Общечеловеческое

Валерий Осипов
     Все мы люди, все мы человеки, то есть бывшие животные. От нашего животного прошлого мы унаследовали инстинкты, общие для всех людей, на каком бы языке они ни говорили. А вот названия для проявлений этих инстинктов бывают разные. Под воздействием сильных эмоций у русского человека «мурашки бегают по коже», образуется «гусиная кожа». В этих выражениях содержится информация о субъективном ощущении: будто муравьи бегают по коже, а также об изменениях на кожном покрове: появляются пупырышки вроде тех, что мы видим у гуся на месте вырванного пера. Арабское КУШААРИРА означает то же самое, но добавляет указание на волосы, поскольку содержит в себе компонент ШААР «волосы». Так происходит сложение полезной информации, слияние опыта разных человеческих групп, народов.
     У испытывающего панический страх, ужас «волосы встают дыбом». Примерно так же, как они встают у разъярённой, «ощетинившейся» (от слова ЩЕТИНА) собаки или как иглы у испуганного дикобраза. Слова ДЫБА «подъёмник для пытки), заклинание «грибки, встаньте на дыбки» и другие слова и выражения свидетельствуют о древности корня ДЫБ в русском языке, об его исконности.
Однако в равно мере это относится и к французскому слову ДЁБУ debout «стоя, стоять!». Близость слов ДЫБА и ДЁБУ по смыслу и по звучанию очевидна.
(продолжение следует)