Сборник. Проводники http://proza.ru/2017/12/03/2473
_______________________________________
Сборник. Проводники «О»
_______________________________________
Осирис
* Обручев, Владимир Афанасьевич (1863-1956) - русский и советский геолог, географ, путешественник, писатель и популяризатор науки
* http://disk.yandex.ru/d/OViDVJRT_Td7PA
Одоевский Владимир Фёдорович - писатель, философ, музыковед http://www.proza.ru/2018/02/04/359
Островский Николай Алексеевич - русский писатель http://www.proza.ru/2018/02/04/352
Омар Хайям http://www.stihi.ru/2015/08/23/8102
_________________________________
ПРОЧИЕ
Ономадем, хиосский политик
Ориген
_________________________________
_________________________________
ЧЕРНОВИК
_________________________________
ОВЕЧКИН, Валентин Владимирович (1904–1968), писатель, публицист
1. Районные будни.
Загл. книги очерков (1952–1956)
В настоящее время – нередкое название различных районных газет.
ОГАРЕВ, Николай Платонович (1813–1877), поэт, публицист
2. Ночь темна. Лови минуты! / Но стена тюрьмы крепка.
«Арестант» (1850; опубл. 1857).
; Песни рус. поэтов, 1:548
Музыка, возможно, самого Огарева.
ОДОЕВСКИЙ, Александр Иванович (1802–1839), князь, поэт, декабрист
3. Наш скорбный труд не пропадет, / Из искры возгорится пламя.
«Струн вещих пламенные звуки…» (1827–1828; опубл. 1857)
; Одоевский А. И. Полн. собр. стихотворений. – Л., 1958, с. 73
Выражение восходит к античности: «Часто ничтожная искра вызывает большой пожар» (Курций Руф, «История Александра Македонского», VI, 3, 11).
; М., 1993, с. 118; пер. И. А. Миронова.
; «Не пропадет ваш скорбный труд» (П 238)
ОДОЕВСКИЙ, Владимир Федорович (1803 или 1804–1869), князь, писатель, музыкальный критик
4. Солнце нашей поэзии закатилось!
Неподписанное извещение о смерти А. Пушкина в «Литературных прибавлениях к “Русскому инвалиду”», 1837, № 5, 30 янв. Автором извещения долгое время считался редактор «Литературных прибавлений» А. А. Краевский.
Обычно цитируется: «Солнце русской поэзии закатилось!»
«Уже заиде солнце земьля Руськия» – слова митрополита Киевского Кирилла при известии о смерти Александра Невского в 1263 г. (согласно летописному своду «Степенная книга»). В «Истории государства Российского» Н. Карамзина (т. 2, гл. 2): «Солнце отечества закатилось!»
; Ашукины, с. 571–572.
ОЖЕГОВ, Матвей Иванович (1860–1931), поэт
5. Потеряла я колечко, / Потеряла я любовь.
«Колечко» (опубл. 1896).
; Песни рус. поэтов, 2:270
Переработка песни неизвестного автора (опубл. 1893).
; Песни рус. поэтов, 2:349.
ОЗЕРОВ, Владислав Александрович (1769–1816), драматург
6. Рука Всевышнего отечество спасла.
«Димитрий Донской» (1807), V, 2
; Озеров В. А. Трагедии. Стихотворения. – Л., 1960, с. 285
Отсюда – название драмы Н. В. Кукольника (1834).
; «Рука Всевышнего три чуда совершила…» (Ан 29)
7. Язы;ки ведайте: велик Российский Бог!
«Димитрий Донской», заключительный стих трагедии
; Озеров В. А. Трагедии. Стихотворения. – Л., 1960, с. 294
Выражение «велик русский бог» восходит к Древней Руси. «…Велик есть бог русский и дивна чюдеса творит» – слова половчан в «Чуде святого Николы о половчине» (ХI – ХII вв., по списку ХV – ХVI вв.; опубл. 1862).
; Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей. – М., 1982, с. 119. Также: «велик Бог <…> хрестеянеск» («велик Бог христианский») – по преданию, слова князя Владимира под Корсунью в 988 г., когда ему было предсказано, что, крестившись, он исцелится от поразившей его слепоты.
; Повесть временных лет. – СПб., 1996, с. 50.
; «Вот он, вот он Русский Бог» (В 161)
8. Смерть к светлой вечности нам отверзает дверь!
«Эдип в Афинах» (1804), I, 2
; Озеров В. А. Трагедии. Стихотворения. – Л., 1960, с. 142
ОЗЕРОВ, Лев Адольфович (1914–1996), поэт
9. Талантам надо помогать, / Бездарности пробьются сами.
«Вместо речи», четверостишие (опубл. 1965)
; Озеров Л. А. Избр. стихотворения. – М., 1974, с. 341
10. Великий город с областной судьбой.
«Как трудно расставаться мне с тобой…», стихотворение о Ленинграде из цикла «На берегах Невы» (1964; опубл. 1965)
; Озеров Л. А. Избр. стихотворения. – М., 1974, с. 195
ОЗНОБИШИН, Дмитрий Петрович (1804–1877), поэт, переводчик
11. Гуляет по Дону казак молодой; / Льет слезы девица над быстрой рекой.
«Чудная бандура» (1835; опубл. 1836).
; Поэты 1820–1830 х, 2:97
Переработка шведской народной баллады «Сила арфы».
; Копанева Л. П. Две шведские баллады в русском фольклоре // «Русская литература», 1984, № 3, с. 170–171.
В фольклорном варианте стихотворение Ознобишина стало популярной песней.
ОКУДЖАВА, Булат Шалвович (1924–1997), поэт, автор и исполнитель песен
Окуджава Б. Собр. соч.: Песни. – М.: Клуб самодеятельной песни, 1984 .
12. А все таки жаль, что нельзя с Александром Сергеичем
поужинать в «Яр» заскочить хоть на четверть часа.
«А все таки жаль…», авторская песня (1967).
; Окуджава, с. 114
13. …Над победами нашими / встают пьедесталы, которые выше побед.
«А все таки жаль…».
; Окуджава, с. 115
14. А все таки жаль, что кумиры нам снятся по прежнему
и мы до сих пор все холопами числим себя.
«А все таки жаль…».
; Окуджава, с. 115
15. Извозчик стоит, Александр Сергеич прогуливается…
Ах, завтра, наверное, что нибудь произойдет!
«А все таки жаль…».
; Окуджава, с. 115
16. Дураком быть выгодно, да очень не хочется.
«Антон Павлыч Чехов однажды заметил…», авторская песня (1982)
; Окуджава, с. 162
17. Я выселен с Арбата, арбатский эмигрант.
«Арбатский эмигрант», авторская песня (1982).
; Окуджава, с. 158
18. Ах, флора там все та же – да фауна не та.
«Арбатский эмигрант».
; Окуджава, с. 158
19. Все они красавцы, все они таланты, все они поэты.
«Батальное полотно», авторская песня (1973).
; Окуджава, с. 131
20. С войной покончили мы счеты… / Бери шинель – пошли домой.
«Бери шинель – пошли домой», песня из к/ф «От зари до зари» (1975), муз. В. С. Левашова.
; Окуджава, с. 234
21. Женщина, ваше величество.
«Ваше величество женщина», авторская песня (1959–1960)
; Окуджава, с. 63
22. Глоток свободы.
Назв. пьесы (1966) и романа о П. И. Пестеле (с 1971 г.); в I изд. (1969) роман назывался «Бедный Авросимов»
Выражение встречалось и раньше, напр. у Стефана Цвейга («Бальзак» (опубл. 1946), кн. 4, гл. 15).
; Цвейг С. Собр. соч. в 7 т. – М., 1963, т. 5, с. 288.
23. А иначе зачем на земле этой вечной живу?
«Грузинская песня» (авторская) (1969).
; Окуджава, с. 121
24. Давайте говорить друг другу комплименты.
«Давайте восклицать» («Пожелание друзьям»), авторская песня (1976)
; Окуджава, с. 147
25. Давайте жить, во всем друг другу потакая,
тем более что жизнь короткая такая.
«Давайте восклицать».
; Окуджава, с. 147
26. Мама, мама, это я дежурю, / я – дежурный по апрелю.
«Дежурный по апрелю» (1959–1960), авторская песня.
; Окуджава, с. 62
27. Ах, война, что ж ты сделала, подлая!
«До свидания, мальчики», авторская песня (1958).
; Окуджава, с. 34
28. До свидания, мальчики! Мальчики, / постарайтесь вернуться назад.
«До свидания, мальчики».
; Окуджава, с. 34
29. Две вечных подруги – любовь и разлука.
«Дорожная песня» из к/ф «Нас венчали не в церкви» (1982), муз. И. И. Шварца.
; Окуджава, с. 238
30. Какое небо голубое! / Мы не поклонники разбоя.
«Дуэт лисы Алисы и кота Базилио» из телефильма «Приключения Буратино» (1975), муз. А. Л. Рыбникова.
; Окуджава, с. 211
31. Живописцы, окуните ваши кисти / в суету дворов арбатских и в зарю.
«Живописцы», авторская песня (1961).
; Окуджава, с. 91
32. Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется…
«Живописцы».
; Окуджава, с. 91
33. Судьба, судьбы, судьбе, судьбою, о судьбе.
«Заезжий музыкант», авторская песня (1971, 1975).
; Окуджава, с. 134
34. Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому, чего у него нет.
«Молитва», авторская песня (1964–1966).
; Окуджава, с. 110
35. Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть. / <…>
Каину дай раскаянье… И не забудь про меня.
«Молитва».
; Окуджава, с. 110
36. На фоне Пушкина снимается семейство.
Фотограф щелкает – и птичка вылетает.
«На фоне Пушкина», авторская песня (1971).
; Окуджава, с. 130
37. Арбатство, растворенное в крови, / неистребимо, как сама природа.
«Надпись на камне» (1982).
; Окуджава, с. 168
38. Здесь остановки нет, а мне – пожалуйста:
шофер в автобусе – мой лучший друг.
«Надя Наденька», авторская песня (1958).
; Окуджава, с. 36
Вторая строка бытует в варианте: «Шофер автобуса – мой лучший друг».
39. Ах, Надя Наденька, мне б за двугривенный
В любую сторону твоей души!
«Надя Наденька».
; Окуджава, с. 36
40. Настоящих людей очень мало: / на планету – совсем ерунда,
а на Россию – одна моя мама, / только что она может одна?
«Настоящих людей очень мало…», авторская песня (1958)
; Окуджава, с. 35
41. Говорят, что грешил, что не к сроку свечу затушил…
Как умел, так и жил, а безгрешных не знает природа.
«О Володе Высоцком», авторская песня (1980).
; Окуджава, с. 151
42. Как просто быть солдатом, солдатом!
А если что не так – не наше дело:
как говорится, родина велела…
Как славно быть ни в чем не виноватым,
совсем простым солдатом, солдатом!
«Песенка веселого солдата» (авторская; известна также под назв. «Песенка американского солдата») (1961).
; Окуджава, с. 88
43. Не обещайте деве юной / любови вечной на земле.
«Песенка кавалергарда» из к/ф «Звезда пленительного счастья» (1975), муз. И. И. Шварца.
; Окуджава, с. 235
44. Она сама его морочила, / а он ни в чем не виноват.
«Песенка о Ваньке Морозове» (авторская) (1957–1958).
; Окуджава, с. 28
45. Ему чего нибудь попроще бы, / а он циркачку полюбил.
Она по проволке ходила, / махала белою рукой,
и страсть Морозова схватила / своей мозолистой рукой.
«Песенка о Ваньке Морозове».
; Окуджава, с. 28
46. Девочка плачет: шарик улетел. / Ее утешают, а шарик летит.
«Песенка о голубом шарике» (авторская) (1957).
; Окуджава, с. 10
47. Скоро все мои друзья выбьются в начальство,
и, наверно, мне тогда станет легче жить.
«Песенка о кабинетах моих друзей» (авторская) (1976).
; Окуджава, с. 148
48. Капли Датского короля пейте, кавалеры!
«Песенка о каплях Датского короля» из к/ф «Женя, Женечка и “катюша”» (1964), муз. И. И. Шварца.
; Окуджава, с. 227
49. Но комсомольская богиня… / Ах, это, братцы, о другом!
«Песенка о комсомольской богине» (авторская) (1957).
; Окуджава, с. 23
50. Мне нужно на кого нибудь молиться.
«Песенка о московском муравье» (авторская) (1959).
; Окуджава, с. 56
51. Красивые и мудрые, как боги, / и грустные, как жители земли.
«Песенка о московском муравье».
; Окуджава, с. 56
52. Наша судьба – то гульба, то пальба…
Не обращайте вниманья, маэстро,
не убирайте ладоней со лба.
«Песенка о Моцарте» (авторская) (1969).
; Окуджава, с. 119
Здесь же: «Не оставляйте стараний, маэстро».
53. Надежды маленький оркестрик под управлением любви.
«Песенка о ночной Москве» (авторская) (1965).
; Окуджава, с. 113
54. Когда мне невмочь пересилить беду, / когда подступает отчаянье,
я в синий троллейбус сажусь на ходу, / последний, случайный.
«Песенка о полночном троллейбусе» (авторская) (1957).
; Окуджава, с. 12
55. Чтоб всех подобрать, потерпевших в ночи / крушенье, крушенье.
«Песенка о полночном троллейбусе».
; Окуджава, с. 12
56. По Смоленской дороге – леса, леса, леса.
По Смоленской дороге – столбы, столбы, столбы.
«Песенка о Смоленской дороге» (1960).
; Окуджава, с. 64
57. Вы слышите: грохочут сапоги, / и птицы ошалелые летят,
и женщины глядят из под руки? / Вы поняли, куда они глядят?
«Песенка о солдатских сапогах» (авторская) (1956–1957, 1959)
; Окуджава, с. 60
58. А где же наши женщины, дружок, / когда вступаем мы на свой порог?
Они встречают нас и вводят в дом, / а в нашем доме пахнет воровством.
«Песенка о солдатских сапогах».
; Окуджава, с. 61
59. И пряников, кстати, всегда не хватает для всех.
«Песенка о старом, больном, усталом короле» (авторская) (1961)
; Окуджава, с. 87
60. Ах, Арбат, мой Арбат – ты мое отечество,
никогда до конца не пройти тебя!
«Песенка об Арбате» (авторская) (1959).
; Окуджава, с. 38
61. Дверям закрытым – грош цена, / замку цена – копейка!
«Песенка об открытой двери» (авторская) (1961).
; Окуджава, с. 47
62. Он давно мышей не ловит, / усмехается в усы,
ловит нас на честном слове, / на кусочке колбасы.
«Песенка про Черного Кота» (авторская) (1960).
; Окуджава, с. 76
63. Оттого то, знать, невесел / дом, в котором мы живем.
Надо б лампочку повесить… / Денег все не соберем.
«Песенка про Черного Кота».
; Окуджава, с. 77
64. Работа есть работа, / Работа есть всегда.
«Песенка старого шарманщика» (авторская) (1962).
; Окуджава, с. 98
65. Ваше благородие госпожа Разлука.
«Песня Верещагина» из к/ф «Белое солнце пустыни» (1970), муз. И. И. Шварца.
; Окуджава, с. 228
Там же: «Ваше благородие госпожа Удача».
66. Перестаньте, черти, клясться на крови…
Не везет мне в смерти – повезет в любви.
«Песня Верещагина».
; Окуджава, с. 228
67. Здесь птицы не поют, / деревья не растут.
«Песня десятого десантного батальона» (авторская) (1970) из к/ф «Белорусский вокзал» (1971).
; Окуджава, с. 127
68. …Нам нужна одна победа, / одна на всех, мы за ценой не постоим.
«Песня десятого десантного батальона».
; Окуджава, с. 127
69. Когда воротимся мы в Портленд, мы судьям кинемся в объятья.
Да только в Портленд воротиться нам не придется никогда.
«Пиратская лирическая» (1982).
; Окуджава, с. 166
70. Не прячьте ваши денежки по банкам и углам!
Несите ваши денежки, иначе быть беде!
«Поле Чудес в Стране Дураков», песня из телефильма «Приключения Буратино» (1975), муз. А. Л. Рыбникова.
; Окуджава, с. 210
71. А уж как стрельба пойдет – / пуля дырочку найдет.
«Примета», авторская песня (1983).
; Окуджава, с. 171
72. Нам время подарило пустые обещанья,
от них у нас, Агнешка, кружится голова.
«Прощание с Польшей», авторская песня (1964–1965).
; Окуджава, с. 108
73. Мы – школьники, Агнешка; и скоро – перемена,
И чья то радиола наигрывает твист.
«Прощание с Польшей».
; Окуджава, с. 108
74. Римская империя времени упадка
сохраняла видимость твердого порядка.
«Римская империя», авторская песня (1982).
; Окуджава, с. 164
75. Я все равно паду на той, на той далекой, на гражданской,
и комиссары в пыльных шлемах склонятся молча надо мной.
«Сентиментальный марш», авторская песня (1957).
; Окуджава, с. 11
76. Поднявший меч на наш союз / достоин будет худшей кары.
«Союз друзей», авторская песня (1970).
; Окуджава, с. 124
77. Возьмемся за руки, друзья, / чтоб не пропасть поодиночке.
«Союз друзей».
; Окуджава, с. 125
78. Для чего мы пишем кровью на песке? / Наши письма не нужны природе.
«Старинная солдатская песня» (авторская) (1975).
; Окуджава, с. 144
79. Часовые любви на Смоленской стоят.
«Часовые любви» (1957), авторская песня.
; Окуджава, с. 18
80. Что касается меня, / то я опять гляжу на вас,
а вы глядите на него, / а он глядит в пространство.
«Чудесный вальс» (1961), авторская песня.
; Окуджава, с. 90
81. Каждый пишет, как он слышит. / Каждый слышит, как он дышит.
«Я пишу исторический роман», авторская песня (1975)
; Окуджава, с. 136
ОЛЕЙНИКОВ, Николай Макарович (1898–1937), поэт
82. Страшно жить на этом свете, / В нем отсутствует уют.
«Генриху Левину по случаю его влюбления в Шурочку» (1932)
; Олейников Н. Пучина страстей. – Л., 1991, с. 120
83. Жук буржуй и жук рабочий / Гибнут в классовой борьбе.
«Генриху Левину…».
; Олейников Н. Пучина страстей. – Л., 1991, с. 120
84. Жареная рыбка, / Маленький карась,
Где ж ваша улыбка, / Что была вчерась?
«Карась» (1927).
; Олейников Н. Пучина страстей. – Л., 1991, с. 55
Вторая строка существует в разных авторских вариантах.
85. Его косточки сухие / Будет дождик поливать,
Его глазки голубые / Будет курица клевать.
«Таракан» (1934).
; Олейников Н. Пучина страстей. – Л., 1991, с. 159
ОЛЕНИН К. И
86. Спите, орлы боевые.
Название и 1 я строка стихотворения (1906); муз. И. Корнилова (1906)
; Отд. изд. – М., 1906
Стихотворение написано в память павших в японско русской войне.
ОЛЕША, Юрий Карлович (1899–1960), писатель
87. Он поет по утрам в клозете.
«Зависть» (1927), начало романа.
; Олеша Ю. К. Избранное. – М, 1974, с. 13
88. Вы прошумели мимо меня, как ветвь, полная цветов и листьев.
«Зависть», ч. 1, гл. VII.
; Олеша Ю. К. Избранное. – М, 1974, с. 29
89. Заговор чувств.
«Зависть», ч. 2, гл. III.
; Олеша Ю. К. Избранное. – М., 1974, с. 61
«Целый ряд человеческих чувств кажется мне подлежащим уничтожению. <…> Чувства жалости, нежности, гордости, любви – словом, почти все чувства, из которых состояла душа человека кончающейся эры. Эра социализма создаст взамен прежних чувствований новую серию состояний человеческой души. <…> Я хочу устроить последний парад этих чувств. <…> Это и есть заговор чувств <…>».
«Заговор чувств» – заглавие 2 й части романа в журнальной публикации, а также заглавие авторской инсценировки романа (1930).
90. Ни дня без строчки.
Загл. эссеистической книги (1961)
Латинское изречение «Nulla dies sine linea» в значении «Ни дня без строчки» приводилось как девиз О. Бальзака, Э. Золя и др. Благодаря книге Олеши это выражение ныне обычно цитируется по русски.
Его первоначальное значение – «Ни дня без штриха». Знаменитый греческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.)«имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки» (Плиний Старший, «Естественная история», XXXV, 36, 10).
; Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов. – М., 1988, с. 530.
91. Список благодеяний.
Загл. пьесы (1931)
Героиня пьесы составляет список преступлений и благодеяний революции.
ОЛЬХИН, Александр Александрович (1839–1897), адвокат, поэт
92. Англичанин хитрец, чтоб работе помочь, / Изобрел за машиной машину.
«Дубинушка» (конец 1870 х; опубл. 1885).
; Песни рус. поэтов, 2:229
Переделка стихотворения В. И. Богданова (; Б 244). Авторство Ольхина в отношении этой (общеизвестной) версии «Дубинушки» окончательно не доказано; возможно, ему принадлежит лишь часть текста.
У Богданова было: «…Вымышлял за машиной машину».
; Поэты «Искры», 2:223. Чаще поется и цитируется: «Англичанин мудрец…»
; К 42.
93. Но ведь время придет, и проснется народ, / Разогнет он избитую спину.
«Дубинушка».
; Песни рус. поэтов, 2:230
; «Настанет пора и проснется народ» (Ан 5)
ОРЛОВ, Сергей Сергеевич (1921–1977), поэт
94. Его зарыли в шар земной, / А был он лишь солдат.
«Его зарыли в шар земной…» (1944; опубл. 1946)
; Орлов С. С. Избранное. – М., 1988, с. 96
ОСЕЕВА, Валентина Александровна (1902–1969), писательница
95. Волшебное слово.
Загл. рассказа для детей (1944), включавшегося в школьные хрестоматии
«Волшебное слово» в рассказе – «пожалуйста». Во французском языке это выражение появилось не позднее 1870 х гг. («un mot magique “s’il vous pla;t”»).
ОСТЕР, Григорий Бенционович (р. 1947), писатель
96. Вредные советы.
Загл. цикла стихотворений для детей (публиковались с 1987 г.; отд. изд.: 1990)
ОСТРОВОЙ, Сергей Григорьевич (1911–2005), поэт
97. ** Написал стихи о любви – закрыл тему!
В версии З. Паперного: «А один поэт даже заявил: “Написал сегодня два стихотворения о любви – закрыл тему!”»
; Паперный З. С. Человек, похожий на самого себя. – М., 1967, с. 207.
В версии Татьяны Тэсс (письмо к Фаине Раневской от 19 сент. 1966): «Поэт Сергей Островой на прогулке сказал: – Написал сегодня стихи о любви. Во стихи! Тема закрыта – все!»
; «Юность», 1996, № 9, с. 84.
ОСТРОВСКИЙ, Александр Николаевич (1823–1886), драматург
Островский А. Н. Полн. собр. соч. в 12 т. – М., 1973–1980.
98. Шире дорогу – Любим Торцов идет!
«Бедность не порок» (1854), III, 12.
; Островский, 1:374
99. Один в четырех каретах поеду.
«Бедность не порок», III, 13.
; Островский, 1:375
100. Без вины виноватые.
Загл. комедии (1884)
Выражение существовало и раньше, напр.: «Без вины виноват!» («Недоросль», V, 3).
; Фонвизин, 1:170.
101. Мы артисты, наше место в буфете.
«Без вины виноватые», I, 4.
; Островский, 5:384
Отсюда: «Место актера в буфете».
102. «Они смотрят на вас, как на вещь». – «<…> Они правы. Я вещь, а не человек».
«Бесприданница», IV, 11 (пост. 1878; опубл. 1879).
; Островский, 5:80
103. Так не доставайся ж ты никому!
«Бесприданница», IV, 11.
; Островский, 5:81
104. Бешеные деньги.
Загл. комедии (1870)
Также в комедии «Праздничный сон – до обеда», I, 5 (1857): «У кого ж это такие деньги бешеные, чтоб за тебя триста тысяч дали».
; Островский, 2:120.
Выражение, вероятно, встречалось и раньше.
105. Изумлю мир злодейства, и упокойники в гробах спасибо скажут, что умерли!
«В чужом пиру похмелье» (1856), II, 3.
; Островский, 2:28
Это искаженная цитата из драмы Н. Полевого «Уголино», II, 10 (1838): «…Весь мир – я изумлю злодейством! / <…> и – покойники в гробах / “Спасибо” скажут, что успели умереть».
; Полевой Н. А. Драматические соч. и переводы. – СПб., 1843, ч. 3, с. 383.
106. Никто, батюшка, Кит Китыч, не смеет вас обидеть. Вы сами всякого обидите.
«В чужом пиру похмелье», II, 5.
; Островский, 2:32
107. «Судить ли мне вас по законам, или по душе, как мне Бог на сердце положит?» – «Суди по душе, будь отец, Серапион Мордарьич».
«Горячее сердце» (1869), III, 2.
; Островский, 3:117
108. Чего моя нога хочет.
«Грех да беда на кого не живет» (1863), II, 1, 2.
; Островский, 2:411
Отсюда выражение «чего моя левая нога хочет».
109. Жестокие нравы, сударь, в нашем городе, жестокие!
«Гроза» (1860), I, 3.
; Островский, 2:214
109а. Отчего люди не летают так, как птицы?
«Гроза», I, 7.
; Островский, 2:221
110. В одной земле сидит на троне салтан Махнут турецкий, а в другой – салтан Махнут персидский. <…> У нас закон праведный, а у них <…> неправедный <…>. Так им <…> и в просьбах пишут: «Суди меня, судья неправедный!» А то есть еще земля, где все люди с песьими головами.
«Гроза», II, 1.
; Островский, 2:226
111. И время то стало в умаление приходить.
«Гроза», II, 1.
; Островский, 2:237
112. «Что ж это такое Литва?» – «Так она Литва и есть». – «А говорят, <…> она на нас с неба упала».
«Гроза», IV, 1.
; Островский, 2:250
112а. И в рубище почтенна добродетель!
«Гроза», IV, 2.
; Островский, 2:251
Этой же фразой заканчивается комедия «Бешеные деньги» (1869). Возможно, это перефразировка стиха «Почтен и в рубище герой!» (; Д 34).
113. Доходное место.
Загл. комедии (1857)
114. Если б я был царь, я бы издал такой закон, чтоб богатый женился на бедной, а бедный – на богатой.
«За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова)» (1861), I, 5
; Островский, 2:354
115. «Не пощадим казны и животов! / <…>
А будет мало: жен, детей заложим!»
– «Заложим жен! / Детей своих заложим!»
«Козьма Захарьич Минин Сухорук» (1862), IV, 5.
; Островский, 6:80
Согласно «Новому Летописцу», составленному ок. 1630 г., в сент. 1611 г. Минин призвал нижегородцев жертвовать деньги на ополчение: «Не токмо животов своих, ино нам не пожалеть и дворы свои продавать и жены и дети закладывать».
; Полн. собр. рус. летописей. – М., 1965, т. 14, ч. 1, с. 116.
116. Все высокое и все прекрасное.
«Лес» (1871), I, 4; I, 5.
; Островский, 3:254, 260
«Раиса Павловна, поверьте мне, все высокое и все прекрасное…»; «Поверьте, все высокое и все прекрасное…»
О сочувствии «всему великому и прекрасному» говорится в драме Ф. Шиллера «Разбойники» (1781), I, 1.
; «Жар / К искусствам творческим, высоким и прекрасным» (Г 431)
117. Образованные одолели: <…> все на сцену лезут. Житья нет.
«Лес», II, 2.
; Островский, 3:274
118. Есть люди, которые бьют, и есть люди, которых бьют.
«Лес», II, 2.
; Островский, 3:275
119. Ты, говорит… да я, говорит… умрем, говорит.
«Лес», II, 2.
; Островский, 3:277
120. Как же ты в дорогу идешь, а табаком не запасся?
«Лес», II, 2.
; Островский, 3:277
121. Она уже старушка; ей, по самому дамскому счету, давно за пятьдесят лет.
«Лес», II, 2.
; Островский, 3:279
122. Если приедет тройка, <…> скажи, что господа пешком пошли.
«Лес», V, 9.
; Островский, 3:338
123. Трактат о вреде реформ вообще.
«На всякого мудреца довольно простоты» (1868), IV, 1.
; Островский, 3:52
124. Подчиненный должен быть робок и постоянно трепетен.
«На всякого мудреца довольно простоты», IV, 1.
; Островский, 3:54
125. Только два сорта и есть, податься некуда: либо патриот своего отечества, либо мерзавец своей жизни.
«Правда – хорошо, а счастье лучше» (1877), I, 8.
; Островский, 4:279
«Патриот своего отечества» – рассказ А. Чехова (1883).
126. «Говорят, что царь Фараон стал по ночам из моря выходить, и с войском. <…> Да говорят, белый арап на нас подымается <…>». – «Откуда же он, белый арап?» – «Из Белой Арапии».
«Праздничный сон – до обеда» (1857), II, 3.
; Островский, 2:125–126
О «белом арапе» и «Белой Арапии» см.: Ашукины, с. 44.
127. Что вам лучше нравится, зима или лето?
«Праздничный сон – до обеда», III, 2.
; Островский, 2:131
128. В одном кармане смеркается, а в другом заря занимается; по татарски – ёк, а по русски – нет ничего.
«Праздничный сон – до обеда», III, 4.
; Островский, 2:137
129. Это не нами заведено, не нами и кончится.
«Свои люди – сочтемся» («Банкрот») (1850), III, 4.
; Островский, 1:132
Выражение встречалось и раньше.
130. Полна, полна чудес природа!
«Снегурочка» (1873), II, 5.
; Островский, 7:426
В одноименной опере Н. Римского Корсакова (1882, либретто композитора): «Полна, полна чудес могучая природа» (д. II, каватина Берендея).
131. Лель, мой Лель! Лели лели, Лель!
«Снегурочка», III, 1, песня Леля.
; Островский, 7:433
Вошло в оперу Н. А. Римского Корсакова «Снегурочка» (1882), д. 3, третья песня Леля.
132. Таланты и поклонники.
Загл. комедии (1882)
133. Кинжал в грудь по самую рукоятку!
«Таланты и поклонники», I, 2.
; Островский, 5:214
Видоизмененная цитата из Ф. Шиллера: «Люди, люди! <…> Ваши <…> поцелуи – кинжал в грудь» («Разбойники», I, 2); пер. Н. Кетчера (1828).
134. Как услышу я слово «жупел», так руки ноги и затрясутся.
«Тяжелые дни» (1862), II, 2.
; Островский, 2:466
«Жупел» по церковнославянски – «горящая сера, смола»; часто встречается в Библии (Бытие, 19:24 и др.).
ОСТРОВСКИЙ, Николай Алексеевич (1904–1936), писатель
135. Как закалялась сталь.
Загл. романа (1934)
136. Самое дорогое у человека – это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы…
«Как закалялась сталь», ч. 2, гл. 3
; Островский Н. А. Собр. соч. в 3 т. – М., 1989, т. 1, с. 246
Ср. также у А. Чехова: «Жизнь дается один раз, и хочется прожить ее бодро, осмысленно, красиво <…>, чтобы те же поколения не имели права сказать <…>: то было ничтожество или еще хуже того» («Рассказ неизвестного человека», гл. 18) (1893).
; Чехов, 8:213.
137. Рожденные бурей.
Загл. неоконченного романа (1936)
Так же называлась повесть Константина Георгиевича Шильдкрета (1886–1965), опубл. в 1925, экраниз. в 1926 г.
_________________________________
© Copyright: ALEX ZIRK