на вопрос об Анне Ахматовой и Николае Гумилеве.
; Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 162 (гл. «Переоценка ценностей»).
100. ** Я и не знал, что мы были в лапах у гуманистов.
Эти слова Мандельштам сказал «зимой 37/38 года, читая в газете, как поносят Ягоду, который, мол, вместо лагерей устраивал настоящие санатории…»
; Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 9 (гл. «Выемка»).
МАРКОВ, Евгений Львович (1835–1903), публицист, критик, писатель
101. Софисты ХIХ века.
Загл. статьи о пореформенной адвокатуре («Голос», 5 и 6 фев. 1875)
102. Прелюбодеяние мысли.
Статья «Софисты ХIХ века» (1875)
«Адвокатура <…> дает собою пример цинического прелюбодеяния мысли»..
; «Голос», 6 фев. 1875, с. 4.
Возможный источник – выражение Б. Паскаля «похоть знания» («libido sciendi», лат.) («Мысли», опубл. в 1670 г.).
В 1870 е гг. на одном из ежегодных обедов корпорации петербургских присяжных поверенных знаменитый адвокат Владимир Спасович произнес тост: «Прелюбодей мысли пьет за здоровье софистов ХIХ века».
; Спасович В. Д. Застольные речи… – Лейпциг, 1903, с. 98.
«Прелюбодеи мысли» – название одной из глав романа Ф. Достоевского «Братья Карамазовы» (1879–1880) (т. 4, кн. 12, гл. 13). Прототипом «прелюбодея мысли» в романе был Владимир Спасович.
МАРТЫНОВ, Леонид Николаевич (1905–1980), поэт
103. Вода / Благоволила / Литься!
«Вода» (1946; опубл. 1955)
; Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 122
104. Кто своего в чужое не добавил? Так поступали всюду и всегда!
«Проблема перевода» (1962; опубл. 1963)
; Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 250
105. Скажи: / Какой ты след оставишь? / След,
Чтобы вытерли паркет / И посмотрели косо вслед,
Или / Незримый прочный след
В чужой душе на много лет?
«След» (1945; опубл. 1955)
; Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 250
МАРШАК, Самуил Яковлевич (1887–1964), поэт
Маршак С. Я. Собр. соч. в 8 т. – М., 1968–1972.
106. Дама сдавала в багаж / Диван, / Чемодан, / Саквояж,
Картину, / Корзину, / Картонку / И маленькую собачонку.
«Багаж» (опубл. 1926).
; Маршак, 1:80
107. Человек сказал Днепру: / – Я стеной тебя запру. / <…>
И вот реке объявлена / Война, / Война, / Война!
«Война с Днепром» (1930; опубл. 1931).
; Маршак, 2:437
108. Вот какой рассеянный / С улицы Бассейной!
«Вот какой рассеянный» (опубл. 1928, полностью: 1930).
; Маршак, 1:99
109. Глубокоуважаемый / Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый / Глубокоуважатый!
«Вот какой рассеянный».
; Маршак, 1:100
110. – Это что за остановка – / Бологое иль Поповка?
– А с платформы говорят: / – Это город Ленинград.
«Вот какой рассеянный».
; Маршак, 1:101
111. Детки в клетке.
Загл. книги стихов (1923)
112. Ежели вы вежливы.
Загл. и начало стихотворения (опубл. 1953); первоначально: «Песенка о вежливости».
; Маршак, 2:228
112а. Когда, как темная вода, / Лихая, лютая беда
Была тебе по грудь, / Ты, не склоняя головы,
Смотрела в прорезь синевы / И продолжала путь…
«Когда, как темная вода…» (опубл. 1964).
; Маршак, 5:115
113. Вот это стул – / На нем сидят. / Вот это стол – / За ним едят.
«Кошкин дом» (1922, 1945, 1947).
; Маршак, 2:279
Фразы из «Кошкина дома» вошли в обиход благодаря мультфильму «Кошкин дом» (1958; сцен. Маршака и Н. Р. Эрдмана, реж. Л. А. Амальрик).
114. Слушай, дурень, перестань / Есть хозяйскую герань!
«Кошкин дом».
; Маршак, 2:282
115. Тили тили, тили бом! / Загорелся кошкин дом!
«Кошкин дом».
; Маршак, 2:288
Эти строки восходят к детскому фольклору.
116. Ты с ума сошла, коза, – / Бьешь десяткою туза!
«Кошкин дом».
; Маршак, 2:294
117. Бубны – козыри у нас. / – Бубны были в прошлый раз.
«Кошкин дом».
; Маршак, 2:294
118. День седьмого ноября – / Красный день календаря.
«Круглый год». «Ноябрь» (опубл. 1 янв. 1945).
; Маршак, 1:120
119. Мастер ломастер.
Загл. стихотворения (опубл. 1927).
; Маршак, 2:213
120. Где это / Видано, / Где это / Слыхано? –
Маленький / Едет, / А старый / Идет!
«Мельник, мальчик и осел» (опубл. 1930).
; Маршак, 2:14
121. Мистер Твистер, / Бывший министр,
Мистер Твистер, / Миллионер,
Владелец заводов, / Газет, пароходов.
«Мистер Твистер», 10 (1933; 2 я редакция: 1948).
; Маршак, 2:430
122. Ты не в Чикаго, / Моя дорогая.
«Мистер Твистер», 10.
; Маршак, 2:431
123. Что ни делает дурак, / Все он делает не так.
«Не так» (опубл. 1956).
; Маршак, 2:51
124. Ты старомоден. Вот расплата / За то, что в моде был когда то.
«О моде» (опубл. 1964).
; Маршак, 5:160
Возможный источник – афоризм О. Уайльда: «Лишь современному суждено стать старомодным» («Упадок лжи», 1891).
; Уайльд О. Избр. произв. в 2 т. – М., 1993, т. 2, с. 245; пер. А. Зверева.
125. Хорошо, что с чужим языком ты знаком,
Но не будь во вражде со своим языком!
«Переводчику» (опубл. 1958), двустишие.
; Маршак, 5:529
Первоначально – заключительная строфа стихотворения «Журналисту».
126. А все хорошее, друзья, / Дается нам недешево!
«Пожелания друзьям» (опубл. 1 янв. 1958).
; Маршак, 5:108
127. Кто стучится в дверь ко мне / С толстой сумкой на ремне <…>?
Это он, / Это он, / Ленинградский почтальон.
«Почта» (опубл. 1927).
; Маршак, 2:88
128. Ищут пожарные, / Ищет милиция, / <…>
Ищут давно, / Но не могут найти
Парня какого то / Лет двадцати.
«Рассказ о неизвестном герое» (1937).
; Маршак, 1:441
129. Нет, твой голос нехорош. / Слишком громко ты поешь!
«Сказка о глупом мышонке» (опубл. 1923).
; Маршак, 1:68
130. Говорит Фома: – Сейчас! / А Ерема: – Через час!
«Сказка про двух лодырей» (опубл. 1928).
; Маршак, 2:10
131. В чистом поле теремок, / Теремок.
Он не низок, не высок, / Не высок.
«Теремок» (1940).
; Маршак, 2:254
132. Пишут по белому черным, / Пишут по черному белым,
Перьями пишут и мелом: / Нам не нужна война!
«Урок родного языка» (1950), кантата на муз. С. С. Прокофьева (1952)
; Маршак, 1:194
133. Усатый полосатый.
Загл. стихотворения (опубл. 1929); первоначальное загл.: «Про котенка»
; Маршак, 1:24
133а. ** Надо раскладывать костер, а огонь упадет с неба.
Приведено в воспоминаниях В. Лакшина «Маршак у себя дома».
; Я думал, чувствовал, я жил: Воспоминания о Маршаке. – М., 1988, с. 463.
В Ветхом Завете: «пусть сойдет огонь с неба <…>. И сошел огонь с неба» (4 Цар. 1:10); «Огонь Божий упал с неба» (Иов 1:16), и т. д.
МАРШАК, Самуил Яковлевич (1887–1964); ХАРМС, Даниил Иванович (1905–1942), поэты
134. Жили в квартире / Сорок четыре, / Сорок четыре / Веселых чижа.
«Веселые чижи» (опубл. 1930).
; Маршак, 1:270
МАТВЕЕВА, Новелла Николаевна (1934–2016), поэтесса, автор и исполнитель песен
135. Вы объяснили музыку словами. / Но, видно, ей не надобны слова.
«Вы объяснили музыку словами…» («Музыка») (опубл. 1961)
; Матвеева Н. Лирика. – М., 1961, с. 51
136. Поэзия должна быть глуповата, / Но сам поэт – не должен быть дурак.
«Поэзия должна быть глуповата…» (опубл. 1973)
; Матвеева Н. Ласточкина школа. – М., 1973, с. 108
Первая строка – цитата из А. Пушкина (; П 954).
МАЧТЕТ, Григорий Александрович (1852–1901), писатель
137. И один в поле воин.
Загл. романа (1887); в журнальной публ. (1886) – «Из невозвратного прошлого»
В 1867–1868 гг. под заглавием «Один в поле не воин» в России был опубликован роман немецкого писателя Ф. Шпильгагена «В строю» («In Reich und Glied», 1866).
«И один в поле воин» – роман украинского писателя Ю. П. Дольд Михайлика (1956; рус. пер.: 1957).
138. Замученный тяжкой неволей, / Ты славною смертью почил…
В борьбе за народное дело / Ты буйные кости сложил…
Служил ты немного, но честно / Для блага родимой земли…
«Последнее прости…» (1876).
; Поэты демократы 1870–1880 х, с. 257
Песенный вариант: «…Ты голову честно сложил. / Служил ты недолго, но честно…»
; Песни рус. поэтов, 2:467.
139. …Что скоро из наших костей
Подымется мститель суровый
И будет он нас посильней!..
«Последнее прости…».
; Поэты демократы 1870–1880 х, с. 258
МАЯКОВСКИЙ, Владимир Владимирович (1893–1930), поэт
Маяковский В. Полн. собр. соч. в 13 т. – М., 1955–1961.
СТИХОТВОРЕНИЯ
140. И бог заплачет над моею книжкой! / <…>
и побежит по небу с моими стихами подмышкой
и будет, задыхаясь, читать их своим знакомым.
«А все таки» (1914).
; Маяковский, 1:62
141. Я сразу смазал карту будня.
«А вы могли бы?» (1913).
; Маяковский, 1:40
142. А вы / ноктюрн сыграть / могли бы / на флейте водосточных труб?
«А вы могли бы?».
; Маяковский, 1:40
143. Американцы удивляются.
Загл. стихотворения (1929)
144. Вашу / быстроногую / знаменитую Америку мы / и догоним / и перегоним.
«Американцы удивляются».
; Маяковский, 10:90
145. Белый / ест / ананас спелый, / черный – / гнилью моченый.
Белую работу / делает белый, / черную работу – / черный.
«Блек энд уайт» (1925; опубл. 1926).
; Маяковский, 7:21–22
146. Налево посмотришь – / мамочка мать!
Направо – / мать моя мамочка!
«Бродвей» (1925; опубл. 1926).
; Маяковский, 7:57
147. У советских / собственная гордость: / на буржуев / смотрим свысока.
«Бродвей».
; Маяковский, 7:57
148. Вам ли, любящим баб да блюда, / жизнь отдавать в угоду?!
Я лучше в баре <…> буду / подавать ананасную воду!
«Вам!» (1915).
; Маяковский, 1:75
149. Поэты, / покайтесь, / пока не поздно, / во всех / отглагольных рифмах.
«Верлен и Сезан» (1925).
; Маяковский, 6:208
150. Бывало – / сезон, / наш бог – Ван Гог, / другой сезон – / Сезан.
«Верлен и Сезан».
; Маяковский, 6:209
151. Поэтом не быть мне бы, / если б / не это пел –
в звездах пятиконечных небо / безмерного свода РКП.
«Владимир Ильич!» (1920).
; Маяковский, 2:34
152. Капитал – / его препохабие.
«Вызов» (1925; опубл. 1926).
; Маяковский, 7:75
153. И по камням острым, как глаза ораторов,
красавцы отцы здоровых томов,
потащим мордами умных психиатров
и бросим за решетки сумасшедших домов!
«Гимн здоровью» (1915).
; Маяковский, 1:81
154. Но кому я, к черту, попутчик! / Ни души / не шагает / рядом.
«Город» (1925).
; Маяковский, 6:200
; «Литературные попутчики революции» (Т 186)
155. И песня / и стих – / это бомба и знамя,
и голос певца / поднимает класс,
и тот, / кто сегодня / поет не с нами, тот – / против нас.
«Господин “народный артист”» (1927) (о Федоре Шаляпине)
; Маяковский, 8:122
156. «Даешь изячную жизнь!»
Загл. стихотворения (1927)
157. Тот, кто постоянно ясен, – / тот, / по моему, / просто глуп.
«Домой!» (1925; опубл. 1926).
; Маяковский, 7:92
158. …Я ж / с небес поэзии / бросаюсь в коммунизм,
потому что / нет мне / без него любви.
«Домой!».
; Маяковский, 7:93
159. Я себя / советским чувствую / заводом, / вырабатывающим счастье.
«Домой!».
; Маяковский, 7:94
160. Я хочу, / чтоб к штыку / приравняли перо.
«Домой!».
; Маяковский, 7:94
161. Я хочу / быть понят моей страной,
А не буду понят, – / что ж.
По родной стране / пройду стороной,
Как проходит / косой дождь.
«Домой!», заключительные строки, позже исключенные автором
; Маяковский, 7:429
162. Ешь ананасы, рябчиков жуй. / День твой последний приходит, буржуй!
«Ешь ананасы, рябчиков жуй…» (опубл. 24 дек. 1917).
; Маяковский, 1:148
Двустишие вошло в поэму «Владимир Ильич Ленин» (1924)
163. Лысый фонарь / сладострастно снимает / с улицы / черный чулок.
«Из улицы в улицу» (1913).
; Маяковский, 1:39
164. Кем быть?
Загл. стихотворения (1928; опубл. 1929)
165. У меня растут года, / будет и семнадцать.
Где работать мне тогда, / чем заниматься?
«Кем быть?».
; Маяковский, 10:267
166. Нужные работники – / столяры и плотники!
«Кем быть?».
; Маяковский, 10:267
167. Как живете, / как животик?
«Кем быть?».
; Маяковский, 10:269
168. Я бы в летчики пошел, / пусть меня научат.
«Кем быть?».
; Маяковский, 10:273
169. Все работы хороши, / выбирай / на вкус!
«Кем быть?».
; Маяковский, 10:274
170. Смерть – / не сметь!
«Комсомольская» (1924), эпиграф к стихотворению.
; Маяковский, 6:34
171. Ленин – / жил, / Ленин – / жив, / Ленин – / будет жить.
«Комсомольская».
; Маяковский, 6:34
172. Я сошью себе черные штаны / из бархата голоса моего.
«Кофта фата» (1914).
; Маяковский, 1:59
173. Разворачивайтесь в марше! / Словесной не место кляузе.
Тише, ораторы! / Ваше / слово, / товарищ маузер.
Довольно жить законом, / данным Адамом и Евой.
Клячу историю загоним. / Левой! / Левой! / Левой!
«Левый марш» (дек. 1918; опубл. 12 янв. 1919).
; Маяковский, 2:23
Вместо «Клячу историю…» чаще цитируется «Клячу истории…» (по тексту ряда прижизненных публикаций).
174. Кто там шагает правой? / Левой! / Левой! / Левой!
«Левый марш».
; Маяковский, 2:23
175. На мне ж / с ума сошла анатомия.
Сплошное сердце – / гудит повсеместно.
«Люблю». «Взрослое» (1922).
; Маяковский, 4:89
176. Стрекозел.
«Любовь» (1926).
; Маяковский, 7:147
«Долой мещанство / и предрассудок! / С цветка на цветок / молодым стрекозлом / порхает, летает / и мечется. / Одно ему / в мире кажется злом – / это / алиментщица».
177. Ах, закройте, / закройте глаза газет!
«Мама и убитый немцами вечер» (1914).
; Маяковский, 1:66
178. От ударных бригад / к ударным цехам,
от цехов / к ударным заводам.
«Марш ударных бригад» (1930).
; Маяковский, 10:162
179. Мелкая философия на глубоких местах.
Загл. стихотворения (1925).
; Маяковский, 7:17
180. Кто над морем не философствовал? / Вода.
«Мелкая философия на глубоких местах».
; Маяковский, 7:17
181. Вот и жизнь пройдет, / как прошли Азорские / острова.
«Мелкая философия на глубоких местах».
; Маяковский, 7:19
181а. Коммунизм – это / молодость мира, / и его / возводить / молодым.
«МЮД» (1926).
; Маяковский, 7:173
С начала 1960 х гг. – советский плакатный лозунг. «МЮД» – «Международный юношеский день», праздник социалистической молодежи.
182. Вечно будет ленинское сердце / клокотать / у революции в груди.
«Мы не верим!» (1923).
; Маяковский, 5:18
183. …Я – бесценных слов мот и транжир.
«Нате!» (1913; опубл. 1914).
; Маяковский, 1:56
184. Все вы на бабочку поэтиного сердца
взгромоздитесь, грязные, в калошах и без калош.
«Нате!».
; Маяковский, 1:56
185. Дней бык пег. / Медленна лет арба. / Наш бог бег. / Сердце наш барабан.
«Наш марш» (1917; опубл. 1918).
; Маяковский, 2:7
186. Наше оружие – наши песни. / Наше золото – звенящие голоса.
«Наш марш».
; Маяковский, 2:7
187. Да будь я / и негром преклонных годов, / и то, / без унынья и лени,
я русский бы выучил / только за то, / что им / разговаривал Ленин.
«Нашему юношеству» (1927).
; Маяковский, 8:17
188. Если тебе – / комсомолец имя, / имя крепи / делами своими.
«Не увлекайтесь нами» (1929; опубл. 1933).
; Маяковский, 10:156
189. Я стремился / за 7000 верст вперед, / а приехал / на 7 лет назад.
«Небоскреб в разрезе» (1925; опубл. 1926).
; Маяковский, 7:69
О Соединенных Штатах Америки.
190. В сто сорок солнц закат пылал.
«Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче» (1920; опубл. 1921).
; Маяковский, 2:35
191. Светить всегда, / светить везде, / до дней последних донца,
светить – / и никаких гвоздей! / Вот лозунг мой – / и солнца!
«Необычайное приключение…».
; Маяковский, 2:38
192. Багровый и белый отброшен и скомкан,
в зеленый бросали горстями дукаты,
а черным ладоням сбежавшихся окон
раздали горящие желтые карты.
«Ночь» (1912).
; Маяковский, 1:33
193. И вылезло / из за спины РСФСР / мурло мещанина.
«О дряни» (1921).
; Маяковский, 2:73
194. Страшнее Врангеля обывательский быт.
Скорее / головы канарейкам сверните –
чтоб коммунизм / канарейками не был побит!
«О дряни».
; Маяковский, 2:75
195. Своего «апогея» никому не отдадим, / а чужих «апогеев» / нам не надо.
«О “фиасках”, “апогеях” и других неведомых вещах» (1923)
; Маяковский, 4:66
196. Тебе обывательское / – о, будь ты проклята трижды! –
и мое, / поэтово / – о, четырежды славься, благословенная!
«Ода революции» (1918).
; Маяковский, 2:13
197. Работаешь – / сидя, отдыхая – / стой. / <…>
Работаешь – / стоя, / отдыхай – / сидя.
«Отдыхай» (1928).
; Маяковский,
198. В Париже это давно и лучше.
«Париж (Записки Людогуся)» (1922).
; Маяковский, 4:210
199. Очень / трудно / в Париже / женщине,
если / женщина / не продается, / а служит.
«Парижанка» (1929).
; Маяковский, 10:65
200. Шел я верхом, / шел я низом, / строил мост в социализм,
не достроил / и устал / и уселся / у моста.
«Письмо к любимой Молчанова, брошенной им…» (1927)
; Маяковский, 8:197
201. Любить – / это с простынь, / бессонницей рваных,
срываться, / ревнуя к Копернику,
его, а не мужа Марьи Иванны,
считая / своим / соперником.
«Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви» (1928; опубл. 1929).
; Маяковский, 9:383
202. Чтоб больше поэтов / хороших / и разных.
«Послание пролетарским поэтам» (1926).
; Маяковский, 7:152
203. Все, что я сделал, / все это ваше – / рифмы, / темы, / дикция, / бас!
«Послание пролетарским поэтам».
; Маяковский, 7:155
204. Послушайте! / Ведь, если звезды зажигают –
значит – это кому нибудь нужно?
«Послушайте!» (1914).
; Маяковский, 1:60
205. Я тоже фабрика. / А если без труб, / то, может, / мне / без труб труднее.
«Поэт рабочий» (1918).
; Маяковский, 2:18
206. Товарищи, / дайте новое искусство, –
такое, чтобы выволочь республику из грязи`.
«Приказ № 2 армии искусств» (1921; опубл. 1922).
; Маяковский, 2:88
207. Есть еще хорошие буквы: / Эр, / Ша, / Ща.
«Приказ по армии искусства» (1918).
; Маяковский, 2:14
208. Улицы – наши кисти. / Площади – наши палитры.
«Приказ по армии искусства».
; Маяковский, 2:15
209. Прозаседавшиеся.
Загл. стихотворения (1922)
210. О, хотя бы / еще / одно заседание
относительно искоренения всех заседаний!
«Прозаседавшиеся».
; Маяковский, 4:9
211. Простое как мычание.
Загл. книги стихов (1916)
Также в трагедии «Владимир Маяковский» (1913): «Я вам открою / словами / простыми, как мычанье, / наши новые души».
; Маяковский, 1:154.
212. Начинается земля, / как известно, от Кремля.
«Прочти и катай в Париж и в Китай», 1 (1927; опубл. 1928)
; Маяковский, 10:257
213. Я хотел бы / жить / и умереть в Париже,
если б не было / такой земли – / Москва.
«Прощанье» (1925).
; Маяковский, 6:209
Фраза: «Хотели бы вы жить и умереть в Париже?» – содержалась в «Новейшем самоучителе французского языка» для русских эмигрантов (1920).
; Дон Аминадо. Наша маленькая жизнь. – М., 1994, с. 415.
214. Время / пулям / по стенке музеев тенькать.
«Радоваться рано» (1918).
; Маяковский, 2:16
215. А почему / не атакован Пушкин?
«Радоваться рано».
; Маяковский, 2:16
216. Грудой дел, / суматохой явлений / день отошел, / постепенно стемнев.
Двое в комнате. / Я / и Ленин – / фотографией / на белой стене.
«Разговор с товарищем Лениным» (1929).
; Маяковский, 10:17
217. Товарищ Ленин, / работа адовая / будет / сделана / и делается уже.
«Разговор с товарищем Лениным».
; Маяковский, 10:18
218. Очень / много / разных мерзавцев / ходят / по нашей земле / и вокруг.
«Разговор с товарищем Лениным».
; Маяковский, 10:18
219. Вашим, / товарищ, / сердцем / и именем
думаем, / дышим, / боремся / и живем!..
«Разговор с товарищем Лениным».
; Маяковский, 10:19
220. О месте / поэта / в рабочем строю.
«Разговор с фининспектором о поэзии» (1926).
; Маяковский, 7:119
221. Говоря по вашему, / рифма – / вексель.
Учесть через строчку! – / вот распоряжение.
И ищешь / мелочишку склонений и флексий
в пустующей кассе / склонений / и спряжений.
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:120
222. Поэту / в копеечку влетают слова.
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:120
223. Говоря по нашему, / рифма – / бочка.
Бочка с динамитом. / Строка – фитиль.
Строка додымит, / взрывается строчка, –
и город / на воздух / строфой летит.
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:120–121
224. Может, / пяток / небывалых рифм / только и остался / что в Венецуэле.
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:121
225. Поэзия / – вся! – / езда в незнаемое.
Поэзия – / та же добыча радия.
В грамм добыча, / в год труды.
Изводишь / единого слова ради тысячи тонн / словесной руды.
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:121
226. Тянет, / как фокусник, / строчку изо рта / и у себя / и у других.
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:122
227. Приходит / страшнейшая из амортизаций –
амортизация / сердца и души.
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:124
228. Через столетья / в бумажной раме / возьми строку / и время верни!
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:125
229. …Рифма поэта – / ласка / и лозунг, / и штык, / и кнут.
«Разговор с фининспектором о поэзии».
; Маяковский, 7:126
230. Через четыре / года / здесь / будет / город сад!
«Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка» (1929)
; Маяковский, 10:128
Термин «город сад» появился в книге английского архитектора Э. Хауарда «Завтра» (1898).
231. Я знаю – / город / будет, / я знаю – / саду / цвесть,
когда / такие люди / в стране / в советской / есть!
«Рассказ Хренова о Кузнецкстрое…».
; Маяковский, 10:130–131
232. Днесь / небывалой сбывается былью / социалистов великая ересь!
«Революция. Поэтохроника» (апр. 1917; опубл. в мае 1917)
; Маяковский, 1:140
233. Нигде кроме / как в Моссельпроме.
Реклама Моссельпрома (1923).
; Маяковский, 5:285
234. Лучших сосок / не было и нет – / готов сосать до старости лет.
Реклама Резинотреста (1923).
; Маяковский, 5:278
235. Себе, любимому.
Загл. стихотворения: «Себе, любимому, посвящает эти строки автор» (1916; опубл. 1918)
236. Вы ушли, / как говорится, / в мир иной.
Пустота… / Летите, в звезды врезываясь.
Ни тебе аванса, / Ни пивной. / Трезвость.
«Сергею Есенину» (1926).
; Маяковский, 7:100
237. Вы ж / такое / загибать умели, / что другой / на свете не умел.
«Сергею Есенину».
; Маяковский, 7:101
238. Ну, а класс то / жажду заливает квасом?
Класс – он тоже / выпить не дурак.
«Сергею Есенину».
; Маяковский, 7:101
239. У народа, / у языкотворца, / умер / звонкий / забулдыга подмастерье.
«Сергею Есенину».
; Маяковский, 7:102–103
240. Посвящений / и воспоминаний дрянь.
«Сергею Есенину».
; Маяковский, 7:103
241. Где, / когда, / какой великий выбирал
путь, / чтобы протоптанней / и легше?
«Сергею Есенину».
; Маяковский, 7:104
242. Для веселия / планета наша / мало оборудована.
Надо / вырвать / радость / у грядущих дней.
В этой жизни / помереть / не трудно.
Сделать жизнь / значительно трудней.
«Сергею Есенину».
; Маяковский, 7:105
; «В этой жизни умирать не ново…» (Е 43)
243. Ясно даже и ежу – / Этот Петя был буржуй.
«Сказка о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий», 1 (1925)
; Маяковский, 9:218
Вероятно, отсюда: «Это и ежу ясно».
244. Скрипка и немножко нервно.
Загл. стихотворения (1914)
245. Быть коммунистом – / значит дерзать, / думать, / хотеть, / сметь.
«Служака» (1928).
; Маяковский, 9:125
246. Время / зажечь / над республикой мира / Труд, / Мир, / Май!
«Солнечный флаг» (1928).
; Маяковский, 9:79
С 1953 г. «Труд, Мир, Май!» – плакатный первомайский лозунг; с 1961 г. – в форме «Мир, труд, май!»
247. Товарищи, / и в быту / необходимо взяться
за перековку / человеческого материала.
«Стих как бы шофера» (1929)
; «Даешь», 1929, № 14 (дек.); Маяковский, 10:146
Выражение «перековка человеческого материала», возможно, появилось несколько раньше. «Социалистическое соревнование и переделка человеческого материала» – название III ч. доклада С. И. Сырцова на нижегородской краевой партконференции 5 авг. 1929 г.
; «Правда», 13 авг. 1929, с. 3. Также: «Пропаганда ковки нового человека по существу является единственным содержанием произведений футуристов» (С. Третьяков, «Откуда и куда?»).
; «ЛЕФ», 1923, № 1, с. 195.
248. Я волком бы / выгрыз / бюрократизм.
«Стихи о советском паспорте» (1929; опубл. 1930).
; Маяковский, 10:68
249. …Глядят, / как в афишу коза.
«Стихи о советском паспорте».
; Маяковский, 10:69
250. …Что это за / географические новости?
«Стихи о советском паспорте».
; Маяковский, 10:69
251. И не повернув / головы кочан <…>.
«Стихи о советском паспорте».
; Маяковский, 10:69
Часто цитируется: «Не поворотив головы кочан…»
252. И разных / прочих / шведов.
«Стихи о советском паспорте».
; Маяковский, 10:69
253. Краснокожая паспортина.
«Стихи о советском паспорте».
; Маяковский, 10:70
254. Молоткастый, / серпастый / советский паспорт.
«Стихи о советском паспорте».
; Маяковский, 10:70
255. Я / достаю / из широких штанин / дубликатом / бесценного груза.
Читайте, / завидуйте, / я – / гражданин / Советского Союза.
«Стихи о советском паспорте».
; Маяковский, 10:70
256. Мы всех зовем, / чтобы в лоб, / а не пятясь, / критика / дрянь / косила.
И это / лучшее из доказательств / нашей / чистоты и силы.
«Столп» (1928).
; Маяковский, 9:345
257. Товарищу Нетте пароходу и человеку.
Загл. стихотворения (1926)
258. …Чтобы в мире / без Россий, / без Латвий,
жить единым / человечьим общежитьем.
«Товарищу Нетте пароходу и человеку».
; Маяковский, 7:164
259. Мы идем / сквозь револьверный лай,
чтобы, / умирая, / воплотиться / в пароходы,
в строчки / и в другие долгие дела.
«Товарищу Нетте пароходу и человеку».
; Маяковский, 7:164
260. Хорошее отношение к лошадям.
Загл. стихотворения (1918)
261. Били копыта. / Пели будто: / – Гриб. / Грабь. / Гроб. / Груб.
«Хорошее отношение к лошадям».
; Маяковский, 2:10
262. Все мы немножко лошади, / каждый из нас по своему лошадь.
«Хорошее отношение к лошадям».
; Маяковский, 2:11
263. И стоило жить, / и работать стоило.
«Хорошее отношение к лошадям».
; Маяковский, 2:11
264. Я б Америку закрыл, / слегка почистил,
а потом / опять открыл – / вторично.
«Христофор Коломб», 6 (1925).
; Маяковский, 7:38
265. Крошка сын / к отцу пришел, / и спросила кроха:
Что такое / хорошо / и что такое / плохо?
«Что такое хорошо и что такое плохо?» (1925).
; Маяковский, 10:232
266. Вырастет / из сына / свин, / если сын – / свиненок.
«Что такое хорошо…».
; Маяковский, 10:235
267. У меня, / да и у вас, / в запасе вечность.
«Юбилейное» (1924).
; Маяковский, 6:47
Стихотворение обращено к Пушкину.
268. Но поэзия – / пресволочнейшая штуковина:
существует – / и ни в зуб ногой.
«Юбилейное».
; Маяковский, 6:49
269. После смерти / нам / стоять почти что рядом:
вы на Пе, / а я / на эМ.
«Юбилейное».
; Маяковский, 6:51
270. Ну Есенин, / мужиковствующих свора.
«Юбилейное».
; Маяковский, 6:52
; «Мужиковствующие» (Т 187)
271. Я люблю вас, / но живого, / а не мумию.
Навели / хрестоматийный глянец.
«Юбилейное».
; Маяковский, 6:54
272. Битвы революций / посерьезнее «Полтавы»,
и любовь / пограндиознее / онегинской любви.
«Юбилейное».
; Маяковский, 6:54
273. Мы б его спросили: /– А ваши кто родители?
Чем вы занимались / до 17 го года?
Только этого Дантеса бы и видели.
«Юбилейное».
; Маяковский, 6:55
274. Мне бы / памятник при жизни / полагается по чину.
Заложил бы / динамиту / – ну ка, / дрызнь!
Ненавижу / всяческую мертвечину!
Обожаю / всяческую жизнь!
«Юбилейное».
; Маяковский, 6:56
275. Я люблю смотреть, как умирают дети.
«Я», 4 («Несколько слов обо мне самом») (1913).
; Маяковский, 1:48
276. Я одинок, как последний глаз / у идущего к слепым человека!..
«Я», 4.
; Маяковский, 1:49
277. Я знаю силу слов, я знаю слов набат.
Они не те, которым рукоплещут ложи.
От слов таких срываются гроба
шагать четверкою своих дубовых ножек.
«Я знаю силу слов…» (из неоконченного) (1929–1930; опубл. 1934)
; Маяковский, 10:287
В рукописи – без знаков препинания.
278. …И подползают поезда / лизать поэзии мозолистые руки.
«Я знаю силу слов…».
; Маяковский, 10:287
ПОЭМЫ
279. Ленин / и теперь / живее всех живых,
наше знанье – / сила и / оружие.
«Владимир Ильич Ленин» (1924; опубл. 1924–1925).
; Маяковский, 6:233
280. Я / себя / под Лениным чищу, / чтобы плыть / в революцию дальше.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:234
281. Голосует сердце – / я писать обязан / по мандату долга.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:235
282. Землю / всю / охватывая разом, / видел / то, / что временем закрыто.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:239
Эта и три следующие цитаты – о Ленине.
283. Он, как вы / и я, / совсем такой же.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:239
284. Шахматы ему – / они вождям / полезней.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:240
285. Самый человечный человек.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:241
286. Я / всю свою / звонкую силу поэта / тебе отдаю, / атакующий класс.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:249
287. Слова / у нас / до важного самого
в привычку входят, / ветшают, как платье.
Хочу / сиять заставить заново
величественнейшее слово / «ПАРТИЯ».
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:265
288. А если / в партию / сгрудились малые –
сдайся, враг, / замри / и ляг!
Партия – / рука миллионнопалая,
сжатая / в один / громящий кулак.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:266
289. Единица – вздор, / единица – ноль.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:266
290. Партия – / это / миллионов плечи,
друг к другу / прижатые туго. / <…>
Мозг класса, / дело класса, / сила класса, / слава класса –
вот что такое партия.
Партия и Ленин – / близнецы братья –
кто более / матери истории ценен?
Мы говорим Ленин, / подразумеваем – партия.
Мы говорим / партия, / подразумеваем – / Ленин.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:266–267
291. Когда я / итожу / то, что прожил.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:281
292. Если бы / выставить в музее / плачущего большевика,
весь день бы / в музее / торчали ротозеи.
Еще бы – / такое / не увидишь и в века!
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:295
293. Здесь / каждый камень / Ленина знает.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:299
294. Я счастлив, / что я / этой силы частица,
что общие / даже слезы из глаз.
Сильнее / и чище / нельзя причаститься
великому чувству / по имени – / класс!
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:304
295. Это – / единственная / великая война / из всех, / какие знала история.
«Владимир Ильич Ленин».
; Маяковский, 6:308
Поэтическое переложение цитаты из Ленина: «Революция есть война. Это – единственная <…> действительно великая война из всех войн, какие знает история» («План петербургского сражения», янв. 1905).
; Ленин, 9:212.
296. Кроя эрудицией / вопросов рой.
«Во весь голос. Первое вступление в поэму» (1929–1930; опубл. 1930)
; Маяковский, 10:279
Подзаголовок «Первое вступление…» означал, что поэма задумывалась как вступление к будущей поэме о пятилетке.
297. Певец кипяченой / и ярый враг воды сырой.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:279
298. Профессор, / снимите очки велосипед!
Я сам расскажу / о времени / и о себе.
Я, ассенизатор / и водовоз,
революцией / мобилизованный и призванный.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:279–280
299. Кудреватые Митрейки,
мудреватые Кудрейки –
кто их к черту разберет!
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:280
300. Неважная честь, / чтоб из этаких роз
мои изваяния высились
по скверам, / где харкает туберкулез,
где <…> с хулиганом / да сифилис.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:280
301. Но я / себя / смирял, / становясь / на горло / собственной песне.
Слушайте, / товарищи потомки, / агитатора, / горлана главаря.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:280–281
302. Как живой / с живыми говоря.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:281
303. Я к вам приду / в коммунистическое далеко.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:281
304. Мой стих дойдет, / но он дойдет не так, – / <…>
не как доходит / к нумизмату стершийся пятак
и не как свет умерших звезд доходит.
Мой стих / трудом / громаду лет прорвет
и явится / весомо, / грубо, / зримо,
как в наши дни / вошел водопровод,
сработанный / еще рабами Рима.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:281
305. Железки строк случайно обнаруживая,
вы / с уважением / ощупывайте их,
как старое, / но грозное оружие.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:281
306. Оружия / любимейшего / род.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:282
О «кавалерии острот».
307. Мы открывали / Маркса / каждый том,
как в доме / собственном / мы открываем ставни.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:283
308. Мы / диалектику / учили не по Гегелю.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:283
309. Умри, мой стих, / умри, как рядовой,
как безымянные на штурмах мерли наши!
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:283
310. Мне наплевать / на бронзы многопудье,
мне наплевать / на мраморную слизь.
Сочтемся славою – / ведь мы свои же люди, –
пускай нам / общим памятником будет
построенный / в боях / социализм.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:284
311. Поэт / вылизывал / чахоткины плевки / шершавым языком плаката.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:284
312. Мне / и рубля / не накопили строчки.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:284
313. Я подыму, / как большевистский партбилет,
все сто томов / моих / партийных книжек.
«Во весь голос».
; Маяковский, 10:285
314. Из меня / слепым Вием / время орет:
«Подымите, / подымите мне / веки веков!»
«Война и мир», IV (1915–1916; опубл. 1917–1918).
; Маяковский, 1:230
У Н. Гоголя: «Подымите мне веки: не вижу!» (; Г 314).
Заглавие поэмы по старой орфографии: «Война и мiръ», т. е. «Война и общество».
; «Война и мир» (Т 127)
315. Облако в штанах.
Загл. поэмы (1914–1915; опубл. 1915, 1917)
Из вступления к поэме: «Хотите – / буду безукоризненно нежный, / не мужчина, а – облако в штанах!»
; Маяковский, 1:175.
316. «Долой вашу любовь», «долой ваше искусство», «долой ваш строй», «долой вашу религию».
«Облако в штанах». «Второму изданию» (предисл. к полному изд. 1918 г.)
; Маяковский, 12:7
Четыре лозунга «катехизиса сегодняшнего искусства».
317. У меня в душе ни одного седого волоса,
и старческой нежности нет в ней!
Мир огро;мив мощью голоса,
иду – красивый, / двадцатидвухлетний.
«Облако в штанах», вступление.
; Маяковский, 1:175
318. Мама! / Ваш сын прекрасно болен!
«Облако в штанах», 1.
; Маяковский, 1:179–180
319. Прежде чем начнет петься, / долго ходят, размозолев от брожения,
и тихо барахтается в тине сердца / глупая вобла воображения.
«Облако в штанах», 2.
; Маяковский, 1:181
320. Улица корчится безъязыкая – / ей нечем кричать и разговаривать.
«Облако в штанах», 2.
; Маяковский, 1:181
321. Гвоздь у меня в сапоге / кошмарней, чем фантазия у Гете!
«Облако в штанах», 2.
; Маяковский, 1:183
322. Наших душ золотые россыпи.
«Облако в штанах», 2.
; Маяковский, 1:184
323. Где глаз людей обрывается куцый, / <…>
в терновом венце революций / грядет шестнадцатый год.
«Облако в штанах», 2.
; Маяковский, 1:185
Строка «Грядет шестнадцатый год» появилась при публикации отрывков из поэмы в марте 1917 г. («Новый сатирикон», № 11). В первоначальной редакции: «Грядет который то год».
324. Вам я / душу вытащу, / растопчу, / чтоб большая! –
и окровавленную дам, как знамя.
«Облако в штанах», 2.
; Маяковский, 1:185
325. Хорошо, когда в желтую кофту / душа от осмотров укутана!
«Облако в штанах», 3.
; Маяковский, 1:186
Также в более раннем стихотворении «Кофта фата» (1914): «Я сошью себе <…> / желтую кофту из трех аршин заката».
; Маяковский, 1:59.
Еще раньше, в 1913 г., «Свободный театр» А. Я. Таирова поставил пьесу сказку Г. Бернимо и Дж. К. Хазлтона «Желтая кофта».
326. Сегодня / надо / кастетом / кроиться миру в черепе!
«Облако в штанах», 3.
; Маяковский, 1:187
327. Любовница, / которую вылюбил Ротшильд.
«Облако в штанах», 3.
; Маяковский, 1:189
328. Тринадцатый апостол.
«Облако в штанах», 3.
; Маяковский, 1:190
«Я, воспевающий машину и Англию, / может быть, просто, / в самом обыкновенном евангелии / тринадцатый апостол». «Тринадцатый апостол» – первоначальное заглавие поэмы «Облако в штанах», запрещенное цензурой.
Выражение встречалось уже у Иоанна Златоуста в 403 г.: «Вчера вечером она [византийская императрица Евдоксия] называла меня тринадцатым апостолом, а сегодня назвала меня Иудою» («Беседа при отправлении в ссылку», II, 437).
; Иоанн Златоуст. Полн. собр. творений. – М., 1994, т. 3, кн. 2, с. 454.
328а. Тело твое просто прошу, / как просят христиане –
«хлеб наш насущный / даждь нам днесь». / Мария – дай!
«Облако в штанах», 4.
; Маяковский, 1:193
329. Эй, вы! / Небо! / Снимите шляпу! / Я иду! / Глухо.
Вселенная спит, / положив на лапу / с клещами звезд огромное ухо.
«Облако в штанах», 4 (заключительные строки поэмы)
; Маяковский, 1:196
330. Про это.
Загл. поэмы (1923)
Ср. также у Ф. Достоевского: «Он не мог слышать известных слов и известных разговоров про женщин. <…> Видя, что “Алешка Карамазов”, когда заговорят “про это”, быстро затыкает уши пальцами, они становились иногда подле него нарочно толпой и <…> кричали ему в оба уха скверности <…>» («Братья Карамазовы», I, 1, 4).
; Достоевский, 14:19, 20.
331. * Имя этой теме: / любовь!
«Про это», пролог («Про что – про это?»).
; Маяковский, 4:139
В авторском тексте вместо слова «любовь» – шеститочие.
332. Немолод очень лад баллад, / но если слова болят
и слова говорят про то, что болят, / молодеет и лад баллад.
«Про это», I («Баллада Редингской тюрьмы»).
; Маяковский, 4:140
333. Мастерская человечьих воскрешений.
«Про это». «Прошение на имя……».
; Маяковский, 4:181
334. Из себя / и то готов достать печенку. / Мне не жалко, дорогая, / ешь!
«Про это». «Прошение на имя……».
; Маяковский, 4:183
335. Воскреси – / свое дожить хочу!
«Про это». «Прошение на имя……».
; Маяковский, 4:184
336. Чтоб не было любви – служанки / замужеств, / похоти, / хлебов.
Постели прокляв, / встав с лежанки, / чтоб всей вселенной шла любовь.
«Про это». «Прошение на имя……».
; Маяковский, 4:184
337. Стар – убивать. / На пепельницы черепа!
«150 000 000» (1919–1920).
; Маяковский, 2:125
338. Не поставить ли лучше / точку пули в своем конце.
«Флейта позвоночник». Пролог (1915).
; Маяковский, 1:199
339. Воспаленной губой / припади / и попей / из реки / по имени – «Факт».
«Хорошо!», 1 (1927; опубл. 1927–1928).
; Маяковский, 8:235
340. Это было / с бойцами, / или страной, / или / в сердце / было / в моем.
«Хорошо!», 1.
; Маяковский, 8:235
341. Которые тут временные? / Слазь! / Кончилось ваше время.
«Хорошо!», 6.
; Маяковский, 8:261
342. Мы не уйдем, / хотя / уйти / имеем / все права.
В наши вагоны, / на нашем пути, / наши / грузим / дрова.
«Хорошо!», 8.
; Маяковский, 8:271
343. Социализм: / свободный труд / свободно / собравшихся людей.
«Хорошо!», 8.
; Маяковский, 8:272
344. Мы – / голодные, / мы – нищие,
с Лениным в башке / и с наганом в руке.
«Хорошо!», 10.
; Маяковский, 8:282
345. Нельзя / на людей жалеть / ни одеяло, / ни ласку.
«Хорошо!», 13.
; Маяковский, 8:292
346. Но землю, / с которой / вдвоем голодал, –
нельзя / никогда / забыть!
«Хорошо!», 14.
; Маяковский, 8:298
347. Мы только мошки, / мы ждем кормежки.
«Хорошо!», 15.
; Маяковский, 8:303
348. Но землю, / которую / завоевал и полуживую / вынянчил,
где с пулей встань, / с винтовкой ложись,
где каплей / льешься с массами, –
с такою / землею / пойдешь на жизнь,
на труд, / на подвиг / и на; смерть!
«Хорошо!», 15.
; Маяковский, 8:304–305
349. Я с теми, / кто вышел / строить / и месть
в сплошной / лихорадке / буден.
Отечество / славлю, / которое есть,
но трижды – / которое будет.
Я / планов наших / люблю громадьё,
размаха / шаги саженьи.
Я радуюсь / маршу, / которым идем
в работу / и в сраженья.
«Хорошо!», 17.
; Маяковский, 8:313–314
350. И я, / как весну человечества, / рожденную / в трудах и в бою,
пою / мое отечество, / республику мою!
«Хорошо!», 17.
; Маяковский, 8:314
«Весна человечества» – заглавие передовицы «Правды» от 1 мая 1919 г. С начала XIX в. так называли эпоху расцвета древнегреческой культуры, иногда – Великую французскую революцию.
351. Юноше, / обдумывающему / житье,
решающему – / сделать бы жизнь с кого,
скажу / не задумываясь – / «Делай ее
с товарища / Дзержинского».
«Хорошо!», 18.
; Маяковский, 8:319
352. Я / земной шар / чуть не весь / обошел, –
и жизнь / хороша, / и жить / хорошо.
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:322
353. Улица – / моя. / Дома – / мои.
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:322
354. В окнах / продукты: / вина, / фрукты. / <…>
Стала / оперяться / моя / кооперация.
Бьем / грошом. / Очень хорошо.
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:322–323
355. Радуюсь я – / это / мой труд / вливается / в труд / моей республики.
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:323
356. Сидите, / не совейте / в моем / Моссовете.
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:323–324
357. Моя / милиция / меня / бережет.
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:324
358. Сидят / папаши. / Каждый / хитр.
Землю попашет, / попишет / стихи.
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:327
359. Другим / странам / по сто. / История – пастью гроба,
А моя / страна – / подросток, – / твори, / выдумывай, / пробуй!
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:327
360. Жизнь прекрасна / и / удивительна.
Лет до ста / расти / нам / без старости.
Год от года / расти / нашей бодрости.
Славьте, / молот / и стих, / землю молодости.
«Хорошо!», 19.
; Маяковский, 8:327–328
361. А горло бредит бритвою.
«Человек». «Вознесение Маяковского» (1916–1917; опубл. 1918)
; Маяковский, 1:255
Четверостишие из поэмы Маяковского с этой строкой записано в «Дневнике» Д. Хармса 1925 г. Отсюда заглавие сборника произведений Хармса «Горло бредит бритвою» (1991).
362. Прелестная бездна. / Бездна – восторг!
«Человек». «Маяковский в небе».
; Маяковский, 1:259
363. Мы любовь на дни не делим, / не меняем любимых имен.
«Человек». «Маяковский в небе».
; Маяковский, 1:262
ДРАМАТУРГИЯ. ПРОЗА
364. Главначпупс.
«Баня» (1930).
; Маяковский, 11:278
«Главный начальник по управлению согласованием» – должность персонажа комедии, Победоносикова.
365. Стили бывают разных Луёв.
«Баня», II.
; Маяковский, 11:299
366. Сделайте нам красиво!
«Баня», III.
; Маяковский, 11:310
367. Впе / ред, / вре / мя! / Вре / мя, / вперед!
«Баня», VI («Марш времени»).
; Маяковский, 11:338
«Время, вперед!» – заглавие романа Вал. Катаева (1932).
368. Театр / не отображающее зеркало, / а – / увеличивающее стекло.
«Баня», лозунги для спектакля.
; Маяковский, 11:353
369. Барышня и хулиган.
Назв. к/ф (1918) по сцен. Маяковского и с его участием, реж. Е. Славинский
370. …И, пожалуйста, не сплетничайте. Покойник этого ужасно не любил.
«Всем», предсмертное письмо 12 апр. 1930 г. («Правда», 15 апр. 1930)
; Маяковский, 13:138
371. Товарищ правительство.
«Всем», предсмертное письмо.
; Маяковский, 13:138
372. Как говорят – / «инцидент исперчен»,
Любовная лодка / разбилась о быт.
«Всем», предсмертное письмо.
; Маяковский, 13:138
Согласно Вал. Катаеву («Трава забвенья», 1967), выражение «инцидент исперчен» появилось еще до революции и принадлежало поэту сатирику Арго (А. М. Гольденберг, 1897–1968).
; Катаев В. Собр. соч. в 10 т. – М., 1984, т. 6, с. 380.
373. Надо бы доругаться.
«Всем», предсмертное письмо.
; Маяковский, 13:138
374. Как делать стихи?
Загл. статьи (1926)
375. По моему, стихи «Выхожу один я на дорогу…» – это агитация за то, чтобы девушки гуляли с поэтами.
«Как делать стихи?», 1.
; Маяковский, 12:86
376. Ритмический гул.
«Как делать стихи?», 2.
; Маяковский, 12:102
«Размер получается у меня в результате покрытия этого ритмического гула словами».
377. Бюстгальтеры на меху, бюстгальтеры на меху!
«Клоп» (1929), карт. I.
; Маяковский, 11:217
378. Я человек с крупными запросами… Я – зеркальным шкафом интересуюсь…
«Клоп», I.
; Маяковский, 11:223
379. Съезжалися к загсу трамваи.
«Клоп», III.
; Маяковский, 11:239
Пародийная переделка романса «У церкви стояли кареты, / Там пышная свадьба была» (одна из многочисленных переработок песни Матвея Ожегова «Зачем ты, безумная, губишь…», опубликованной в 1889 г.).
380. Мистерия буфф.
Загл. пьесы в стихах (1918)
381. Одному – бублик, другому – дырка от бублика.
Это и есть демократическая республика.
«Мистерия буфф», II, 14.
; Маяковский, 2:204
Отсюда поговорка: «Кому бублик, а кому дырка от бублика».
382. Американцы бывают разные, которые пролетарские, а которые буржуазные.
«Мое открытие Америки» (очерки), гл. «Америка» (1926)
; Маяковский, 7:326
Согласно Маяковскому, это «слова одного из первых революционных плакатов».
383. Не для денег родившийся.
Назв. к/ф (1918), сцен. Маяковского по роману Дж. Лондона «Мартин Иден», реж. В. Е. Егоров
384. * Поэт для производителей.
«В. В. Хлебников» (1922).
; Маяковский, 12:23
«Хлебников – не поэт для потребителей. <…> Хлебников – поэт для производителя».
Выражение «поэт для поэтов» (франц. «un po;te pour les po;tes») появилось в XIX в.; встречалось у Жюля Жанена (1804–1874).
; Janin J;. Oeuvres diverses. – Paris, 1877, v. 6, p.191.
385. Хлеб живым! Бумагу живым!
«В. В. Хлебников».
; Маяковский, 12:23
386. Я – поэт. Этим и интересен. Об этом и пишу.
«Я сам» (1922, 1928).
; Маяковский, 1:9
387. Принимать или не принимать? Такого вопроса для меня <…> не было. Моя революция.
«Я сам».
; Маяковский, 1:25
388. ** Вы любите молнию в небе, а я – в электрическом утюге.
В беседе с Борисом Пастернаком (1920 е гг.). Пастернак привел эти слова в автобиографическом очерке «Люди и положения» (1957; опубл. 1967), гл. «Перед первою мировою войною», разд. 12.
; Пастернак, 4:336.
389. ** Зайдите через тысячу лет, там поговорим!
В ответ на записку из зала: «Бессмертие – не ваш удел» – на вечере поэзии в московском Политехническом музее (1920 е гг.). Фраза приводится в воспоминаниях Л. Кассиля «На капитанском мос
тике» (1934).
; Маяковский в воспоминаниях современников. – М., 1963, с. 546.
390. «Вы считаете себя <…> коллективистом, а всюду пишете – я, я, я». – «А как вы думаете, Николай Второй был коллективистом? А он всегда писал: мы, Николай Второй».
Приведено в воспоминаниях Л. Кассиля «На капитанском мос
тике» (1934).
; Маяковский в воспоминаниях современников. – М., 1963, с. 547.
391. ** Лобачевский поэзии.
О Велимире Хлебникове. По воспоминаниям Н. Асеева, «Маяковский видел в Хлебникове <…> своего рода Лобачевского слова».
; Асеев Н. Зачем и кому нужна поэзия. – М., 1961, с. 280.
МЕДВЕДЕВ, Валерий Владимирович (1923–1997), писатель
392. Баранкин, будь человеком!
Загл. сказочной повести (1963)
МЕДВЕДЕВ М. В
393. Он говорил мне: «Будь ты моею,
И стану жить я, страстью сгорая;
Прелесть улыбки, нега во взоре
Мне обещают радости рая».
Бедному сердцу так говорил он, / <…>
Но не любил он, нет, не любил он.
«Он говорил мне…» (позднейшее назв.: «Нет, не любил он») (опубл. 1881; 2 я редакция: 1896).
; Песни рус. поэтов, 2:361
Перевод итальянского романса «Ei mi diceva che avria sfidato…» (слова Е. Дельпрейте, музыка А. Гуэрчиа; не позднее 1861 г.). Был включен в спектакль «Бесприданница» как романс Ларисы в исполнении В. Ф. Комиссаржевской (Александринский театр, 1896).
МЕЖЕВИЧ, Василий Степанович (1814–1849), драматург
394. По волнам, по морям, – / Нынче здесь, завтра там!
Куплеты из драмы «Артур, или Шестнадцать лет спустя» (1839)
; Песни рус. поэтов, 1:525
Этот рефрен, возможно, восходит к «Военной песне» польского поэта Юзефа Пшервы Тетмайера (1830): «Так уж выпало нам – / Нынче здесь, завтра там!» («Taki los wypad; nam – / Dzisiaj tu, jutro tam!»).
; В качестве известной цитаты приводится в кн.: Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate s;owa. – Warszawa, 1990, s. 659.
На основе текста Межевича в конце ХIХ – нач. ХХ в. возникла песня «Ты моряк, красивый сам собою».
395. Золотые, удалые – / Не немецкие,
Песни русские, живые – / Молодецкие!
«Русские песни» (опубл. 1842).
; Песни рус. поэтов, 1:525
МЕЖИРОВ, Александр Петрович (1923–2009), поэт
396. Какая музыка была! / Какая музыка играла <…>.
«Музыка» (опубл. 1962).
; Межиров А. П. Избр. произв. в 2 т. – М., 1981, т. 2, с. 48
397. Коммунисты, вперед! / Коммунисты, вперед!
Рефрен стихотворения «Коммунисты, вперед!» (1946; опубл. 1948)
; Межиров А. П. Избр. произв. в 2 т. – М., 1981, т. 1, с. 29, 30, 31
Призыв «Коммунисты, вперед!», по видимому, не использовался как газетный или плакатный лозунг в годы Великой Отечественной войны.
Ср. также в поэме Бориса Корнилова «Триполье» (1934), ч. III, разд. «Коммунисты идут вперед»: «Пять шагов, / коммунисты, / кацапы / и жи;ды!.. / Коммунисты, / вперед – / выходите вперед!..»
; Корнилов Б. Стихотворения и поэмы. – М.; Л., 1986, с. 404.
398. Артиллерия бьет по своим.
«Мы под Колпином скопом стоим…» (не позднее 1957; опубл. 1963)
; Межиров А. П. Избранное. – М., 1989, с. 561
398а. О, какими были б мы счастливыми, / Если б нас убили на войне.
«Что ж ты плачешь, старая развалина…» (1971)
; Межиров А. П. Избранное. – М., 1989, с. 30
МЕРЕЖКОВСКИЙ, Дмитрий Сергеевич (1866–1941), писатель, философ
399. Вечные спутники.
Загл. книги: «Вечные спутники: Портреты из всемирной литературы» (1897)
400. Грядущий Хам.
Загл. статьи (1905)
«Грядущим Хамом» Мережковский назвал «грядущего на царство мещанина». Здесь же: «…Воцарившийся раб и есть хам».
; «Полярная звезда», 1905, № 3, с. 190.
401. Слишком ранние предтечи / Слишком медленной весны.
«Дети ночи» (опубл. 1896).
; Поэты 1880–1890 х, с. 168
401. Будь что будет – все равно. / <…> / Все наскучило давно.
«Парки» (опубл. 1892).
; Поэты 1880–1890 х, с. 165
Первая строка – цитата из А. В. Кольцова (; К 77).
403. Торжествующая пошлость.
«Пушкин», IV (1896)
; Мережковский Д. С. Эстетика и критика. – М.; Харьков, 1994, т. 1, с. 528
«Дух черни, дух торжествующей пошлости…»
Также в очерке «Гончаров» (1890): «…пошлость, торжествующая над чистотой сердца, любовью, идеалами».
; Мережковский Д. С. Эстетика и критика. – М.; Харьков, 1994, т. 1, с. 413. В романе «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи» (1899–1900), кн. 12, гл. 8: «Он [Макиавелли] мстил им за их торжествующую пошлость».
; Отд. изд. – М., 1990, с. 126.
«Торжествующая пошлость, или кадетствующие эсеры» – название статьи Ленина (1907).
МЕРЗЛЯКОВ, Алексей Федорович (1778–1830), поэт
404. Подайте мальчику на хлеб: / Он Велизария питает.
«Велизарий» (опубл. 1814)
; Мерзляков А. Ф. Стихотворения. – Л., 1958, с. 103
В качестве песни на музыку А. Д. Жилина (1814) включалось в драму немецкого драматурга Э. фон Шенка «Велизарий» (1820).
405. Врагов отечества сразил, / Но сам сражен был клеветою.
«Велизарий».
; Мерзляков А. Ф. Стихотворения. – Л., 1958, с. 103
406. Среди долины ровныя, / На гладкой высоте.
«Среди долины ровныя…» (опубл. 1810)
; Мерзляков А. Ф. Стихотворения. – Л., 1958, с. 57
Мелодия восходит к песне «Лети к моей любезной…» (слова П. М. Карабанова, муз. О. А. Козловского).
407. Один, один, бедняжечка, / Как рекрут на часах!
«Среди долины ровныя…».
; Мерзляков А. Ф. Стихотворения. – Л., 1958, с. 57
МИЛЛЕР, Орест Федорович (1833–1889), фольклорист, критик, публицист
407а. Архистратиг славянской рати, / Безукоризненный герой!
Начало стихотворения «М. Г. Черняеву» (1876)
; Жалобы и стоны славянина: СПб., 1876, с. 20
Генерал Черняев (1828–1898) в 1876 г. возглавил сербскую армию в войне с Турцией.
«Архистратиг небесной рати» – наименование архангела Михаила.
МИЛЛЕР, Федор Богданович (1818–1881), поэт
408. Мне все равно, страдать иль наслаждаться.
«Мне все равно» (опубл. 1859).
; Песни рус. поэтов, 2:39
Положено на музыку А. С. Даргомыжским (1859).
409. Раз два три четыре пять, / Вышел зайчик погулять;
Вдруг охотник прибегает, / Из ружья в него стреляет…
Пиф паф! ой ой ой! / Умирает зайчик мой.
«Раз, два, три, четыре, пять…» («Подписи к картинкам», 1) (1851; опубл. 1880).
; Русская поэзия детям, с. 146
В фольклорном бытовании стихотворение изменялось и дополнялось.
МИНАЕВ, Дмитрий Дмитриевич (1835–1889), поэт
410. Как православных – их крестят / И как евреев – обрезают.
«В кабинете цензора» (опубл. 1873).
; Поэты «Искры», 2:151
«Их» – статьи.
411. Область рифм – моя стихия, / И легко пишу стихи я; / <…>
Даже к финским скалам бурым / Обращаюсь с каламбуром.
«В Финляндии» (опубл. 1876).
; Поэты «Искры», 2:144
412. Вы дайте конституцию, / На первый раз хоть куцую!
Заключительные строки эпиграммы на председателя Верховной распорядительной комиссии М. Т. Лорис Меликова (1880; опубл. 1902)
; Поэты «Искры», 2:150
Так будто бы Минаев ответил на вопрос Лорис Меликова о необходимых в России реформах.
; «…своей конституцией куцой» (Б 184)
413. По Невскому бежит собака, / За ней Буренин, тих и мил…
Городовой, смотри, однако, / Чтоб он ее не укусил!
Эпиграмма на В. П. Буренина (опубл. 1902).
; Поэты «Искры», 2:155
МИРОВИЧ, Евстигней Афиногенович (1878–1952), драматург
414. Вова приспособился.
Назв. фарсовой комедии о студенте бароне, призванном в армию (1915; экраниз. в 1916)
МИХАЙЛОВ, Михаил Ларионович (1829–1865), поэт, переводчик
415. Во Францию два гренадера / Из русского плена брели.
«Гренадеры» (опубл. 1846), перевод стихотворения Г. Гейне (1822); муз. Р. Шумана.
; Песни рус. поэтов, 2:40
416. Да что мне? просить Христа ради / Пущу и детей и жену…
Иная на сердце забота: / В плену император! в плену!
«Гренадеры».
; Песни рус. поэтов, 2:41
МИХАЙЛОВСКИЙ, Николай Константинович (1842–1904), публицист, социолог, критик
417. Жестокий талант.
Загл. статьи о Ф. Достоевском (1882)
417а. Подпольный человек.
«Жестокий талант»
Выражение восходит к повести Ф. Достоевского «Записки из подполья» (1864).
418. Кающиеся дворяне.
«Из литературных и журнальных заметок» («Отечественные записки», 1874, № 4)
«Смешивать разночинцев и кающихся дворян в общей кличке “людей шестидесятых годов” <…> не следует. <…> Разночинцу не в чем было каяться: он от других требовал покаяния. <…> Для одного на первом плане стояло подчинение категорий цивилизации идее народа, для другого – идея личной морали».
; Михайловский Н. К. Полн. собр. соч. – СПб., 1907, т. 2, стб. 648–649.
МИХАЛКОВ, Сергей Владимирович (1913–2009), поэт, драматург
Михалков С. В. Собр. соч. в 6 т. – М., 1981–1983.
419. Дело было вечером, / Делать было нечего.
«А что у вас?» (1935).
; Михалков, 1:35
420. А у нас сегодня кошка / Родила вчера котят.
«А что у вас?».
; Михалков, 1:35
421. А у нас на кухне газ. / А у вас?
«А что у вас?».
; Михалков, 1:35
422. А из нашего окна / Площадь Красная видна.
А из вашего окошка / Только улица немножко.
«А что у вас?».
; Михалков, 1:35
423. Мамы разные нужны, / Мамы всякие важны.
«А что у вас?».
; Михалков, 1:37
424. В этой речке утром рано / Утонули два барана.
«Бараны» (1937).
; Михалков, 1:49
425. В воскресный день с сестрой моей / Мы вышли со двора.
– Я поведу тебя в музей! – / Сказала мне сестра.
«В Музее В. И. Ленина» (1949).
; Михалков, 1:226
426. Мы видим город Петроград / В семнадцатом году:
Бежит матрос, бежит солдат, / Стреляют на ходу.
«В Музее В. И. Ленина».
; Михалков, 1:228
427. И Ленин видел далеко, / На много лет вперед.
«В Музее В. И. Ленина».
; Михалков, 1:229
428. …Есть еще семейки, / Где наше хают и бранят,
Где с умилением глядят / На заграничные наклейки…
А сало… русское едят!
«Две подруги», басня (1945).
; Михалков, 3:26
429. Дядя Степа.
Герой одноименного рассказа в стихах (1935)
430. Сорок пятого размера / Покупал он сапоги.
«Дядя Степа».
; Михалков, 1:93
431. Зайка Зазнайка.
Загл. пьесы (1951)
432. Заяц во хмелю.
Загл. басни (1945)
433. Да я семь шкур с него спущу / И голым в Африку пущу!..
«Заяц во хмелю».
; Михалков, 3:8
434. Корову свою не продам никому – / Такая скотина нужна самому!
«Как старик корову продавал» (1946).
; Михалков, 1:298
435. Кремлевские звезды над нами горят –
Повсюду доходит их свет!
Хорошая родина есть у ребят,
И лучше той родины / Нет!
«Кремлевские звезды над нами горят…» (1944)
; «Дошкольное воспитание», 1944, № 10, с. 1
436. Мы с приятелем вдвоем / Замечательно живем!
Мы такие с ним друзья – / Куда он, туда и я!
«Мы с приятелем» (1936).
; Михалков, 1:120
437. Праздник Непослушания.
Загл. повести сказки (1971)
438. Ну, подумаешь, укол! / Укололи и – пошел…
«Прививка» (1958).
; Михалков, 1:80
439. Умный в гору не пойдет, / Умный гору обойдет.
«Происшествие в горах» (1938).
; Михалков, 2:226
440. Чудовища вида ужасного / Схватили ребенка несчастного.
«Смех и слезы» (1945), дейст. I, карт. 2.
; Михалков, 4:137
441. «Помилуй меня, о Чудовище! / Скажу я тебе, где сокровище.
Зарыто наследство старушкино / Под камнем…»
– «…на площади Пушкина!»
«Смех и слезы», I, 2.
; Михалков, 4:138
442. Сталин думает о нас.
Загл. и строка стихотворения («Пионерская правда», 31 дек. 1946)
443. Жили три друга товарища / В маленьком городе Эн.
Были три друга товарища / Взяты фашистами в плен.
«Три товарища» (1937).
; Михалков, 2:19
444. – Не о чем нам разговаривать! – / Он перед смертью сказал.
«Три товарища».
; Михалков, 2:19
МОДЗАЛЕВСКИЙ, Лев Николаевич (1837–1896), поэт
445. Дети! в школу собирайтесь, – / Петушок пропел давно!
«Приглашение в школу» (опубл. 1864).
; Русская поэзия детям, с. 151
Ошибочно приписывалось К. Д. Ушинскому и П. А. Вяземскому.
446. Слети к нам, тихий вечер, / На мирные поля!
«Вечерняя заря весною» (опубл. 1864).
; Русская поэзия детям, с. 154
Перевод «Вечерней песни» (1780) немецкого поэта Георга Карла Клаудиуса; мелодия автора.
МОЛЧАНОВ, Иван Евстратович (1809–1881), поэт
447. Было дело под Полтавой, / Дело славное, друзья!
Мы дрались тогда со шведом / Под знаменами Петра.
«Было дело под Полтавой…» (конец 1840 х или начало 1850 х; опубл. 1859).
; Песни рус. поэтов, 2:103
Мотив восходит к канту ХVIII в.
МОЛЧАНОВ, Иван Никанорович (1903–1984), поэт
448. Тот, кто устал, имеет право / У тихой речки отдохнуть.
«Свидание» (1927).
; Цит. по: Маяковский, 8:435
Отсюда у Маяковского: «Травка выросла у моста, / По мосту идут овечки, / Мы желаем – очень просто! – / Отдохнуть у этой речки» («Письмо к любимой Молчанова, брошенной им», 1927).
; Маяковский, 8:197.
МОРИЦ, Юнна Петровна (р. 1937), поэтесса
449. Когда мы были молодые / И чушь прекрасную несли.
«Когда мы были молодые» (1968; опубл. 1969)
; Мориц Ю. Избранное. – М., 1982, с. 34
Одноименная песня на муз. С. Я. Никитина (1976) составлена из двух стихотворений Мориц: «Хорошо – быть молодым!» (1975) и «Когда мы были молодые».
МЯТЛЕВ, Иван Петрович (1796–1844), поэт
450. Как хороши, как свежи были розы / В моем саду!
«Розы» (1834; опубл. 1835).
; Мятлев И. П. Стихотворения… – Л., 1969, с. 57
«Как хороши, как свежи были розы…» – стихотворение в прозе Тургенева (опубл. 1882).
451. Фонарики, сударики, / Скажите ка вы мне,
Что видели, что слышали, / В ночной вы тишине? / <…>
Фонарики, сударики, / Горят себе, горят,
А видели ль, не видели ль, / Того не говорят.
«Фонарики» (не позднее 1852; опубл. 1857)
; Мятлев И. П. Стихотворения… – Л., 1969, с. 71
452. Весь народ / Говорит, / Новый год, / Говорит,
Что принес, / Говорит, / Ничего с, / Говорит.
«Новый год» (1844; опубл. 1857)
; Мятлев И. П. Стихотворения… – Л., 1969, с. 138
_________________________________
© Copyright: ALEX ZIRK