1. Кто мешает в деле мне, тот мешается в себе.
2. Кто отнимет что моё, тот лишится своего. 
3. На корме земли – вода, совесть – истина моя. 
4. Гадишь в ангела судьбу - не бывать тебе в раю. 
5. У калитки всех планет Солнца пламенный кювет. 
6. Чтоб свободу обрести надо знать свои пути. 
7. Хочешь, чтобы что сбылось, свято верь и то придёт. 
8. Выйдешь за пределы ссор и получишь приговор. 
9. Стерпишь раз один удар втянешь в душу море драм. 
10. Выйди на небо смотреть, чтоб судьбу не проглядеть. 
11. Смотришь только на каменья - Божьи в прах благословенья.  
12. Кличешь дальнюю звезду, знать вдыхал её пыльцу. 
13. Отойдёшь от звёздной рати - попадёшь в зверины лапы. 
14. Где ты ныне оказался, до рождения духом знался.
15. Убегая от забот тянешь весь их хоровод.
16. Слышишь ангельское слово - ограждает от плохого.
17. Зеркалами жизни прядь скажет бедами во снах. 
18. Счастье, только показалось, растворилось, эхом сталось. 
19. Распознаешь эха след, не беги, лети – не грех. 
20. Грех в предательской измене отражается на теле. 
21. Кто куда суёт свой нос, беды чуждые клюёт. 
22. Беды в мыслях одиночек в зёрна мыслей кровоточат. 
23. Чтобы радовался мир, нужен Бог, не господин. 
24. Создал Бог и отпустил, стал вершиной новых сил. 
25. Больше миру отдаёшь, в крылья Ангела растёшь. 
26. Станет Ангелом дитя, знаний свет войдёт в тебя. 
27. Помогаешь всем, как я, Ангел – ты, и мы - семья. 
28. И, прощай своих врагов, им не ведом мой закон. 
29. Перед тем, как засыпать, слушай ангельскую рать. 
30. В Мироздания глубь смотри, мысли Света - жизнь пути. 
31. Хочешь знать ответ вопросом, знай - вопрос ответ в кого-то. 
32. Призови мои глаза, всё увижу за тебя. 
33. Хочешь новое творить - не склепай кому вердикт. 
.
Перевод на немецкий: "Testamente eines Engels"
© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223081201269
http://proza.ru/2023/08/12/1269
•  Testamente eines Engels - литературные переводы, 12.08.2023 18:29