Бангладеш

Ваагн Карапетян
Как хорошо что в жизни есть курьёзы,               
С улыбкой вспоминаем мы о них,               
 Средь серенькой рутины жизни прозы,               
Вкрапляется весёлый, яркий штрих!
                Мелания Мишенина-Радченко

Библиографы и знатоки моей творческой и прочей жизни зададутся естественным вопросом: “А разве Карапетян  бывал в государстве Бангладеш?  Какое отношение он имеет к этой стране?”                - Имею, - задиристо отвечу я, и добавлю, - и, причем самое непосредственное!   
Но  перед тем, как перейти к рассказу, совершу небольшой экскурс… в административное деление города Еревана. Как ни удивительно,но в южном  округе  армянской столицы, есть район с экзотическим названием ”Бангладеш”.  В свое время кому-то вздумалось новостройки  этого микрорайона официально обозначить загадочными знаками:  А-1, А-2, Б-1, Б-2, Б-3 и т.д.  Народ игру слов и букв, смахивающую на зашифрованные сообщения военных времен, естественно, не принял.                Но надо же !  Кому- то вздумалось первым сказать слово “Б”, в смысле Бангладеш, оно и прижилось. Слово, как известно, не воробей, вылетит - не поймаешь.  И  в простонародье закрепилось за этим районом название "Бангладеш".
                Но я всего этого не знал. К моему стыду,  являясь студентом московского ВУЗа, редко посещал Ереван, никогда не бывал в этом районе с неармянским названием.   
    А мой дед, коренной ереванец, надо признать, слабо  разбирался в историко-географических науках, не знал о  существовании государства Бангладеш, что имеет принципиальное значение для этого рассказа. И моему деду глубоко безразлично было откуда растут корни необычного названия этой части Еревана. Бангладеш, так Бангладеш.
Это всего лишь вступление, а теперь сам  рассказ.                На втором курсе, по воле случая, я оказался втянут в  группу сверстников, взявшихся  организовать Международное объединение “Глобус поэтов”.  Там и познакомился с молодым, но уже известным поэтом у себя на родине, Бадрулом Хасаном Баблу.  Он был родом из Бангладеш.
Нечто родственное выделяло нас среди общей, царившей в клубе, суматохи. Он пробовал переводить мои стихи на бенгальский, а я его стихи на русский. Встречались, как правило в рамках нашего объединения, а когда обзавелись девушками, стали встречаться и вне клуба. Подруги тянули нас в кино, в театры, мы покорно следовали за ними. Одним словом, дружба состоялась.                В мае месяце, к приближению летних каникул, у меня появилась идея пригласить Баблу в Ереван. Он, не раздумывая, согласился, и я отправился на почтамт звонить деду, согласовывать с ним мое намерение.                Дед, услышав мой голос, возликовал от счастья, никак не мог поверить, что я хочу провести с ним каникулы. А когда я добавил, что планирую  пригласить еще и друга из Бангладеш, он громко рассмеялся:
- Бала джан, ("родной, душа моя"- условный перевод), - торжественно заявил он, - твой гость, мой гость, какие могут быть вопросы.
В аэропорту, куда дедушка примчался за два часа до прилета самолета, чтобы не опоздать, Баблу, едва спустившись по эскалатору, вежливо поприветствовал деда и, виновато улыбнувшись, направился в туалет.
И надо сказать, что отлучился как раз вовремя. Он не заметил замешательство на лице старика и  недоуменный вопрос:
- А ты говорил, что он из Бангладеш?
-Да, дедушка, он из Бангладеш, - невозмутимо ответил я.
- Бала джан, что ты говоришь, опять твои неуместные шутки, когда ты повзрослеешь? - вздохнул дед и назидательно покачал указательным пальцем.
А я напрягся. Не мог понять старика, что с ним? С чего это он решил, что Баблу не из Бангладеш. Не армянин же в конце концов: каштановый цвет лица моего друга заметно отличал его от прочего армянского населения и  надо ослепнуть, чтобы не увидеть в нём иностранца.
- Дедушка, а с чего ты решил, что он не из Бангладеш?
- В Бангладеше нет таких, - безапеляционно заявил старик.
- Дедушка, хочешь я тебе его паспорт покажу?
- Паспорт, - усмехнулся дед, - в нашем паспортном столе пьяница Грикор работает. Так он за бутылку тебе любой паспорт нарисует.
- Откуда ты знаешь, деда? - уже взмолился я, не имея аргументов, способных убедить старика в его заблуждении.- у Баблу на лбу что ли написано?
- Откуда я знаю? Да я позавчера был в Бангладеше, - заявил он, и криво усмехнулся. По отечески похлопал меня по плечу и назидательным тоном продолжил:               
- А ты решил, что я только вокруг дома гуляю и в парке время провожу?!
Час от часу не легче. Дед точно с ума спятил.
-Дед, - уже строго заговорил я, - с тобой все в порядке. Ты хоть представляешь, где Бангладеш находится, как ты мог  туда добраться?
И тут дед сразил меня наповал, он гордо произнес, -  на 16-том троллейбусе, - и засунув руки в карманы, смешно задрал  подбородок.
Тут в пору и с ума сойти, но наш диалог на повышенных тонах привлек внимание молодого человека, судя по очкам из семейства аспирантов. Он решительно подошел и вкратце рассказал нам то, что читателю уже известно.
Дед обрадовался, удачному  разрешению спора с внуком, с чувством обнял аспиранта, затем прослезившись прижал меня к своей груди. В эту минуту из-за угла  появился довольный собой Бадрул Хасан Баблу.