Сборник. Проводники http://proza.ru/2017/12/03/2473
_______________________________________
Сборник. Проводники «Ч»
_______________________________________
* Чаадаев Петр Яковлевич (1794-1856) - русский философ
* http://yadi.sk/d/6pbfi9fq4NwUTw
* Чайлд, Линкольн (1957-) - американский писатель, редактор
* http://disk.yandex.ru/d/ZjCcItO1JqsOPQ
* Чаковский, Александр Борисович (1913-1994) - советский писатель, критик драматург и журналист, военный корреспондент
* http://disk.yandex.ru/d/xYYp1UMxxLGZZQ
* Чалкер, Джек (1944-2005) - американский писатель-фантаст.
* http://disk.yandex.ru/d/bHUfuC5vyb2npg
* Чандлер, Рэймонд Торнтон (1888-1959) - американский писатель-реалист и критик
* http://disk.yandex.ru/d/3uJLH548htTiWQ
* Чапек, Карел (1890-1938) - чешский писатель, прозаик и драматург, переводчик, фантаст
* http://disk.yandex.ru/d/ij_MiL5qW70qaQ
* Чарская, Лидия Алексеевна (1875-1937) - русская детская писательница и актриса
* http://disk.yandex.ru/d/cvGDoQqiFHp3eA
* http://proza.ru/2022/12/25/891
* Че Гевара, Эрнесто (1928-1967) - латиноамериканский революционер
* http://disk.yandex.ru/d/rw-W9s4Sy2CFMA
* Чейз Джеймс (наст. Рене Брабазон Реймонд (1906-1985) - британский писатель детективных романов
* http://disk.yandex.ru/d/zZ8-R_d5170bqA
* Чендлер, Артур Бертрам (1912-1984) - австралийский моряк, писатель-фантаст английского происхождения
* http://disk.yandex.ru/d/WiqokPzez8CdMA
* Черепнин, Лев Владимирович (1905-1977) - советский историк-медиевист
* http://disk.yandex.ru/d/LFIAaChBkuX1vg
* Черненко, Константин Устинович (1911-1985) - лидер СССР 1984-1985
* http://disk.yandex.ru/d/ZRXs75lAPVAszw
* ЧЕРНЫЙ, Саша (Александр Михайлович Гликберг) (1880-1932) - русский поэт
* http://disk.yandex.ru/d/P9oDxMRm7qiUcw
* Чернышевский, Николай Гаврилович (1828-1889) - русский философ-утопист, революц.-демократ, учёный
* http://disk.yandex.ru/d/A1NuMJ_bizmw8g
* Черчилль, Уинстон (1875-1965) - английский политик и писатель
* http://disk.yandex.ru/d/hY8kt78Ghi5WUw
* Честертон, Гилберт Кит (1874-1936) - писатель, поэт, философ, драматург, журналист, оратор, христианский деятель, иллюстратор, биограф и искусствовед
* http://disk.yandex.ru/d/pvK0PuvDjK8_iA
* Чехов Антон Павлович (1860–1904) - великий русский писатель
* http://disk.yandex.ru/d/-TK8kzY_mZZh4g
* ЦИНИК (Про Чехова) http://stihi.ru/2015/07/10/816
* Чжоу Цзунхуа (1917-1998) - китайский философ
* http://disk.yandex.ru/d/-6d-6e2ejvjlug
* ЧЖУ СИ (1130-1200) - китайский философ, учёный-энциклопедист, литератор, текстолог, педагог
* http://disk.yandex.ru/d/kNh5Cv1bEZoIpw
* ЧЖУАН-ЦЗЫ (369-286 до н. э..) - китайский философ
* http://disk.yandex.ru/d/jfoWrWMu1mZPfw
* Чогьям Трунгпа Ринпоче (1939-1987) - буддийский мастер медитации, тертон
* http://disk.yandex.ru/d/tTVQwT71pSSQYg
* ЧОПРА ДИПАК (1946-) - американский врач и писатель индийского происхождения
* http://disk.yandex.ru/d/54QQjmO9Qw5F-A
* Чубарьян, Александр Оганович (1931-) - советский и российский историк
* http://disk.yandex.ru/d/vkrSzsePQ0iApw
* Чудинов, Валерий Алексеевич (1942-) - философ, профессор, псевдоисторик псевдолингвист
* http://disk.yandex.ru/d/TtDT6JtpCDKszA
* ЧУКОВСКИЙ Корней Иванович (наст. Корнейчуков Николай Васильевич) (1882-1969) - русский поэт
* http://disk.yandex.ru/d/FBmlcz_HafAdNw
_________________________________
_________________________________
ЧЕРНОВИК
_________________________________
ЧААДАЕВ, Петр Яковлевич (1794–1856), философ и публицист
1. Я не научился любить свою родину с закрытыми глазами, с преклоненной головой, с запертыми устами.
«Апология сумасшедшего» (1836–1837; опубл. 1862), пер. с франц. М. Гершензона (1914).
; Чаадаев П. Я. Сочинения. – М., 1989, с. 149
ЧАВЧАВАДЗЕ, Нина Александровна (1812–1857), жена А. Грибоедова
2. Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя!
Надпись на могиле Грибоедова в монастыре Св. Давида в окрестностях Тифлиса (1833).
; Ениколопов Н. К. Грибоедов в Грузии. – Тбилиси, 1954, с. 89.
ЧАКОВСКИЙ, Александр Борисович (1913–1994), писатель
3. Свет далекой звезды.
Загл. повести (1962)
ЧЕРНОВ, Филарет Иванович (1878–1940), поэт
4. Замело тебя снегом, Россия.
Загл. и строка стихотворения («Свобода» (Москва), 11 марта 1918)
Не позднее 1923 г. стихотворение стало популярным эмигрантским романсом (автор мелодии неизвестен). Сам Чернов из России не выезжал, и его авторство было установлено лишь в 1997 г. Рашитом Янгировым.
ЧЕРНЫЙ, Саша (1880–1932), поэт
Черный, Саша. Стихотворения. – СПб., 1996.
5. Дух свободы… К перестройке / Вся страна стремится.
«До реакции» (1906).
; Черный, с. 417
Популярной цитатой стало в годы горбачевской перестройки.
6. Твои глаза / (Перехожу на «ты»!),
Как брюк жандармских бирюза, / Всегда чисты.
«Единственному в своем роде» (1909).
; Черный, с. 125
Стихотворение адресовано А. С. Суворину.
7. Здесь «я» не понимай, конечно, прямо –
Что, мол, под дамою скрывается поэт.
Я истину тебе по дружески открою:
Поэт – мужчина. Даже с бородою.
«Критику» (1909).
; Черный, с. 63
8. Сбежались. Я тоже сбежался.
Кричали. Я тоже кричал.
«Культурная работа» (1908).
; Черный, с. 76
9. Сей факт с сияющим лицом
Вношу как ценный вклад в науку.
«Кумысные вирши», 1 (1909).
; Черный, с. 164
10. От русского флота остались одни адмиралы.
«От русского флота остались одни адмиралы…» (1905).
; Черный, с. 407
11. Проклинаю чернильницу
И чернильницы мать!
«Переутомление» (1908).
; Черный, с. 121
12. Пришла Проблема Пола, / Румяная фефела, / И ржет навеселе.
«Песня о поле» (1908; опубл. 1910).
; Черный, с. 66
ЧЕРНЫШЕВСКИЙ, Николай Гаврилович (1828–1889), публицист, критик, писатель
Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч.
; в 16 т… – М., 1939–1953.
13. Диалектика души.
«Детство и отрочество гр. Л. Н. Толстого» (1856).
; Чернышевский, 3:423
13а. Внутренний монолог.
«Детство и отрочество гр. Л. Н. Толстого».
; Чернышевский, 3:424
Выражение появилось в XVIII в.; неоднократно встречалось в романах А. Дюма отца. Широкое распространение оно получило после доклада Валери Ларбо «Джеймс Джойс и “Улисс”» (1922).
; Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate s;owa. – Krak;w, 2005, s. 69.
14. Письма без адреса.
Загл. серии статей, подразумеваемым адресатом которых был Александр II (1862; опубл. за рубежом в 1874 г.)
«Письма без адреса» («Epistole sine titulo», лат.) – заглавие книги Ф. Петрарки с обличениями папского двора (1360).
15. Полемические красоты.
Загл. серии статей (1861)
16. Исторический путь – не тротуар Невского проспекта.
«Политико экономические письма к президенту Американских соединенных штатов. [Сочинение] Г. К. Кэре» (1861).
; Чернышевский, 7:923
У А. Герцена: «…Исторический путь <…> не есть прогулка по Невскому!» (предисловие к кн.: «“О повреждении нравов в России” князя М. Щербатова и “Путешествие” А. Радищева») (1858).
; Герцен, 13:277.
16а. …Жалкая нация! – Нация рабов – снизу доверху, все сплошь рабы…
«Пролог» (1867–1870; опубл. 1906), ч. I, гл. 7.
; Чернышевский, 13:197
17. Русский человек на rendez vous.
Загл. статьи о повести Тургенева «Ася» (1858)
«Rendez vous» – свидание (франц.).
18. Что делать?
Загл. романа (1863)
В начале XX в., в результате контаминации этого заглавия с заглавием романа А. Герцена «Кто виноват» (1845–1846), возникло выражение «Два главных вопроса: “Что делать?” и “Кто виноват?”».
19. Новые люди.
«Что делать?», подзаголовок: «Из рассказов о новых людях»
20. Умри, но не давай поцелуя без любви!
«Что делать?», гл. I, разд. 4.
; Чернышевский, 11:29
21. Жертва = сапоги всмятку.
«Что делать?», I, 19.
; Чернышевский, 11:94
Выражение «сапоги всмятку» восходит к Гоголю (; Г 232).
22. Проницательный читатель.
«Что делать?», III, 8 и др.
«О, как ты понятлив, проницательный читатель: как только тебе скажешь что нибудь, ты сейчас же замечаешь: “я понял это”, и восхищаешься своею проницательностью».
; Чернышевский, 11:142.
23. Особенный человек.
«Что делать?», III, 29 (назв. раздела).
; Чернышевский, 11:195
«Особенный человек» – Рахметов.
; Ч 25
24. …В войлоке были натыканы сотни мелких гвоздей <…>; Рахметов лежал на них ночь.
«Что делать?», III, 29.
; Чернышевский, 11:207
Отсюда: «Рахметов спал на гвоздях».
25. Соль соли земли.
«Что делать?», III, 29.
; Чернышевский, 11:210
Об «особенных людях» (; Ч 23): «Мало их, но они дают всем людям дышать, без них люди задохнулись бы. Велика масса честных и добрых людей, а таких людей мало; но они в ней – теин в чаю, букет в благородном вине; <…> это цвет лучших людей, это двигатели двигателей, это соль соли земли».
26. Четвертый сон Веры Павловны.
«Что делать?», IV, 16 (назв. раздела).
; Чернышевский, 11:269
27. Хрустальный дворец.
«Что делать?», IV, 16, 9.
; Чернышевский, 11:280
«Хрустальный дворец» из стекла и железа («Crystal Palace») был построен в Лондоне ко Всемирной выставке 1851 г. по проекту архитектора Дж. Пакстона.
Благодаря «Четвертому сну Веры Павловны», а также «Запискам из подполья» Ф. Достоевского (1864–1865)«хрустальный дворец» стал символом утопии: «Тогда выстроится хрустальный дворец. Тогда… Ну, одним словом, тогда прилетит птица Каган»; «Что за хрустальный дворец, в котором можно усомниться?» («Записки из подполья», I, 7; I, 9).
; Достоевский, 5:113, 119. Также в «Зимних заметках о летних впечатлениях» (1863), гл. 5: «…Кристальный дворец <…>. Уж не это ли в самом деле достигнутый идеал?»
; Достоевский, 5:69.
28. …Будущее светло и прекрасно. Любите его, стремитесь к нему, работайте для него, приближайте его, переносите из него в настоящее, сколько можете перенести.
«Что делать?», IV, 16, 11.
; Чернышевский, 11:283–284
29. Прекрасное есть жизнь.
«Эстетические отношения искусства к действительности» (1855)
; Чернышевский, 2:10, 90
30. …Произведения искусства <…> имеют <…> значение приговора о явлениях жизни.
«Эстетические отношения искусства к действительности», заключительная фраза.
; Чернышевский, 2:92
ЧЕХОВ, Антон Павлович (1860–1904), писатель
Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 т. Соч. в 18 т. – М., 1974–1982.
Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 т. Письма в 12 т. – М., 1974–1983.
РАССКАЗЫ И ПОВЕСТИ
30а. Заяц, ежели его бить, спички может зажигать.
«В Москве на Трубной площади» (1883).
; Чехов, 2:246
Также: «Ежели зайца долго бить, так он и спички зажигать будет» (Дон Аминадо, «Самые новые русские пословицы») («Последние новости» (Париж), 15 мая 1920).
31. …Погода великолепная. Воздух тих, прозрачен и свеж.
«Ванька» (1886).
; Чехов, 5:479
32. Нету никакой моей возможности.
«Ванька».
; Чехов, 5:479
33. На деревню дедушке <…> Константину Макарычу.
«Ванька».
; Чехов, 5:481
34. Дама с собачкой.
Загл. рассказа (1899)
35. Дом с мезонином.
Загл. рассказа (1896)
36. Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто нибудь другой.
«Дом с мезонином», I.
; Чехов, 9:177
37. Мисюсь, где ты?
«Дом с мезонином», конец рассказа.
; Чехов, 9:191
38. Разрешилась от бремени драмой.
«Драма» (1887).
; Чехов, 6:226
39. Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
«Жалобная книга» (1884).
; Чехов, 2:358
40. Кто писал не знаю, а я дурак читаю.
«Жалобная книга».
; Чехов, 2:358
41. В рассуждении чего бы покушать.
«Жалобная книга».
; Чехов, 2:359
42. Хоть ты и седьмой, а дурак.
«Жалобная книга».
; Чехов, 2:359
Ответ на запись: «За начальника станции Иванов 7 й».
43. Живая хронология.
Загл. рассказа (1885)
44. Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству.
«Жизнь прекрасна! (Покушающимся на самоубийство)» (1885).
; Чехов, 3:236
Также в пьесах «Леший», I, 3 (1890) и «Дядя Ваня», I (1897): «Кто изменяет жене или мужу, тот, значит, неверный человек, тот может изменить и отечеству!»
; Чехов, 12:131; 13:68.
45. Мороз крепчал…
«Ионыч», I (1898).
; Чехов, 10:26
Начало романа, который пишет Вера Иосифовна Туркина.
Устное высказывание Чехова: «Взял я прочесть рассказ NN. Начинается так: “Мороз крепчал”. Дальше я не стал читать: бросил» (А. С. Лазарев Грузинский, «Встречи с Чеховым и его письма», 1909).
; А. П. Чехов о литературе. – М., 1955, с. 294.
; «Маразм крепчал» (Ан 52)
46. «Пава, изобрази!» <…> – «Умри, несчастная!»
«Ионыч», I.
; Чехов, 10:28
; «Крови жажду!» (Ч 88)
47. Вы не имеете никакого римского права.
«Ионыч», IV.
; Чехов, 10:39
Также: «Он не имеет никакого римского права» (там же, I).
; Чехов, 10:25.
48. А ты, Каштанка, – недоумение. Супротив человека ты все равно, что плотник супротив столяра.
«Каштанка» (1888), гл. 1 и 7.
; Чехов, 6:431, 449
49. Принято говорить, что человеку нужно только три аршина земли. Но ведь три аршина нужны трупу, а не человеку. <…> Человеку нужно не три аршина земли, не усадьба, а весь земной шар.
«Крыжовник» (1898).
; Чехов, 10:58
; «Три аршина земли» (Т 146)
50. Надо, чтобы за дверью каждого довольного, счастливого человека стоял кто нибудь с молоточком и постоянно напоминал бы стуком, что есть несчастные <…>.
«Крыжовник».
; Чехов, 10:62
51. Лошадиная фамилия.
Загл. рассказа (1885)
52. Монтигомо Ястребиный Коготь.
«Мальчики» (1887).
; Чехов, 6:427, 429
53. Много бумаги.
Загл. рассказа (1886)
54. Палата № 6.
Загл. повести (1892)
55. Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда.
«Письмо к ученому соседу» (1880).
; Чехов, 1:14
56. Дай, я пожму твою честную руку!
«Попрыгунья», II (1892).
; Чехов, 8:11
57. * Свадебный генерал.
«Свадьба с генералом», рассказ (1884)
Заглавие было предложено Н. А. Лейкиным. Выражение «кондитерский генерал» (в сходном значении) есть в словаре В. Даля.
58. Скучная история.
Загл. повести (1889)
59. Смерть чиновника.
Загл. рассказа (1883)
60. Толстый и тонкий.
Загл. рассказа (1883)
Возможно, восходит к Н. Гоголю («Мертвые души», I, 1): «Увы! толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои, нежели тоненькие. Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют туда и сюда; их существование как то слишком легко, воздушно и ненадежно. Толстые же никогда не занимают косвенных мест, а всё прямые».
; Гоголь, 5:13–14.
61. Унтер Пришибеев.
Загл. и персонаж рассказа (1885)
Первоначальное загл.: «Кляузник». «Унтер Пришибеев» – с 1900 г.
62. Волга впадает в Каспийское море… Лошади кушают овес и сено…
«Учитель словесности», II (1889; 1894).
; Чехов, 8:328
63. Хмурые люди.
Загл. сборника рассказов (1890)
64. Человек в футляре.
Загл. рассказа (1898)
65. Как бы чего не вышло.
«Человек в футляре».
; Чехов, 10:43
Также в «Современной идиллии» Салтыкова Щедрина, гл. 17 (1882): «Как бы чего из этого не вышло!»
; Щедрин, 15(1):169.
66. Тонкие намеки на <…> толстые обстоятельства.
«Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.?» (1880)
; Чехов, 1:18
ПЬЕСЫ
67. Двадцать два несчастья.
«Вишневый сад» (1903), дейст. I и II.
; Чехов, 13:199, 217
68. Дорогой, многоуважаемый шкаф!
«Вишневый сад», I.
; Чехов, 13:206
69. Всякому безобразию есть свое приличие!
«Вишневый сад», II.
; Чехов, 13:226
70. Вся Россия наш сад.
«Вишневый сад», II.
; Чехов, 13:227
71. Среди тишины раздается глухой стук топора по дереву.
«Вишневый сад», IV, авторская ремарка.
; Чехов, 13:253
72. * Человека забыли.
«Вишневый сад», IV
У Чехова: «Заперто. Уехали… Про меня забыли…» (слова Фирса).
; Чехов, 13:253–254. Фраза «Человека забыли» цитировалась в отзывах и воспоминаниях о постановке Московского художественного театра.
73. Женщина может быть другом мужчины лишь в такой последовательности: сначала приятель, потом любовница, а затем уж друг.
«Дядя Ваня» (1897), дейст. II.
; Чехов, 13:81
74. В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.
«Дядя Ваня», II.
; Чехов, 13:83
75. Когда женщина некрасива, то ей говорят: «у вас прекрасные глаза, у вас прекрасные волосы» …
«Дядя Ваня», III.
; Чехов, 13:92
76. Пропала жизнь!
«Дядя Ваня», III.
; Чехов, 13:102
77. Сюжет, достойный кисти Айвазовского.
«Дядя Ваня», IV.
; Чехов, 13:105
Выражение встречалось и раньше.
78. Надо, господа, дело делать. Надо дело делать!
«Дядя Ваня», IV.
; Чехов, 13:112
; «Надо дело делать» (Г 276)
79. А, должно быть, в этой самой Африке теперь жарища – страшное дело!
«Дядя Ваня», IV.
; Чехов, 13:114
80. Мы увидим все небо в алмазах.
«Дядя Ваня», IV.
; Чехов, 13:116
81. Мы отдохнем… Мы отдохнем!
«Дядя Ваня», IV.
; Чехов, 13:116
82. Я не Спиноза какой нибудь, чтоб выделывать ногами кренделя.
«Свадьба: Сцена в одном действии» (1890; 1902).
; Чехов, 12:109
«Спиноза» – Леон Эспиноза (1825–1903), танцовщик родом из Голландии, выступал в России в 1860–1870 е гг.
83. Дайте мне атмосферы!
«Свадьба».
; Чехов, 12:111, 123
84. В Греции все есть.
«Свадьба».
; Чехов, 12:112
85. Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном.
«Свадьба».
; Чехов, 12:113
86. Позвольте вам выйти вон!
«Свадьба».
; Чехов, 12:114
87. Мы люди темные, <…> ничего этого самого не понимаем.
«Свадьба».
; Чехов, 12:121
Также в рассказе «Злоумышленник» (1885): «Мы люди темные… нешто мы понимаем?»
; Чехов, 4:86.
Фраза «Мы люди темные…» встречалась и раньше, напр. в «Отцах и детях» Тургенева (1862), гл. 17.
; Тургенев, 8:291.
88. Крови жажду!
«Трагик поневоле» (1889).
; Чехов, 12:105
Также в рассказе «Торжество победителя» (1883): «Умри, вероломная! Крррови жажду!!»
; Чехов, 2:286.
Ср. также в водевиле Д. Ленского «Лев Гурыч Синичкин» (1839), I, 2: «…Я сам года два тому назад играл у него Отелло. (Декламирует.)“О! крови, крови жажду я!..”»
; Ленский Д. Т. Водевили. – М., 1937, с. 170.
У Шекспира в пер. В. Лазаревского (1845): «О, крови, Яго! крови!» («Отелло», III, 3).
; Отд. изд. – М., 1845, с. 115.
; «Умри, несчастная!» (Ч 46)
89. Сегодня я в мерлехлюндии.
«Три сестры» (1901), дейст. I.
; Чехов, 13:124
Также: «Нечего мерлехлюндию распускать. Это психопатия чувств, последнее дело» (рассказ «Актерская гибель», 1886); «Вы всё нервничаете, <…> ноете, постоянно в мерлехлюндии» («Иванов», I, 2) (1889); «психическая полуболезнь, которую семинаристы называют мерлехлюндией» (письмо к А. С. Суворину от 24 авг. 1893 г.).
; Чехов, 4:346; 12:9; Чехов. Письма, 5:229.
90. Через двести, триста лет жизнь на земле будет невообразимо прекрасной, изумительной.
«Три сестры», I.
; Чехов, 13:131
Также в дейст. II: «Через двести триста, наконец, тысячу лет <…> настанет новая, счастливая жизнь».
; Чехов, 13:146.
91. Человек должен быть верующим или должен искать веры, иначе жизнь его пуста, пуста…
«Три сестры», II.
; Чехов, 13:147
92. Бальзак венчался в Бердичеве.
«Три сестры», II.
; Чехов, 13:147
93. В Москве два университета.
«Три сестры», II.
; Чехов, 13:152
94. В Москву! В Москву! В Москву!
«Три сестры», II.
; Чехов, 13:156
95. Тарара… бумбия… сижу на тумбе я…
«Три сестры», IV.
; Чехов, 13:176, 187, 188
Песню «Ta ra ra boom dee ay» написал в 1891 г. американец Генри Сайерз (H. Sayers, 1855–1932). В России она была известна с 1892 г. под названием «Тара ра Бумбия» («Американский марш»); слова А. Д. Паутова, муз. переложение Я. Ф. Пригожего.
96. «А жена?» – «Жена есть жена».
«Три сестры», IV.
; Чехов, 13:178
97. Надо жить… Надо жить…
«Три сестры», IV.
; Чехов, 13:187
98. Музыка играет так весело, бодро, и хочется жить!
«Три сестры», IV.
; Чехов, 13:187
99. Кажется, еще немного, и мы узнаем, зачем мы живем, зачем страдаем… Если бы знать, если бы знать!
«Три сестры», IV, заключительная фраза пьесы.
; Чехов, 13:188
100. «Отчего вы всегда ходите в черном?» – «Это траур по моей жизни».
«Чайка» (1896), дейст. I.
; Чехов, 13:5
101. …Изображают, как люди едят, пьют, любят, ходят, носят свои пиджаки.
«Чайка», I.
; Чехов, 13:8
102. Нужны новые формы. Новые формы нужны, а если их нет, то лучше ничего не нужно.
«Чайка», I.
; Чехов, 13:8
Затем в дейст. IV: «Я все больше прихожу к убеждению, что дело не в старых и не в новых формах, а в том, что человек пишет, не думая ни о каких формах <…>».
; Чехов, 13:56.
103. Люди, львы, орлы и куропатки <…>.
«Чайка», I, начало монолога из пьесы Треплева.
; Чехов, 13:13
104. Вижу вот облако, похожее на рояль. Думаю: надо будет упомянуть где нибудь в рассказе, что плыло облако, похожее на рояль.
«Чайка», II.
; Чехов, 13:29
105. Если я писатель, то я обязан говорить о народе, об его страданиях, об его будущем.
«Чайка», II.
; Чехов, 13:30
106. Сюжет для небольшого рассказа.
«Чайка», II.
; Чехов, 13:31
Еще раньше – в письме к А. М. Евреиновой от 10 марта 1889 г.
107. Если тебе когда нибудь понадобится моя жизнь, приди и возьми ее.
«Чайка», III.
; Чехов, 13:40
108. Мы попали в запендю.
«Чайка», III.
; Чехов, 13:43
109. «Афиша на заборе гласила…» <…> Это бездарно.
«Чайка», IV.
; Чехов, 13:55
110. У него на плотине блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колеса – вот и лунная ночь готова.
«Чайка», IV.
; Чехов, 13:55
111. Умей нести свой крест и веруй.
«Чайка», IV.
; Чехов, 13:58
112. Я женщина слабая, беззащитная…
«Юбилей: Драматическая шутка» (1892).
; Чехов, 12:214, 215
ЗАПИСНАЯ КНИЖКА. ПИСЬМА
113. Все мы народ и все то лучшее, что мы делаем, есть дело народное.
«Записная книжка», I (1891–1904; опубл. 1914, 1916).
; Чехов, 17:9
114. Доброму человеку бывает стыдно даже перед собакой.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:31
115. Между «есть Бог» и «нет Бога» лежит целое громадное поле, которое проходит с большим трудом истинный мудрец. Русский же человек знает какую нибудь одну из двух этих крайностей <…>.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:33–34
Повторено в «Дневнике» (фев. 1897).
; Чехов, 17:224.
116. Национальной науки нет, как нет национальной таблицы умножения; что же национально, то уже не наука.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:37
117. Мнение профессора: не Шекспир главное, а примечания к нему.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:52
118. Россия страна казенная.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:65
119. Университет развивает все способности, в том числе – глупость.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:68
119а. Настоящий мужчина состоит из мужа и чина.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:76
120. Если боитесь одиночества, то не женитесь.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:85
121. Умный любит учиться, дурак учить.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:89
Высказывание нередко цитируется как чеховское, хотя оно есть в словаре Вл. Даля.
122. Когда хочется пить, то кажется, что выпьешь целое море – это вера; а когда станешь пить, то выпьешь всего стакана два – это наука.
«Записная книжка», I.
; Чехов, 17:93–94
122а. Медицина – моя законная жена, а литература любовница.
Письмо к А. С. Суворину от 11 сент. 1888 г..
; Чехов. Письма, 2:326
123. Вы смешиваете два понятия: решение вопроса и правильная постановка вопроса. Только второе обязательно для художника.
Письмо к А. С. Суворину от 27 окт. 1888 г..
; Чехов. Письма, 3:46
124. Лучше быть жертвой, чем палачом.
Письмо к Ал. П. Чехову от 2 янв. 1889 г..
; Чехов. Письма, 3:122
125. Напишите ка рассказ о том, как молодой человек, сын крепостного, <…> выдавливает из себя по каплям раба и как он, проснувшись в одно прекрасное утро, чувствует, что в его жилах течет уже не рабская кровь, а настоящая человеческая…
Письмо к А. С. Суворину от 7 янв. 1889 г..
; Чехов. Письма, 3:133
126. Краткость – сестра таланта.
Письмо к Ал. П. Чехову от 11 апр. 1889 г..
; Чехов. Письма, 3:188
127. Сюжет должен быть нов, а фабула может отсутствовать.
Письмо к Ал. П. Чехову от 11 апр. 1889 г..
; Чехов. Письма, 3:188
128. Если человек знает учение о кровообращении, то он богат; если к тому же выучивает еще историю религии и романс «Я помню чудное мгновенье», то становится не беднее, а богаче.
Письмо к А. С. Суворину от 15 мая 1889 г..
; Чехов. Письма, 3:216
129. …Стасов, которому природа дала редкую способность пьянеть даже от помоев.
Письмо к А. С. Суворину от 25 нояб. 1892 г..
; Чехов. Письма, 5:133
130. В электричестве и паре любви к человечеству больше, чем в целомудрии и воздержании от мяса.
Письмо к А. С. Суворину от 27 марта 1894 г..
; Чехов. Письма, 5:283–284
131. * Если в первом действии на стене висит ружье, то в последнем оно должно выстрелить.
Источник – цитата из письма Чехова к А. С. Лазареву Грузинскому от 1 нояб. 1889 г.: «Нельзя ставить на сцене заряженное ружье, если никто не имеет в виду выстрелить из него».
; Чехов. Письма, 3:273.
Также в беседе с И. Гурляндом летом 1889 г. в Ялте: «Если Вы в первом акте повесили на стену заряженное ружье, то в последнем оно должно выстрелить» (И. Я. Гурлянд, «Из воспоминаний об А. П. Чехове», 1904).
; Цит. по: Чехов. Письма, 3:464.
* * *
132. ** Люди обедают, только обедают, а в это время слагается их счастье и разбиваются их жизни…
В беседе с И. Я. Гурляндом во время работы над пьесой «Леший» (1889).
; Чехов, 12:316.
132а. ** Есть большие собаки, и есть маленькие собаки, но маленькие не должны смущаться существованием больших: все обязаны лаять – и лаять тем голосом, какой Господь Бог дал.
В разговоре с И. Буниным в Ялте (1899). Приведено в очерке Бунина «Чехов», I (1904).
; Бунин, 4:161.
133. ** Ich sterbe… [ «Я умираю», нем. ] Давно я не пил шампанского…
Последние слова Чехова в ночь с 1 на 2 (14–15) июля 1904 г. Известны в передаче О. Л. Книппер Чеховой («Из моих воспоминаний о Художественном театре и об А. П. Чехове»).
; Артисты Московского Художественного театра за рубежом. – Прага, 1922, с. 32.
; «Шампанское марки «Ich sterbe» (И 31)
ЧУЕВ, Феликс Иванович (1941–1999), писатель, публицист
133а. Там посредине – / наш генералиссимус / и маршалы великие его.
«Когда нибудь, я знаю, это будет…» (1968)
; Чуев Ф. И. Избранное. – М., 1984, с. 169
ЧУЕВСКИЙ, Василий Павлович, поэт 1840–1860 х гг
134. Гори, гори моя звезда, / Гори, звезда приветная!
Ты у меня одна заветная, / Другой не будет никогда.
«Гори, гори моя звезда…» (опубл. в 1868 г. с музыкой Петра П. Булахова)
; Песни рус. поэтов, 2:186
Вероятный источник – стихотворение немецкого поэта Теодора Кёрнера «Утренняя звезда» (1810).
; Никитин П. П. Бродячие сюжеты // «Москва», 1998, № 8, с. 136–137.
ЧУКОВСКИЙ, Корней Иванович (1882–1969), писатель, критик
Чуковский К. И. Стихотворения. – СПб., 2002.
135. Добрый доктор Айболит! / Он под деревом сидит.
Приходи к нему лечиться / И корова, и волчица,
И жучок, и червячок, / И медведица!
«Айболит» (1928; опубл. 1929).
; Чуковский, с. 117
136. Вот вам телеграмма / От Гиппопотама!
«Айболит», 3.
; Чуковский, с. 118
137. Мы живем на Занзибаре, / В Калахари и Сахаре,
На горе Фернандо По, / Где гуляет Гиппо по
По широкой Лимпопо.
«Айболит», 3.
; Чуковский, с. 119
138. Маленькие дети! / Ни за что на свете
Не ходите в Африку, / В Африку гулять! / <…>
В Африке разбойник, / В Африке злодей,
В Африке ужасный / Бар ма лей!
«Бармалей» (1924; опубл. 1925).
; Чуковский, с. 100
139. Бяка Закаляка.
«Закаляка» (1923; опубл. 1926).
; Чуковский, с. 152
139а. Канцелярит.
«Канцелярит. Заметки о языке» («Лит. газета», 1961, 9, 16 сент.)
Так же была названа одна из глав книги «Живой, как жизнь (Разговор о русском языке)» (1963). Здесь Чуковский писал: «…В том и заключается главная наша беда, что среди нас появилось немало людей, буквально влюбленных в канцелярский шаблон, щеголяющих – даже в самом простом разговоре! – бюрократическими формами речи».
; Отд. изд. – М., 1966, с. 142.
140. Жил да был / Крокодил. / Он по улицам ходил,
Папиросы курил, / По турецки говорил.
«Крокодил» (1917), начало сказки.
; Чуковский, с. 63
«Удивительно мил – / Жил да был крокодил» – начало песенки «Крокодил и негритянка» («Любовь крокодила»), слова Н. Я. Агнивцева, муз. Ю. Юргенсона (не позднее 1916 г.).
; Агнивцев Н. Я. Собр. соч. – СПб., 1998, т. 2, с. 213.
141. Одеяло / Убежало, / Улетела простыня,
И подушка, / Как лягушка, / Ускакала от меня.
«Мойдодыр» (опубл. 1922).
; Чуковский, с. 80
142. Ты один не умывался / И грязнулею остался.
«Мойдодыр».
; Чуковский, с. 82
143. Я – Великий Умывальник, / Знаменитый Мойдодыр.
Умывальников Начальник / И мочалок Командир!
«Мойдодыр».
; Чуковский, с. 82
144. Надо, надо умываться / По утрам и вечерам,
А нечистым / Трубочистам – / Стыд и срам! / Стыд и срам!
«Мойдодыр».
; Чуковский, с. 84
145. Муха, Муха Цокотуха, / Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла, / Муха денежку нашла.
Пошла муха на базар / И купила самовар:
«Приходите, тараканы, / Я вас чаем угощу!»
«Муха Цокотуха» (1923; опубл. 1924).
; Чуковский, с. 90
146. Я злодея зарубил, / Я тебя освободил,
И теперь, душа девица, / На тебе хочу жениться!
«Муха Цокотуха».
; Чуковский, с. 92
147. От двух до пяти.
Загл. книги о детской речи (1933); первые издания (1928 и 1929) назывались «Маленькие дети»
148. Лепые нелепицы.
«От двух до пяти», назв. гл. 4 (о «небывальщинах» в детском фольклоре)
; Чуковский К. И. Собр. соч. в 6 т. – М., 1965, т. 1, с. 576
Загл. статьи о «небывальщинах» в детском фольклоре (1924); затем – гл. 4 книги «От двух до пяти» (1933)
149. Рыбы по` полю гуляют, / Жабы по` небу летают,
Мыши кошку изловили, / В мышеловку посадили.
«Путаница» (1924; опубл. 1926).
; Чуковский, с. 106
150. Ехали медведи / На велосипеде.
А за ними кот / Задом наперед. / <…>
Волки на кобыле. / Львы в автомобиле.
Зайчики / В трамвайчике.
Жаба на метле.
«Тараканище» (1922), ч. I.
; Чуковский, с. 85
151. Таракан, Таракан, Тараканище!
«Тараканище», I.
; Чуковский, с. 85
152. Звери задрожали, / В обморок упали.
«Тараканище», I.
; Чуковский, с. 85
153. По лесам, по полям разбежалися: / Тараканьих усов испугалися.
«Тараканище», I.
; Чуковский, с. 86
154. Да и какая же мать / Согласится отдать
Своего дорогого ребенка – / Медвежонка, волчонка, слоненка, –
Чтоб ненасытное чучело / Бедную крошку замучило!
«Тараканище», II.
; Чуковский, с. 88
155. У меня зазвонил телефон.
– Кто говорит? / – Слон.
– Откуда? / – От верблюда.
– Что вам надо? / – Шоколада.
«Телефон», 1 (1924; опубл. 1926).
; Чуковский, с. 95
156. Неужели / В самом деле
Все сгорели / Карусели?
«Телефон», 6.
; Чуковский, с. 97
157. Ох, нелегкая это работа – / Из болота тащить бегемота!
«Телефон», конец сказки.
; Чуковский, с. 99
158. Третий сорт ничуть не хуже первого.
Эпиграф к статье «Третий сорт» (1908), с пометой: «Из одного объявления».
; Чуковский К. И. Собр. соч. в 6 т. – М., 1965, т. 6, с. 66
159. ** В России надо жить долго.
В беседе с Л. Либединской (1962): «Когда я начинал печататься, я был самый молодой среди литераторов, а теперь я самый старый! В России надо жить долго – интересно!» (Л. Либединская, «Литературу надо любить», 1973).
; Воспоминания о Корнее Чуковском. – М., 1983, с. 180.
В беседах с В. Кавериным: «В России надо жить долго! Долго!» Комментарий Каверина в книге «Эпилог», I, 9: «Жил, жил, и дожил до признания».
; М., 1989, с. 42–43.
Фраза: «Поэт в России должен жить долго, чтобы пережить всех мемуаристов» – приписывалась Ф. К. Сологубу.
; Гаспаров М. Записи и выписки. – М., 2000, с. 376.
________________________________
© Copyright: ALEX ZIRK