ОРДА

Чернов Андрей
Что общего в словах  когорта, корт,  карта, город, Garden (нем.сад), гарда, гурт, хорда, а так же артист и орда?

  Для начала откроем словарь М.Фасмера:
орда; I, укр. орда;, блр. орда; «беспорядок, шум», др.-русск. орда «стан, кочевье» (Афан. Никит. 9 и др.; см. Срезн. II, 705 и сл.), ординьское, прилаг., грам. 1362-1389 гг.; см. Шахматов, Очерк 186. Заимств. из тюрк.; ср. чагат., азерб., тар., казах. orda «дворец, шатер султана, хана», тур. ordu «военный лагерь» (Радлов 1, 1072 и сл.), уйг. Orduk;nt «ординский город=город Кашкар» (Радлов 1, 1075), монг. ordu, оrdа, калм. ord; «двор, лагерь, стоянка, орда» (Рамстедт, KWb. 288); см. Мi. ТЕl. 2, 137; ЕW 225.
 
  А теперь зададимся вопросом , что есть созвучный термин «корт».
Корт. Заимств. в начале XX в. из англ. яз., где court «корт» «двор» < ср.-франц. Cort, court «двор», восходит к лат. Cohors «огороженное место» (из co, con «вместе» и hortus «сад», родственного город, см.). Ср. Город в игре в городки.
Здесь присутствует очевидное родство слов  лат. Cohors -  Когорта - Garden (нем.сад) — Город, огород.

  Особенно если учесть, что «когорта, происходит от латинского cohors «cohors, огороженное место; когорта», далее из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе». + hortus «огороженное место; ферма, парк», далее из праиндоевропейского *gharto-/*g(')hort- «огород» ».

  Становится не удивительным применение термина «гурт» в случаях, когда требуется обозначить объединение усилий многих людей: «навалились гуртом»  - то же, что и «навалились всем двором».

     Обратите внимание , что термин «орда» в тюркском мире это тоже имеет значение «двор, отгороженное место». Не лишне добавить в к прилагательному «отгороженное» термин «защищенное место».

    И в тоже время  характерным назначением города, двора, стойбища является  защита людской общины на определенной территории. И здесь мы не можем не заметить, что основной конфигурацией  ограды защищаемой территории времен неолита была округлая линия,  как энергетически более выгодная как при внешнем давлении противника, так и менее затратная в строительстве.

    Ярким примером такой ограды, или  праиндоевропейского *gharto-/*g(')hort- «огород», что  созвучно  термину «хорда»,  является городище Аркаим — идеальный круг.

    В этимологическом словаре Успенского Л. В. можно прочитать:
Гвардия. Странно, а факт: «гвардия» и «гардероб» — слова одного корня. «Стража», «охрана» по-французски — «гард», а по-итальянски — «гуардиа».

    Добавлю, что функции защиты несет и гарда — защитное устройство руки в устройстве рукояти холодного оружия.

    В связи с вышесказанным сомнительно, что слово "орда"  тюркского происхождения, так как встречается к западу от славян у германских племён в словах "orden (общность людей)", "ordnung (порядок, организованность)".

    Большая вероятность возникновения термина "орда" от слова "род (общность людей, община)" после реверса открытого слога "ро-" в закрытый "ор- (крик, вопли)".

    Сам термин "ор (от глагольного «орать», где присутствует корневой термин «ора-»)" сродни русск. возгласу "ура" и англ."war (война)" происходит от слогсочетания "вара (уара)". Но это отступление от нашей темы.

    По всему видно, что формирование закрытого слога «ор-» в термине «орда» происходило путём оглушения некоего согласного звука, стоящего перед гласным «-о(а)» в исходном речевом слогсочетании «*о рд(*а рд)».

    Несложно заметить в этом случае возникновение корня "-арт-" после чередования д/т в термине, обозначающем в древности кочующее племя деятелей искусства "арта(соврем."артисты") и слова "бард (ба ард)", что на современном языке  означает  "большой артист".

    Крайне заметно фиксация слогкорня «орд-» со значением «род» в фино-угорской речи:

- коми-русский перевод слова "орд"
1) имя-послелог, указывающий на принадлежность кому-л. в прошлом;
миян орд м;с — принадлежавшая нам корова; Яр; орд видз — покос, бывший в пользовании Герасима; Герасимов покос
 2) род;
Карманов ордл;н йыл;м — потомки рода Кармановых; ордлы подув пуктысь — родоначальник;

- коми-русский перевод слова "ордвуж"
1) (генеалогический) корень (сложносоставное от «орд-» (русск. «род»), и «-вуж»(русск. «корень»);

- коми-русский перевод слова "орданыд"
1. послелог см. орд;, ордын 2. мест. послел.-личн. мн. ч. 2 л. 1) к вам; (вы) к себе; на руки 2) у вас, при себе, с собой; на руках ( чем не русское слово «родный» после реверса первого слога и чередования близких по фонетике д/й, примеч. Автора).

    Интересно, что в коми-зырянской речи слова с корневыми слогосочетанием «горт-, гарт-» передают значение «обертки с целью защиты»,  как например: коми-русский перевод слова "горт" -  это и дом,  домашний; и гроб, гробовой; или коми-русский перевод слова "гартым"- свёрток.

    Выводы:
1. Очевидно, что в развитии речи во времена неолита присутствовала разговорная практика реверса открытых слогов в закрытые с накоплением разнообразия разговорных терминов для отображения  диалектически усложняющихся отношений между людьми.

2. На определенном этапе термин «род-» в результате реверса первого слога с открытого на закрытый приобрел в диалектах звучание «орд-».

3. Формирование закрытого слога «ор-» в термине «орда» происходило путём оглушения некоего согласного звука, стоящего перед гласным «-о» в исходном речевом слогсочетании «*о рд». Таким согласным звуком могли быть артикулярные открытые слогзвуки:
- та-(то-) - утвердительный;
- ха-(хо-) - слог одобрения, с дальнейшим озвончение х/г, либо х/к, что заметно в европейских  и тем более в фино-угорских языках в корнях «гард-, (горд-)»,
«карт-,(корт-)». Возьму на себя смелость утверждать, что термин «карты» имеет глубинный смысл «двор, ограждённое место».
  В русском языке слово «город» в первоначальном варианте «хо*род», что означало «зажиточный, самодостаточный, хорошо живущий род».

4. Формирование городов, как укрепленных поселений, происходило отдельным крупным родом, способным к возведению крупных оборонительных объектов.

5. Первоначальное значение термина  «хорда» в общем значении линия обороны, защиты, без уточнения изогнутая или прямая.

6. Если татары и применяли слово «орда» в своей речи, то как заимствование от западных  соседей,  причём в том же значении «двор, лагерь, стоянка».
   
   


Сами татары свои родовые поместья называли "улусы".

                Улица.

Вот к примеру объяснения происхождения слова «улица» в словаре Шанского Н.М.
   У;лица.  Общеслав. Суф. производное от ула (ср. диал. Улка, переулок, проулок), того же корня, что улей, улитка, вестфальск. Aul «луг, впадина», греч. Aulos  «полость» и др. Улица буквально — «пустая, освобожденная» (от зарослей).
   Или подробные объяснения М.Фасмера:
у;лица — зау;лок, закоу;лок, переу;лок, укр. ву;лиця, блр. ву;лка — то же, безу;льны «бездорожный» (Мi. ЕW 372), др.-русск. улица «площадь; улица; проход», улъка «переулок», сербск.-цслав. улица ;;;;;;;, болг. у;лица «улица», сербохорв. у;лица «двор, улица», словен. ;lica «улица, дорога, по которой гонят скотину», чеш. ulice «улица», слвц., польск. ulica, в.-луж. wulica. Праслав. *ulа родственно словам, приводимым на у;лей: греч. ;;;;; «продолговатая полость, дудка», ;;;;;;; м. «русло реки», ;;;;; «овраг», вестфальск. ;l, аul «овраг, луг, впадина, канава», арм. u;i (основа на -i;о-) «дорога, путешествие»; см. Педерсен, KZ 39, 458 и сл.; Лиден, Armen. Stud. 78; Траутман, ВSW 18; Арr. Sprd. 307; Хольтхаузен, РВВ 66, 274. Другие сравнивают с греч. ;;;; «двор» (Брандт, РФВ 25, 34, Видеман, ВВ 27, 255, Мерингер, Zschr. ;sterr. Gymn., 1903, Шрадер — Неринг 2, 494, Горяев, ЭС 387), которое нельзя отделять от греч. ;;;;; ж. «стоянка», ;;;;;;;; «находящийся, ночующий в поле, сельский» и ;;;; «сплю» и которое, таким образом, остается в стороне; см. Буазак 100 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 28.»
 
    С этим объяснениями  трудно не согласиться, а можно только добавить присутствие корневого слога «-ул»  в англ. Nulla (поток, река, промоина), англ. Village (деревня, село, городок), корейск. Ma-eul (село), татарск. Елга (река), тюрк. Аул, монгол. Улус, (бурят. Улас, якут. Улуус). 
 Сопоставив столь частое проявление в индоевропейских словах слога «-ул- (-ull, -ill, -aul, -eul)» в словах либо относящихся к водной артерии, либо к термину, обозначающему населенный пункт можно сделать определенный вывод о нераздельности понятий «реки и поселения людей около её русла».

    Вывод.    Корневой слог «ул» во времена неолита означал «участок реки с поселением людей» как нераздельное целое.
 

   Замечателен факт, что город Сеул - Соуль — букв.: «столица».

   Наиболее древнему по количеству слогов в него входящих и отвечающему требованию обозначения оседлого поселения будет термин «село», в котором первый слог артикулярный «се- (это)», второй  «-ло» несёт  смысл «отделенности, локальности». Вариантами термина «село» могли быть созвучные слова «соло», «лосо-», или более поздние с реверсом в слогах  «-осло», «соол».
 
   Примером  реверса открытого слога в закрытый может быть близкородственные слова карел. Solokka и саамского Suollek  в названии островов  в  Белом море.
   Поэтому утверждать, что «Соловки» от финского слова «suol» — «остров» преждевременно, так как оно может быть только производным по отношению к более легкому в произношении открытому варианту слога в русском «село».
   Зато в этом случае можно утверждать, что термин «соло-» мог проявляться в индоевропейских языках и с реверсом и с перегласовкой в слогах: село, осло, соул, соол, саул, сеул, улус. Кстати термин «улус (ул*ус)» мог обозначать универсально объединённое «ул- (улица)» и «-ус(узень, речка)».

   Не возможно не обратить внимание на присутствие в конце  тюркских и в греческих слов артикулярного звука «-с (-се)», передающего утвердительное значение — «это».

   Кроме того наличие ярко выраженного свободного слога «у-» вначале тюркских слов «улус» явно указывает на редукцию его из звука «в- (во-)», как в укр. «вулиця».

   Вывод: очень сложно отстоять для тюркских народов первенство в образовании термина «улус», так как базовым для него может быть только общеславянское слово «улица».

Чернов Андрей. Сентябрь 2022 год. Краснодар.