Герменевтика как методология

Зирк Алексей
* «МиРаНаука! 01. Сборник статей от А до Я»
* http://proza.ru/2021/08/02/86
_____________________________________________

Герменевтика как методология.
_____________________________________________

Герменевтика (др.-греч. — искусство толкования от др.-греч. — толкую) — направление в философии XX века, выросшее на основе теории интерпретации литературных текстов.

С точки зрения герменевтики задача философии заключается в истолковании предельных значений культуры, поскольку реальность мы видим сквозь призму культуры, которая представляет собой совокупность основополагающих текстов.

Герменевтика —один из главных методов гуманитарных наук, заключающийся в искусстве толкования и интерпретации текстов любой природы (т.е. литературных, религиозных, юридических и т. д.).

Если главной операцией, с помощью которой постигаются конкретные явления природы в рамках естествознания является их ОБЪЯСНЕНИЕ (как частных случаев общих законов), то главной операцией в сфере гуманитарного знания является ПОНИМАНИЕ культурно-исторических явлений путем постижения того смысла, носителями которого они являются, методами диалога, эмпатии (сочувствия, сопереживания), герменевтики (истолкования, интерпретации) и др.

Герменевтика (от греч. hermeneuticos - истолковывающий) – философское направление, представители которого полагают, что истолкование, интерпретация есть не чисто познавательная процедура, но форма бытия человека в мире.

Первенство в реконструкции герменевтики и придание ей статуса философского учения принадлежит Фридриху Шлейермахеру.

Он впервые поставил вопрос о универсальном процессе истолкования (понимания) текста, независимо от того, какое содержание его лежит «на поверхности»: филологическое, теологическое или юридическое. Истолкование текста стало предметом философского анализа и обобщения, после чего были сформулированы принципы универсальной герменевтики. Именно у Шлейермахера герменевтика превратилась в учение о понимании.

Понятия «понимание» и «познание» стали расходиться и это было обусловлено не только различием способов раскрытия смысла, но и отнесением их к различным дисциплинам. Для Шлейермахера герменевтика не была учением. С его точки зрения она находится на границе науки и искусства, и даже ближе к искусству истолкования, чем к науке об общих принципах.

В основу понимания Шлейермахер кладет не гносеологическое, а социально-лингвистическое сходство двух главных индивидуальностей: того, кто является автором текста (сочинения) и того, кто читает этот текст. Шлейермахер не лишен диалектики, когда утверждает, что сходство двух индивидуальностей существует как их тождество и различие, которые порождаются языковой средой.

Герменевтика «работает» в очень тонком слое человеческой деятельности и обозначает особую область, которую можно сравнить с искусством. Герменевтика есть учение об искусстве понимания.

Она сводится к овладению двух правил:
- умению постигнуть различия в языке, выделяя специфические его особенности;
- умению проникать во внутреннюю структуру языка, выявляя его связь с мышлением, постигая их гармонию и противоречие.

В овладении этими очень важными методологическими правилами возникает возможность реконструировать в себе то, что было присуще личностно-психологическому миру души автора текста.

Шлейермахер делит речь на обыденную, классическую и оригинальную.

Три очень важные методологические аспекты, имеющие значение для раскрытия всей проблемы понимания.

Первый характеризуется принципом «герменевтического круга», согласно которому ни одно сочинение не может быть правильно и полностью понято иначе как во взаимосвязи со всем объемом представлений о его происхождении и о жизненных отношениях не только самого писателя, но и тех людей, для которых оно предназначалось.

Вся совокупность жизненный условий автора текста выступает как то целое, из которого можно понять само сочинение в виде частного. И наоборот, частное помогает понять целое.

Иначе говоря, процесс понимания – это постоянное переплетение целого и частного. Однако, такое движение не должно превращаться в порочный круг. Он должен постоянно разыгрываться, когда мысль начинает движением то от частного, то от целого.

Начиная с целого, следует всегда подразумевать наличие частного и наоборот, анализ частного предполагает видение целого. Хотя, - подчеркивает Шлейермахер, - процесс понимания должен начинаться с целого. Отправной точкой движения от целого является знание общих закономерностей языка.

В дальнейшем, в процессе продвижения к пониманию его структуры, большую роль играет сравнительный анализ языка и интуиция.


Второй аспект характеризуется связью автора сочинения и истолкователя текста.

Между ними существует историческая дистанция, но она не должна оказаться пропастью, которую невозможно преодолеть. Необходимо исключить влияние исторического как временного акта, особым образом влияющего на истолкователя.

В этом отношении метод герменевтики внеисторичен, он освобождает истолкователя текста от пространственно-временных рамок исторической эпохи, или от той «нагрузки», которая всегда существует, когда современная личность старается «проигрывать» сценарий прошлого.

Третий аспект раскрывает операции метода герменевтики, которые противопоставляются традиционным логическим операциям дедукции и индукции.

В сущности все операции конкретизируют герменевтический круг. Если неизвестным является употребление слова или текста, то следует раскрыть их значение.

Но значение не дается сразу, а является необходимым условием частного словоупотребления.

Получается замкнутый круг, который может быть прерван, когда истолкователь прибегает к дивинации (интуитивному акту).

Дивинация позволяет выявить общую сферу значения. Возникает сначала неопределенность, которая потом все более уточняется.

Современная герменевтика находит свое наиболее зрелое выражение у Ханса-Георга Гадамера.

У него герменевтика решает проблему исторического познания, еще сильнее акцентируя внимание на философской стороне дела.