Мир Кейнета, глава 1-12

Вячеслав Толстов
Автор: Джейн Эбботт
Дата выхода: 1 ноября 2004 [Электронная книга # 6860]
 Последнее обновление: 17 марта 2014 г.
ВСЕМ МАЛЕНЬКИМ ДЕВОЧКАМ, КОТОРЫХ Я ЗНАЮ, ПОСВЯЩАЕТСЯ ЭТА КНИГА
Содержание
I. МИР КЕЙНЕТА МЕНЯЕТСЯII. КЕЙНЕТ ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕIII. НЕ ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЯ
IV. КЕЙНЕТ ПИШЕТ СВОЕМУ ОТЦУ. 5.ПИЛОТ ПРИХОДИТ В "ОВЕРЛУК"
6. МУЗЫКА, КОТОРУЮ ФЕИ ВЛОЖИЛИ В ЕЕ ПАЛЬЦЫ.7. АЛИСА УБЕГАЕТ
8. СТРАНИЦА ИЗ ИСТОРИИ 9. ПЛЕНЕННАЯ ДЕВУШКА  10. ПИЛОТ В ОПАЛЕ
XI. ПИЛОТ ВЫИГРЫВАЕТ ДОМАШНЮЮ ИГРУ. 12. ПИСЬМО ОТ ПАПЫ
13.. КЕМПИНГ.14... ТЕННИСНЫЙ ТУРНИР.15. НЕТ В ПРОГРАММЕ
XVI. ТЕТЯ ДЖОЗЕФИНА.17. ШКОЛЬНЫЕ ДНИ. XVIII. Рождество
19. КОГДА РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ДУХ РАБОТАЛ СВЕРХУРОЧНО.XX. ТЕНИXXI. ПИЛОТ УХОДИТ
22. ПОДАРОК КЕЙНЕТА,23. СЮРПРИЗЫ. XXIV. ГОСПОДИН ПРЕЗИДЕНТ.23. ЗАМОК ГРЁЗ.
******************
                глава 1.МИР КЕЙНЕТА МЕНЯЕТСЯ.
    Мир Кейнета Рэндольфа, казалось, внезапно перевернулся с ног на голову!
Последние три дня уроков не было. У Кейнета были уроки
вместо того, чтобы ходить в школу. Иногда она проводила их с мадам Анри,
или "Тетушкой", как она ее называла, а иногда с отцом. Если утром светило солнце, уроки откладывались до полудня;или, если, сидя прямо и неподвижно в большой комнате, ее отец звал в своем кабинете Кейнет обнаружила, что не может думать о книге, лежащей перед ней. Говорила Танте своим чопорным голосом:"Мечтаешь, дорогая?" - и добавляешь: "Книги подождут!"
Или, если отец слушал уроки, он откладывал книгу в сторону и
приглашал Кейнета сесть к нему на колени. Затем он рассказывал историю. Это
было бы, возможно, что-нибудь об Индии или они путешествовали бы вместе
по Норвегии; или это была бы битва Кастера с индейцами или
странствия акадийцев по английским колониям в Америке, как
изображен в романе Лонгфелло "Эванджелина".

Но в течение трех дней у Кейнет не было ни уроков, ни историй - у нее не было
она даже не хотела выходить в парк погулять. За ее дорогую тетю,с очень грустным лицом, носил ее сундуки и коробки, и папа, он уехал из города.
Завтра женщина собиралась отчалить на норвежский корабль для
Европе. Поездка показалась Кейнет особенно необычной, потому что
Тетя и папа так много говорили об этом, и Тетя ждала, пока
Папа достанет ей кое-какие документы, которые позволят ей безопасно добраться до Европа. Так много разговоров и важных бумаг создавали впечатление, что
она уезжает очень далеко. Возможно, она не ожидала вернуться в Америку.
Она так часто останавливалась на работе, чтобы поцеловать Кейнета!
Кейнет не могла вспомнить свою собственную мать, она умерла, когда Кейнет
было три года; и сколько она себя помнила, Танте всегда заботилась о ней. Эти трое, золотоволосый хрупкий ребенок, бельгийская леди с серьезным лицом, которая отказалась от должности в одной из школ Нью-Йорка, чтобы поступить в школу Джона Рэндольфа семья и сам отец, живущий ради своей работы и своей дочери, вели, как могло показаться другим, очень странную жизнь. Мужчина
жил в старом кирпичном доме на Вашингтон-сквер в нижнем
Нью-Йорк, даже после того, как другие дома на площади вокруг него постепенно
превратились из приятных, опрятных домов в обшарпанные пансионы или меблированные комнаты
дома с выбитыми окнами и ступеньками без перил; в пыльные чердаки; в
подвалы, где евреи хранили и сортировали свои грязные лохмотья; в тусклые
чердачные помещения, где художники устраивали свои студии, превращая странные,
полуразрушенные углы в то, что они называли своими домами. Третий этаж
Дом Рэндольфов был сдан под "легкие апартаменты для прислуги";
Кейнет сама помогла прикрепить маленькую черно-позолоченную табличку на
дверь. Жильцы пользовались боковой дверью, которая вела в вымощенный кирпичом переулок. Кейнет всегда испытывал огромную гордость за свой дом - он был
всегда аккуратно выкрашен, ступени сияли, и не было никаких бумаг, собранных за железными решетками. Даже через парк она могла видеть
яркие герани, цветущие в окнах под любовной заботой мадам Анри.

У Кейнета и Танте были две большие спальни с окнами на площадь и
Папа имел меньший номер в спину. Дора, цветная служанка, которая сохранила
порядок в доме и приготовленный завтрак и обед, ушел в ночь.
Комнаты были очень большими, с высокими потолками. Окна были длинными
и узкими, с тяжелыми пыльными шторами. Мебель была очень
старые и очень скучно и темно, но Keineth любил великий стульев в
что она могла свернуться себя и читал в течение нескольких часов за один раз.

Там было несколько детей, на площади для нее, чтобы играть. По соседству
был с итальянской семьей, восемь девочек и мальчиков, а иногда Keineth
вступил с ними в парке. Их отец держал фруктовый киоск в подвале дома
на одной из улиц, отходящих от площади. Франческа,
одна из девушек, спела очень нежно, очень часто стоя на углу
площади и поют итальянские народные песни, пока она не собралась довольно-таки
толпа вокруг нее и были собраны немалые деньги. Кейнет любил
слушать ее. Но папа просил Кинета никогда не выходить в одиночку за пределы
площади и не выходить из окон их собственного дома, и
Всю свою жизнь Кинет всегда хотела поступать точно так же, как ее отец
спросил ее.

Вечера для Кейнет были самыми счастливыми, потому что после окончания работы
Папа всегда брал ее куда-нибудь поужинать. Иногда
они заходили в странные, маленькие заведения; комнаты, освещенные газовыми рожками,
где ели на голых столах из толстых белых тарелок. Она обычно
сидела очень тихо, слушая, как ее отец разговаривает с людьми, которых он
встречал. Ей казалось, что ее отец знал всех. В других случаях они
ехали в город на автобусе, Кейнет всю дорогу крепко держалась за руку отца
, и они находили уголок в ярко освещенном
столовая отеля, где серебро и стекло сверкали перед глазами Кейнета
где оркестр, спрятанный за большими пальмами, замечательно играл
музыка как они ели, где воздух был сладкий с ароматом
цветы, как ларек Джо Мэсси на площади, и где все женщины
были красивые и одеты мягкие меха за мерцающего платья прекрасных
цвета. Иногда с ними ходила Танте, выглядевшая очень чопорной в своем
сшитом на заказ костюме из серой шерстяной ткани и маленькой серой шляпке. На эти
ужин пикник, как папа их называл, папа был всегда в бесшабашный
духи, удержать этот поток бреда, что Keineth часто
совсем обессилев от смеха. Потом, когда они вернулись в старый
дома папа придвигал свое большое кресло поближе к лампе, Таня
доставала свое вязанье из корзины, в которой оно всегда было аккуратно разложено,
а Кейнет садилась за пианино, чтобы сыграть для своего отца "что
феи вложили в нее пальцы. Это было маленькой игрой между ними
долгое время - с тех пор, как начались ее уроки музыки у мадам Анри
.

Сейчас, когда девочка сидела, балансируя, на краю старой качалки и смотрела
Тетя нежно и бережно укладывала свои книги в тяжелую коробку - она
чувствовала, что этот любимый порядок вещей меняется у нее на глазах.
С Танте ушел, кто был о ней заботиться? И тяжело на
сердце ребенка лежит страх, что это может быть тетя Жозефина.

Тетя Жозефина была ее родная тетя, сестра ее отца, и жил в
очень пафосная домой на другой конец города, с видом на
Реку Гудзон. В очень раннем возрасте Кейнет догадался , что тетя
Джозефине не нравился образ жизни ее отца; жильцы на
третьем этаже; табличка на двери; Тетя и
беспечные уроки; и, прежде всего, ее близость с итальянцем
дети. Дважды в год Кейнет и ее папа проводили воскресенье с тетей.
Джозефина и Кейнет всегда могли сказать по тому, как папа сжимал ее руку
и сбегал по ступенькам, что он был очень рад, когда день заканчивался
и они могли идти домой. Однако тетя Джозефина была хорошенькой и носила
красивую одежду, как женщины в больших отелях на окраине города, и действительно
любила папу, так что Кейнет любила ее - но она не хотела жить
с ней!

"Почему ты уходишь от нас?" Кинет спрашивал мадам Анри в
сотый раз.

Маленькая женщина уронила книгу, чтобы поцеловать ребенка - тоже в
сотый раз.

"У меня старая мать, и сестра, и шесть племянников и племянниц вон там"
"они нуждаются во мне сейчас больше, чем ты, дорогая!"

Кейнет знал, что она была очень несчастна, и воздержался от расспросов.
больше вопросов. Папа читал ей о страданиях в Европе в результате
великой войны, но, казалось, трудно представить себе чопорную Тетю в
разгар всего этого - возможно, работающую в полях и на фабриках, как папа
сказал, что это делали некоторые женщины и дети. Танте прочитала их
отрывки из письма, в котором говорилось о ранении мужа ее сестры в
поле битвы и смерти в английской больнице, но это было
казалось, так далеко, что Keineth не задумывалась об этом. Теперь
это казалось ближе, когда она представила шестерых маленьких племянников и племянниц,
бедную старую бабушку - возможно, всех голодных и бездомных! Кейнет вдруг
подумала, как хорошо, что Тетя покинула свой уютный дом и
свои веселые ужины и дымящиеся блинчики Доры, чтобы вернуться в Бельгию
чтобы помочь!

Затем - как будто весь день не был достаточно странным и необычным, Кейнет
внезапно услышала быстрые шаги своего отца на лестнице. Он сказал, что
не вернется домой до вечера! Она подскочила к двери как раз вовремя, чтобы
броситься в его объятия, когда он шел по коридору. Он поцеловал ее, на ее
нос и глаза, каким был его путь, но, когда он поднял лицо Keineth видел
что он был очень серьезный, который вовсе не был похож на папу.

"Сбегай ненадолго в парк, дорогая. Я должна поговорить с мадам.
Анри!"

Солнце очень ярко освещало тротуары улиц.
маленькие листочки на деревьях трепетали, наполняясь новой жизнью, а птицы
громко и деловито щебетали на ветвях, суетясь над своими
уборка. Но на сердце у Кейнета было слишком тяжело, чтобы ответить! Она ходила
круг за кругом по площади, с несчастным видом глядя на людей, которые
проходили мимо нее, и все время поглядывая на высокие окна, за которыми в лучах весеннего солнца сияла
розовая герань.

Вдруг ее сердце упало к ее пальцы, и она с большим
проблемы с поддержанием снова слезы из глаз, очень яркая желтая
автомобиль остановился у их двери, и Keineth знал, что это была тетя
Джозефина!




ГЛАВА II

КЕЙНЕТ ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ.


Кейнет ждала, как ей казалось, несколько часов; затем вернулась по своим следам к
дома и очень тихо вышла в холл. Папа услышал, как за ней закрылась дверь.
Он позвал ее из кабинета. Он сидел за своим
письменным столом, постукивая кончиком карандаша по лежащему перед ним блокноту.
Джозефина сидела на старом диване из конского волоса, выглядя очень взволнованной, а
Тетя, все еще сжимавшая в руке стопку книг и покрытая пылью
на ее строгом лице, стояла у окна.

"Я думаю, тебе давно пора проявить немного здравого смысла в том, как ты воспитываешь этого ребенка.
Джон. Ты погубишь ее!"

Отец Кинета улыбнулся Кинету, как бы говоря: "Никогда
учти, дорогая, - но он серьезно слушал, как его сестра продолжала.:

"Я думаю, это лучшее, что могло случиться - мадам Анри уезжает.
и ты позвонила в эту поездку ..."

"Подожди минутку, Джозефина, Кинет еще не знает..."

"Папа!" - закричал ребенок, подбегая к нему.

- Подожди минутку, дорогая, - прошептал он, притягивая ее к себе между колен.
и прижался щекой к ее волосам.

Тетя Джозефина выглядела очень серьезной. Кейнет не могла вспомнить
время, когда она казалась более озабоченной своим и папиным благополучием
!

"Теперь я могу взять Кейнет с собой до июля. Потом, когда я пойду на это
яхтинг-круиз-она может пойти в лагерь в горах-есть
очень много хороших. И следующей осенью я отдала ее в школу.
Она слишком стара, чтобы продолжать жить так, как живешь ты.

Теперь мир перевернулся с ног на голову! Кейнет внезапно прижалась к
своему отцу. Он крепче сжал ее руку.

"Подожди минутку, сестра. У нас есть два или три дня, чтобы все обсудить. Я
должен безопасно начать работу с мадам Анри, а затем мы с Кейнетом составим
наши планы ". Говоря это, он сжал руку ребенка. "Ты
ужасно добр, что предложил забрать мою маленькую девочку, и я знаю, что ты попытаешься
лучше всего сделать ее счастливой. Он шагнул к двери. Тетя Джозефина
тоже поднялась.

- Что ж, тебе лучше последовать моему совету, - решительно сказала она. Она почти
всегда заканчивала свои интервью таким образом, когда им приходилось иметь дело с
домашним хозяйством папы. На этот раз она остановилась на пути к двери, чтобы
поместите руки на плечи Keineth и опустила глаза развертки Keineth по
маленькое личико.

"Я бы сделал из нее современного ребенка, Джон. У нее глаза матери.
но черты лица Рэндольфа. При небольшом уходе за собой из нее получилась бы красавица.
И первое, что я бы сделал, это надел на нее приличное платье!"

Keineth знал, что тетя Жозефина хотел быть добрым, но, больно на нее
критика, она тряхнула застежка своей тети. Когда ее тетя и отец
вышли, она с удивлением посмотрела на свою простую синюю саржу.
Танте всегда заказывала платья в маленьком магазинчике на Пятой нижней улице.
Авеню и Keineth всегда думал, что им очень приятно.

Мадам Анри, бормочущая себе под нос, вышел из комнаты. Keineth стоял
очень тихо, пока ее отец не вернулся. Он закрыл дверь и подошел к своему столу
. Она подбежала к нему и спрятала лицо у него на плече.

"Папа ... ты ... уходишь?"

"Да, дитя... я должна."

"На все лето? На всю зиму?"

"Да, дорогой. Я думаю, это может занять год".

"Папочка..." - начала Кейнет, затем резко замолчала, пряча лицо. Отец
не должен видеть, как она плачет!

"Я нарисую для тебя маленькую картинку, дорогая. Наша страна похожа на
огромный дом. Это похоже на все дома по всей территории Соединенных Штатов.
объединенные в один. И за ним нужно ухаживать так же, как мы ухаживали бы за нашим собственным маленьким
домом - его нужно содержать в ремонте. Его нужно содержать в чистоте и украшать красивыми пятнами
совсем как герани мадам Анри! И его тоже нужно охранять,
от тех, кто вломится и украдет то, что принадлежит дому - или
снести его и сделать разрушить его! И это должна знать своих соседей и
работать с ними нужно держать все тихие и аккуратные обо всем
улица Объединенных Наций! Разве ты не помнишь, как мне пришлось спорить с синьорой
Фероччи, чтобы заставить ее навести порядок в своем переулке?"

Они вместе рассмеялись, вспомнив свои попытки
убедить соседку в прелестях чистоты!

"Каждый человек, большой и маленький, должен вносить свой вклад в
сохранение дома на нашей большой земле. И меня попросили оказать
услугу. Солдаты не могут сделать все это, моя дорогая, - только очень малую часть
это! Есть очень много других - таких же, как я, - которые уезжают
по всему миру работать на "Старз энд Страйпс". И когда я была
предложили поехать на миссию для нашей страны это очень важно, даже
хотя у меня уходит очень далеко и держит меня очень долго, я
уверен, моя верная маленькая американская девочка будет первым повели мне идти!"

Keineth глаза были теперь совсем сухой и были очень яркими. Она очень засиделись
прямо. Она совершенно забыла себя.

"Ты будешь носить униформу, папа?"

"О боже мой, нет, на самом деле моя работа не такого рода, я должен заниматься
как можно тише. Я даже не могу сказать своей маленькой девочке,
куда я иду.

"Ты хочешь сказать, что это секрет?" ребенок заплакал.

"Да, пока я не вернусь. Я должен попросить вас никому не говорить, что я уехал
по поручению правительства. Мы можем потерпеть неудачу - газеты пока не должны знать.
Все должны думать, что я просто путешествую ".

Keineth молчал и недоумевал. Это не пришло в голову спросить ее
отец, почему она не могла поехать с ним. Он часто уезжал раньше, и
она всегда оставалась в старом доме с Тетей. Но это никогда не длилось
целый год!

Внезапно она вскрикнула: "Я буду очень храброй, но ... О, папочка!"

Он рассмеялся, хотя и прижимал ее к себе очень крепко.

"Неужели ты думаешь, моя дорогая, что я уехал бы, пока не почувствовал бы полной уверенности в том, что
ты будешь счастлива? Я не уверен, что тебе понравилось бы у тети
У Джозефины все было бы совсем по-другому. Все равно-вы бы, что французский язык
подружка ее сестры и встречаться с ней и Фидо на прогулку и
поездка в желтый двигатель и всевозможными оборками платья и
шляпы с перьями - " он, копируя голос тети Жозефины в очень
смешные образом, что Keineth смеяться.

Кейнет очень быстро вспомнила обо всех тех вещах, которые она любила делать, но которые она
знала, что тетя Джозефина не позволит ей делать, но она не хотела
говорить об этом, потому что это могло расстроить ее папу. Ее отец продолжил,
более серьезно:

"Но у меня есть другой план. Я расскажу тебе о нем, и ты сможешь выбирать
между этим и планом тети Джозефины". (Кейнет внезапно почувствовал себя очень взрослым
.) "Возвращаясь из Вашингтона, я столкнулся с мистером Уильямом Ли, моим старым
другом - человеком, которого я знал по колледжу. Раньше я был высокого мнения о
нем. Я не видел его пятнадцать лет! Он живет в западной части
государства. Я тоже знал миссис Ли, - она была подругой твоей матери
и они очень любили друг друга. Мы долго беседовали за
в старые добрые времена. Он показал мне фотографии своих детей "кодак" - у него их четверо.
Знаешь, о чем я подумал, когда посмотрел на них?

"Что, папочка?"

"Что я обманом лишил мою маленькую девочку многого, на что имеет право каждый ребенок.
чистая радость дарения. Когда я посмотрела на этих
его детей - крепких, с голыми руками, круглощеких детей, я поняла
они получили много счастья, которого вы никогда не узнаете в этом маленьком
угол из наших-то счастье может быть только если вы
молодой." Keineth был озадачен. "Что ты имеешь в виду, папа?"

"О, бегать, прыгать, плавать ... теннис ... бейсбол! Еще бы, хорошо знать
других детей ... даже ссориться", - он остановился, нахмурившись. "У меня
было все это, когда я была маленькой, и вот я обманываю тебя. Тетя Жозефина
прав, когда говорит, что это не честно по отношению к тебе ... но я не думаю, что ты получишь
он даже с ней!"

"Но я ничего не знаю обо всех тех вещах, папа."

"В том-то и дело! Но ты можешь научиться. Я сказала мистеру Ли, что мне нужно идти
уехал, и о тебе, и он спросил меня, не отпущу ли я тебя к ним
на год. У них летний дом на берегу озера Эри, и
они практически живут на улице. Сначала я сказала "нет" - мне казалось, что я прошу от них слишком многого
Но он настаивал и не принимал "нет" в качестве ответа. Он
придет сюда сегодня вечером, чтобы обсудить это. Теперь я думаю... Возможно, это то, что нужно сделать.
Миссис Ли очень, очень любила твою маму, и я знаю,
была бы очень добра к тебе ".

Он осторожно снял ее со своих колен, что означало, что ему нужно было работать
и что Кейнет должна покинуть комнату. Она отыскала Танте
наверху. Добрая женщина закрыла свою последнюю коробку и была одета, готовая
отправиться в свое долгое путешествие, хотя пароход должен был отплыть только на следующий день.
следующий день. Она вязала, поэтому Кейнет взяла книгу и села у окна
делая вид, что читает. Ее глаза оторвались от страницы, и ее бедный умишко
был занят работой, пытаясь решить, что ей не понравится
меньше всего - жить с тетей Джозефиной, гулять с Фидо и
Горничной-француженкой и отправиться в незнакомый лагерь и незнакомую школу, или уехать
в незнакомое место, жить среди незнакомого народа и играть
странные игры! Ей ужасно хотелось плакать, но Танте было так тихо и
так несчастна, и папа был такой серьезный, что она не могла добавлять в любую
кстати, то, что, казалось, их беда.

Так что ... хотя Франческа, маленький итальянский певец, был скакалку на
тротуар под окном, и Робин звонил с вожделением на ее
мат в соседнем конский каштан-дерево, и Вендер продавал его
изделия вниз по улице, в голосе которой звучало как медленный звон колокола,
бедный Keineth чувствовала, как будто она больше никогда не сможет быть по-настоящему счастлива! В тот вечер
Папа и Кейнет отправились на ужин в центр города. В один из отелей
они встретились, мистер Ли. Сердце Keineth по колотилось от страха под ее
Серега аккуратно одеваться и ей было почти страшно смотреть на этого человека. Но когда
он взял ее за руку и заговорил ласковым голосом, она отважилась поднять
робкий взгляд и увидела крупного мужчину, выше и тяжелее ее отца,
с веселой улыбкой и глазами, которые смеялись из-под косматых
бровей. Тогда ей казалось, что она любила его-и больше, потому что он
такая ласковая путь, положив руку на плечо отца.

Пока они говорили, мистер Ли очень внимательно наблюдал за ней. Однажды он
сказал ее отцу:

"Моя жена будет в восторге от маленькой девочки - она так похожа на свою мать!" Есть
было долгое молчание, затем, и Keineth уже видел ее
глаза отца, что означает его мысли вернулись в прошлое. Позже Г-Н
Ли добавил: "Ну, Джон, ты не узнаешь эту девочку после лета, проведенного с нами.
ее щечки станут розовыми, а тельце пухлым. И как же
она понравится детишкам!"

Кейнету показали снимки "кодак", и он внимательно их изучил.
Самую крупную девочку звали Барбара, ей было семнадцать. Мальчика звали Билли,
четырнадцати лет. Пегги была ровесницей Кейнета - двенадцатилетней, и самая младшая,
Элис было восемь. На фотографии все они были одеты в гардемаринские блузки, а Пегги
и Элис были босиком. Глядя на их
смеющиеся лица, Кейнет подумала, что они очень непохожи ни на кого из детей, которых она когда-либо
либо видела.

Они забрали мистера Ли к себе домой. Keineth играл на рояле
они-не ее собственные сказочные вещи, а простой кусочек она
научилась с большой точностью от Мадам Анри. Тогда она и Танте пошел
наверх. Папа прошептал ей, когда она целовала его на ночь:

"Ты должна решить сама, дорогая!"

Кейнет думала, что, когда она была совсем одна в своей спальне, она
будет плакать, ведь тогда бы никого не обеспокоить, и она действительно была великой
интернет-плакать. Но мадам Анри задержался надолго у ее кровати,
стоя близко к нему с очень белым лицом. Наконец она опустилась на колени рядом с ним
и прижалась щекой к рукам Кейнет. Кейнет почувствовала горячие слезы
что удивило ее, потому что она не знала, что Тетя умеет плакать.
Затем Тетя начала молиться - странная молитва, прерывистая: "О Боже,
о Боже, убереги эту маленькую девочку от всего, что причиняет боль! Сохрани всех
малышей! Почему они должны страдать? Где твое милосердие?" Тогда она
она так много говорила по-французски, что Кейнет ничего не понимал.
в конце концов, сильно рыдая, она выбежала из комнаты, оставив
Очень встревоженного Кейнета. Она подумала, что бедная Тетя, должно быть, очень сильно любит ее
и предположила, что молитва была за маленьких детей в Европе
, которые голодали, а также за нее - Кейнет Рэндольф! Доброе сердце мадам Анри
так тронуло ее, что она вскочила с кровати, чтобы опуститься на колени рядом с ним
и добавить то, что забыла, беспокоясь о себе!

"Боже, благослови дорогую, ненаглядную Танту и сохрани ее в безопасности!"

Затем, чувствуя себя очень взволнованным, Keineth лег спать без слез и
приснилось бежать босиком с Пегги через поля все белые с
ромашки, находясь в отдалении у забора, как рельс ограждения в
фотографии, стоял ужасный французский тети Жозефины номера с FIDO под ее
руку, кричал на нее по-французски.

Так ярко, казалось, мечта, что его разбудили Keineth. Она слушала в течение
момент. Она слышала щелчок отца машинке. Она
нажала кнопку, зажигающую настольную лампу, нашла свои тапочки и
бесшумно спустилась вниз. Никогда в жизни она не беспокоила
ее папа, когда он писал, но сейчас она даже не рэп-она толкнула
дверь и побежала к нему.

"Папа, папа--" вскричала она, как будто до сих пор преследует кричать
Французская горничная. "Пожалуйста, я лучше пойду к Ли!"




ГЛАВА III

"ОВЕРЛУК"


"Следующая станция - Фэйрвью, Кейнет ... Берегись детишек",
сказал мистер Ли, поднимаясь с сиденья.

Кейнет уже полчаса сидела, прижавшись носом
к окну машины, совсем не видя полей и фермерских домов
, которые пролетали мимо нее, но пытаясь представить, какой была бы Пегги!
Кейнет была очень взволнована и немного устала после ночи, проведенной в спальном вагоне
; она боролась с мыслью, что не увидит папу
еще очень, очень долго. Папа ушел с ними на станцию
ночь, и помог ей раздеться в странном полки
называется причала и сам тянул одеяло близко вокруг нее
подбородок и снова поцеловал ее и снова.

"Маленький солдат - правильное лицо", - прошептал он, и Кейнет поняла, что он
имел в виду, что она должна быть очень храброй, несмотря ни на что. Затем он поспешно сошел с поезда
потому что кондуктор кричал: "Все на борт!" - и Кейнет,
выглянув из-за занавески, чтобы бросить последний взгляд, увидела, как его высокая фигура
спускается по тускло освещенной платформе.

Паровоз засвистел и замедлил ход. Кейнет взяла новую сумку, которая
была подарком тети Джозефины, и последовала за мистером Ли к двери
. Из-за угла его плеча она увидела бегущего веснушчатого мальчика.
вплотную к подножке машины, а за ним двух маленьких девочек.

Та, что повыше, должно быть, Пегги! Кейнет увидела
короткоголового, стройного ребенка примерно ее роста, смуглого, как ягода.

"Папа, папа", - закричали они, подбегая, когда мистер Ли спустился с
поезд почти задохнулся в объятиях Билли. В своей радости от встречи с отцом
девочки не заметили Кинет, которая застенчиво отступила назад, желая, чтобы
земля разверзлась и поглотила ее.

Но земля под платформой станции была необычайно твердой! Через мгновение
Кейнет почувствовала на себе взгляды трех пар глаз, когда мистер Ли повернулся и
сказал:

"Вот маленькая незнакомка, которую я привел с собой".

"Привет", - сказала Пегги, улыбаясь. Элис тоже улыбнулась, но немного отстранилась
и Билли окинул критическим взглядом одетую по-городски
маленькую фигурку Кейнета. Мистер Ли, держа Элис за руку, шел навстречу
автомобиль, в котором сидела старшая дочь.

- Я ужасно рада, что вы приехали, - начала Пегги, когда дети последовали за ней.
- Это будет так весело!

"Это Keineth?" крикнула девушка в автомобиль, выскочив на
приветствовать ее отца. Кейнет представляла Барбару совсем юной
она всегда считала, что семнадцать лет - это очень много, но Барбара была
одета в синюю юбку и блузку миди, как у Пегги, и носила ее
волосы заплетены в длинную толстую косу. У нее были добрые глаза ее отца, и
дружелюбие их взгляда согрело тоскующую по дому душу бедного маленького Кейнета
. Она слегка похлопала девочку по плечу.

"Мы просто ужасно рады, что ты здесь", - сказала она, забирая сумку Кейнета.
Затем, обращаясь к своему отцу: "Мы не думали, что Женевьева сбежит! Она вела себя ужасно...
но мы только что заставили ее приползти сюда, чтобы встретиться с тобой.

"Женевьева - это название автомобиля", - хихикнула Пегги, когда младшие девочки
прижались друг к другу на заднем сиденье. Билли сел на подножку, а
Барбара села за руль.

"С мамой все в порядке", - говорила Барбара, в то время как Билли в это время
вливал в ухо отцу много информации о
его радиоприемнике. Пегги, задыхаясь, взволнованными словами указывала на
сбитый с толку Кинет взгляд на достопримечательности Фэрвью.

Женевьева, часто пыхтя, фыркая и издавая странные звуки из-под своей
шляпки, галантно проползла по гладкой дороге, поднялась на холм, свернула
между двумя каменными столбами и остановилась. По ступенькам сбежала женщина, которая
показалась Кинету ненамного старше Барбары, она поцеловала мистера Ли,
затем, оттолкнув нетерпеливых детей в сторону, повернулась к Кинету.

- Вот и она, мама, - позвала Пегги, увлекая Кейнет вперед.

Миссис Ли взяла Кейнет на руки и на мгновение прижала к себе.
Отпустив ее, она взяла Кейнет за подбородок, чтобы приподнять ее
Лицо.

"Это как снова увидеть свою маму", - засмеялась она, хотя в ее голосе прозвучала какая-то
странная дрожь.

"Ты будешь близнецом Пегги", - добавила она, поднимаясь по ступенькам. - Принеси сюда
их сумки, Билли. Барб, давай угостим папу чашечкой горячего кофе!
Пегги, ты прекрасно готовишь Кайнет по-домашнему.

Keineth сняла свою шляпу и пальто. Очень охотно Пегги взяла ее в
бесплатно.

"Я покажу тебе сад", - сказала она.

"Пойдем на пляж!" - крикнула Элис, следуя за ним.

"Хочешь посмотреть мой радиоприемник?" пригласил Билли.

"Билли думает, что это единственная интересная вещь в "Оверлуке"!"

- Подождите минутку, дети, - предложила им миссис Ли, - давайте по порядку
за раз! Кейнет, наверное, устал. Отведи ее наверх, Пегги, и позволь ей.
надень блузку и свои старые саржевые шаровары, а потом иди на улицу и
поиграй!"

"Оверлук" на самом деле совсем не был похож на дом - Кейнет никогда не видел
ничего подобного. Там была одна большая гостиная с верандой
идущей вокруг нее и с большими дверями, выходящими с трех сторон на
веранду, так что сама комната была такой же, как на открытом воздухе. Один конец
веранда была застеклена и использовалась как столовая. Цветы в
коробки стояли на подоконниках, и над ними струилось солнце
сквозь ситцевые занавески. Наверху были две комнаты над
гостиными, и из них выходили закрытые веранды для сна,
с рядами маленьких кроваток. Пегги объяснила, что комнаты использовались как
гардеробные и что у каждого члена семьи был маленький комод с
выдвижными ящиками для собственной одежды, а мама привезла дубовый
в углу, за городом, для использования Кейнетом.

"Но где же ты спишь, когда идет дождь?" воскликнул Кейнет.

"О, там, снаружи", - засмеялась Пегги. - "Видишь, крыша так сильно наклонена
что она защищает от дождя. Это твоя койка - между моей и Барб.

Кейнет мельком увидела огромную синюю полосу воды, поблескивающую в
ярком солнечном свете в четверти мили от нее.

"О, это то самое озеро?" - нетерпеливо воскликнула она.

"Да, мы скоро пойдем на пляж. Ты умеешь плавать?
Мама научит тебя - она учила каждого из нас. Я собираюсь попытаться завоевать
медаль за спасение жизни в этом году! У нас в клубе проходят спортивные соревнования в
Август. Ты умеешь играть в теннис? Кейнет сказал "нет". Поведение Пегги стало
просто немного покровительственно. "О, этому легко научиться, хотя потребуется
тебе еще недолго подавать хороший мяч, но ты можешь попрактиковаться с Элис.
Ты умеешь играть в гольф?

"Мой папа умеет".

"Ну, ты можешь прогуляться по полям со мной и Билли. Барбара играет в
шикарную игру - она может разнести папу в пух и прах. Давай сейчас спустимся и посмотрим
сад."

За ухоженной лужайкой с выложенными кирпичом дорожками, окаймленными
клумбами с настурциями, был участок сада, в котором у детей были
свои отдельные грядки. Пегги объяснила Кейнету, что Билли в этом году
засадил свою грядку редиской и луком; что она посадила на своем
семена в узоре ее собственного дизайна, который, когда она отделит
сорняки от цветов, будет выглядеть как великолепное сочетание новолуния
и Большой Медведицы. Барбара и Элис посадили астры и
львиный зев, потому что мама любила, чтобы они украшали дом. Позади цветочных
клумб был участок молодой кукурузы, а за ним огород,
который поставлял стол. С одной стороны сада находился сарай, в котором
бедняжка Женевьева сейчас отдыхала со своими расшатанными костями, а рядом с ним был
сарай.

Билли был занят починкой двери сарая. Как девушки
появившись в поле зрения, он помахал им рукой. Они перешли на бег.

"Давайте подвезем Кена на Джипси", - крикнул он. Он уронил молоток,
исчез в сарае и вышел, ведя за собой лохматого пони.

При звуке небрежно данного ей прозвища Кейнет Дрю
у нее участилось дыхание. Прямо в этот момент она хотела больше всего на свете
чтобы эти дети не думали, что она такая
немного отличается от них! Ее простое саржевое платье уже было развешано
и она была в блузке и шароварах, как у Пегги!

"Я не знаю", - с сомнением начала Пегги.

"О, пожалуйста, дай прокатиться", разразился в Keineth в голосе, она пыталась
сделать же неосторожный, как собственных Билли.

"Мы всегда ездим по-цыгански без седла - забирайся сюда, на эти ящики!"

Кейнет наступила на ящики, Билли развернул пони, и
Кейнет храбро перекинула одну ногу через спину пони, взяв при этом недоуздок
в руку. Билли звонко хлопнул пони по плечу
, и они полетели прочь!

Никогда в жизни Кейнет не сидела верхом на лошади, но она
уловила вызов в смеющихся глазах Билли, и ее душа воспламенилась
смелые. Она плотно стиснула зубы, и, поскольку она была в смертельной
террор соскальзывания с пони, и она стиснула колени со всеми
ее, возможно, против своей мохнатой сторон. Забавным галопом - очень похоже на
лошадку-качалку - он обогнул дом, в то время как из сарая Билли и
Пегги ободряюще кричали ей.

Первая поездка Keineth это закончилось бы триумфом, если бы она не заложена
ее рука все так легко на определенном месте в шею Цыгана! Для Джипси,
достигнув возраста, когда он больше не был полезен в их бизнесе,
был куплен годом ранее у цирковой труппы мистером Ли и
принято игнорировать, и на момент покупки никто не объяснил
г-н Ли, что цыганки обучение включало спокойно бросать
клоун из ее обратно таким образом, что всегда побеждала крики смех
зрители и что чуть акт произошел в тот момент, когда
клоун прикоснулся определенное место на шее! Все молодые осадке ездил
Цыганка, но у него не получилось открыть для себя эту маленькую хитрость. Но Кейнет,
как только она благополучно миновала кухонную дверь и поскакала к
сараю, внезапно почувствовала, что перелетает через голову Джипси! Ее падение было ужасным.
нарушил кучу песка, который был поднят от пляжа на
сад. Keineth был больше поражен, чем больно, хотя она чувствовала себя
немного оглушен и лежал на мгновение замереть.

"Ах, тебе больно?" - воскликнула Пегги, быстро пробежав ее с Билли на
ее каблуки.

"Ой, я полагаю она будет плакать и вернуть маму!" Кейнет услышал, как Билли сказал
за спиной Пегги.

Щеки Кейнета сильно покраснели. Она быстро встала, и, хотя на мгновение
все поплыло у нее перед глазами, ей удалось рассмеяться и
заговорить странным голосом, в котором она едва узнала свой собственный.

- Конечно, я не ушиблась! Такое маленькое падение! - она стряхнула песок
со своей блузки.

"Пегги, - радостно воскликнул Билли, - она настоящая разведчица!" и Кейнет понял
тогда она была одной из них.

Даже тон Пегги был другим. "Давайте спросим у матери, если мы не можем пойти вниз
до пляжа перед обедом!" - окликнула она через плечо, начиная
houseward на пробежку.

В тот вечер очень устала девочка, прокравшись к ней в кроватку между
У Барбары и Пегги. Элис уже спала по другую сторону от
Пегги. Барбара все еще была на веранде, разговаривая с матерью и
отец. Мягкая земля, ветер, все сладкие с садом пахнет, раздули их
лица девочки лежали. Какой это был день для Кейнет - она
играла в песке, переходила вброд теплое мелководье озера, бегала наперегонки
с Пегги и Элис по полям, белым от маргариток, и мы
собрали огромные букеты красивых цветов! Лежа, она думала:
глядя на маленькие звездочки, выглядывающие из-под края крыши,
что она никогда в жизни не была так счастлива! Она любила "Оверлук" и
всех Ли, а Пегги - больше всех.

Шепотом, поднимаясь со своих кроваток, чтобы пожать друг другу руки, она и Пегги
открыли друг другу сердца. Она рассказала Пегги все о бедных, милых
Тетя, и о старом доме, и о Франческе Фероччи, и о тете Жозефине
, и о Фидо, и о горничной-француженке, и о жильцах с третьего этажа, и
о ее папе, который уехал по секрету. Пегги очень сонно представляла себе
что они будут делать завтра, и послезавтра, и еще через день.
Позже, когда миссис Ли, как всегда, совершила обход, подоткнув каждому любимому подбородку по повязке
она обнаружила, что светлые кудри Кейнета очень близко расположены
к круглой коротко остриженной голове Пегги, а их руки все еще держатся.




ГЛАВА IV

КЕЙНЕТ ПИШЕТ СВОЕМУ ОТЦУ


Мой дорогой, дорогой, дражайший папочка,

Я решил записать все свои мысли и отправить их к вам просто
как Диры Танте используется, чтобы держать в ней книги Брайна, который имел замок на
правда, потом она потеряет ключ и кольцо ее рук, и думаю, что Дину было
взяли его, то она найдет ее под крышку burow, где она
спрятал все это время. Я пытаюсь быть хорошим солдатом. Это было очень тяжело
сначала я не мог удержаться от мыслей о
тебе и Тетушке и нашем счастливом доме, где, должно быть, темно и пыльно
теперь, как это было после того, как мы были в горах с тетей Жозефиной,
только хуже. Я действительно люблю это место, но это ни капли не нравится, что я
видели у себя дома или езда с тетей Жозефиной. Это как дом.
как будто мы живем прямо на улице, потому что здесь так много окон, и
мы спим в большой комнате, только с крышей. Я сплю рядом с Пегги.;
мы всегда разговариваем перед сном, и это очень весело, только Пегги
никогда не слушает, пока я не закончу. Я желаю спокойной ночи большой яркой звезде
потому что я представляю, что эта звезда сияет там, где ты пишешь
где-то там и, может быть, скажет тебе, что твоя маленькая девочка говорит
спокойной ночи. Далеко на краю неба есть забавная маленькая звездочка
ее очень трудно разглядеть, и я желаю ей спокойной ночи от имени Танте
поскольку она тоже так далеко, Барбара помогла мне найти на карте, куда она поехала.
мистер Ли сказал, что она бедняжка. Мне действительно жаль, я знал, что если бы она была
несчастная.

Мы живем внизу, в огромной комнате, едим там и все такое.
кажется, что прямо в ней растут цветы, потому что их там целые коробки
на окнах и на веранде, и тетя Нелли расставляет большие букеты
их по всей комнате, а у Пегги есть птичка, которая живет в белом
клетка на окне и все время поет, я думаю, потому что солнце
светит на него. Мебель совсем не золотая, как у тети Жозефины
и она не такая большая, как у нас дома, и там всего один или два ковра
и пол блестит; тетя Нелли не суетится, когда мы, дети
передвигайте вещи, и нам будет очень весело. Там есть большой камин
сложенный из камней, Билли говорит, что они приплыли с пляжа. Однажды мистер
Ли разжег в нем несколько больших поленьев, и мы все сидели вокруг и рассказывали ужасные истории.
в основном мы придумывали пиратов, но Билли мог придумать
самое худшее, и мистер Ли с тетей Нелли сидели с нами и рассказывали кое-что просто
как будто они тоже были детьми. Иногда тетя Нелли просто кажется
девушка настолько веселая, что она ни капли не похожа на тетю Жозефину, хотя я
уверен, что тетя Жозефина-очень приятная женщина, и я не имею в виду, что я
не люблю ее, только тетя Нелли целует меня так, как если бы она тоже понравилась и не
не просто чмокнуть в щеку. На прошлой неделе она принесла мне домой очаровательную гардемарину
блузки, как носит Пегги, и я весь день играю в шароварах, а к ужину надеваю
белую юбку; мистер Ли говорит, что мы с Пегги похожи как близнецы.
Тетя также принесла мне купальник и теннисную ракетку, по словам Пегги,
лучше, чем у нее. Она убрала все мои ленты для волос, сказав, что мы
не будем возиться с ними в деревне. Барбара носит гардемарин bloses,
тоже, но она не может носить шаровары becose она слишком старый, хотя она
не смотрят, старый или взрослый. Она уходит в школу осенью и
Тетя и она получает ее близкие готовы. Алиса-маленькая девочка
и некоторое удовольствие, хотя она часто плакала недвижимого часто говорит Пегги она
испортили. Тетя говорит, что она это перерастет, и что Пегги плакала точно так же, как
многое, когда она была такой, как Элис. Я хотела бы увидеть тебя, потому что я бы хотела
хотела задать тебе много вопросов о том, когда я была маленькой девочкой. Я
уверен, если бы у меня была младшая сестра, как Элис, я хотел бы попробовать и быть повежливее
чем Пегги, а Пегги говорит, что семьи все такие. Билли
ужасно. Не думаю, что он мне очень нравится. Он говорит странные слова.
и ведет себя грубо. Тане совсем не понравились бы его манеры. Мне
стыдно, потому что он мне не нравится, потому что тетя его очень любит, и она
только смеется, когда я думаю, что она его накажет; он не читает книг
и английский у него плохой, как у Дайны, и он разговаривает с Пегги и Элис, и
ест очень быстро и разговаривает с едой во рту. Я постараюсь ему понравиться
он.

У дома мистера Ли нет тротуаров; у них дорожки из гальки с цветами
здесь вместо тротуаров и грунтовой дороги; это точно так же, как
настоящая сельская местность, и в полях растут маргаритки, Пегги говорит, что они растут.
не называй их жребием. Трава здесь зеленее, чем в сквере у нас дома.
У всех детей есть сады. Пегги говорит, что мне, возможно, достанется половина ее сада, а
У меня есть мотыга и грабли. Билли собирается продать свой
vegertables, потому что он хочет купить новый набор передатчиков для своей беспроводной сети.
Я люблю пони, хоть и не люблю я ездить на нем после того, как в первый раз
когда я упала, хотя это ничуть не мешало мне, и я даже не
испугался.

Завтра мы идем на озеро купаться, хотя мне придется
учиться, но Пегги говорит, что это легко, только я должна держаться подальше от
Билли, или он увернется от меня. Я постараюсь не бояться, потому что я уверена
тебе было бы стыдно за меня, если бы я изобразила испуг. Будет забавно
надеть мой новый купальник. Тетя научила Барбару и Пегги плавать.
Пегги собирается попытаться выиграть медаль в этом году, и Барбара говорит, что она
выиграет, потому что она так хорошо плавает.

Я постараюсь не забыть написать тете Жозефине, как и обещала
потому что она моя тетя, но я не буду знать, что ей сказать
потому что в Overlook нет ничего похожего на то, что есть у нее, и
ей может не понравиться то, что я ей скажу, и она отругает нас. Я уверена, что она бы
рассердилась, если бы я сказала ей, что раз в неделю тетя разрешает нам, девочкам, готовить
ужин, и мы готовим то, что нам нравится, и удивляем их, а Барбара
записываем на бумаге все, что мы используем, и сколько это стоит, а после
ужина она отдает его мистеру Ли, и мы говорим об этом. Завтра наш
вечер. О, я бы хотела, чтобы ты был здесь, папочка, это так весело, только очень
одиноко без отца. Я стараюсь делать все то, что делает Пегги,
хотя я не могу делать это так же хорошо, но в этой статье я расскажу вам, как я
совершенствуюсь в том, что я собираюсь делать. У меня нет книги, в которой я мог бы хранить свои мысли,
но я пришлю их тебе, когда напишу. Пожалуйста, простите меня
правописание ибо я уверен, что никто не должен смотреть в dickshunary когда
они пишут мысли. Танте никогда не делал. Я люблю тебя и я посылаю
миллион поцелуев вместе с этим письмом.

Ваша маленькая дочь-солдат, Кейнет Рэндольф.

 * * * * *

Уважаемый господин Президент Соединенных Штатов:

Пожалуйста, отправьте письмо, которое я вложила в конверт, моему отцу. Он
работает где-то в "Старз энд Страйпс", он сказал, что не может сказать
где именно, потому что это секрет. Он солдат, но он один из
тех, кто не носит никакой формы. Я уверен, вы знаете, где он.
потому что вы президент нашей страны. Я бы тоже очень хотел знать,
где он, потому что моему отцу одиноко без него.
это единственная семья, которая у меня есть. Но мой отец сказал, что мне должно быть немного
солдат. Ты знаешь, он просто хочет, чтобы я выполняла свой долг и любила "Оверлук"
и всех остальных, и делала то, что они делают, но мне становится легче, когда
притворяюсь, что я солдат, как он и как все ваши солдаты.
Благодарю вас, если вы отправите мое письмо моему отцу, и выражаю огромную любовь.

Искренне ваш, Кейнет Рэндольф.

P. S. - Тетя Джозефина говорит, что приписки - плохой тон, но я забыла
сказать, что моего отца зовут Джон Рэндольф, он с Вашингтон-сквер,
НЬЮ-ЙОРК. Это было то самое письмо, над которым Кейнет, свернувшись калачиком в кресле в
письменно-письменный стол, трудился долгое время, заняв его, наконец, к
ее удовлетворения. И опустил его в конверт с письмом она
написала отцу она поспешно запечатал ее, желая иметь его
рассмотрены и отправлены по почте до Пегги и Билли вернулись из гольф
клуб.

Барбара сидела за шитьем на скамейке у окна, наблюдая за Кейнет
веселыми глазами; потому что Кейнет писала, держа открытый словарь у
своего локтя, и очень часто останавливалась, чтобы свериться с ним относительно правописания
из одного слова.

"Совсем не похожа на Пегги", - подумала Барбара.

Немного погодя, заметив, что на лице Кейнет появилось озадаченное выражение, она
спросила ее:

- Я могу тебе помочь, Кен? - Спросила она.

"Если вы просто скажете мне, как адресовать письмо президенту,
пожалуйста".

"Президенту! Какому президенту?"

"Президенту Соединенных Штатов".

"Боже мой -" Барбара, опустив свое шитье, уставился на Keineth в
изумление. "Я думал, - неудивительно, что вы используете словарь. Я уверен, что
тоже! Но... - поспешно вмешался Кейнет. - Видите ли, я
веду что-то вроде дневника, обо всем, что я думаю и делаю, чтобы отправить моему
отец, но я не знаю, где он находится, потому что он уехал на
миссия для нашей страны, и оно должно сохраняться в тайне, но я
думал ... " ее голос слегка дрогнул, и она крепко сжала письмо в
ее руки.

Барбара, почувствовав, как близки слезы к ярким глазам Кейнет,
быстро подошла к ней.

- О, я понимаю! - оживленно сказала она. - Какая великолепная идея! Конечно,
Президент будет знать, где он находится, и отправит это ему. Дайте мне
подумать - мы выучили все это в школе, и нам пришлось обратиться к воображаемому
письма ему... - Взяв лист бумаги, она написала крупными буквами:

 Достопочтенный Вудро Вильсон,
 Белый дом,
 Вашингтон, округ Колумбия

"Для президента это выглядит слишком просто - в нем должно быть больше
пышности, титулов и прочего, не так ли, Кен? Скопируйте его
и мы ходили на почту и отправьте ее
пойдут дальше-ночной поезд". Слезы не текли из глаз Кейнет, когда она
шла рядом с Барбарой по белой дороге между полями
маргариток и лютиков. Маленькое облачко одиночества, что было на
краткая время угрожал ей небо исчезло, и она снова
беззаботная маленькая девочка, с нетерпением ждут счастливые вещи, которые каждый
на вид, казалось, принес ей.




ГЛАВА V

ПИЛОТ ЗАХОДИТ ПРОПУСТИТЬ


"Это уже третий раз за неделю, что Билли не опаздывал на ужин,"
сказала миссис Ли, глядя из пустого места Билли за столом его
лицо отца.

Г-н Ли был обслуживает дымящуюся курицу и печенье, что Нора
поставил на стол.

"Он спросил меня можно ли ему ехать на ярмарку в Миддлтон! Он хотел, чтобы его
пособие на следующей неделе".

- Уильям, - и нежный голос миссис Ли стал суровым, - ты ужасно балуешь этого
мальчика!

"Он с Джимом Арчером!" Пегги положили. Она знала, что ее мама не
как Джим Арчер.

"Билли с ним очень много", - добавила Барбара.

"Он и нас, девочек, все время дразнит, мама! Прошлой ночью он подложил мне в постель июньских жуков!
" - воскликнула Алиса.

"Билли, конечно, сейчас совсем не прав", - ответил мистер Ли с
огоньком в глазах.

"Но ты думаешь, что эти ярмарки - подходящее место для таких мальчиков, как
Билли и Джим Арчер - одни? - спросила миссис Ли с обеспокоенным видом. "Он
давно должен был быть дома! Они, должно быть, поехали на своих колесах!"

"Не беспокойся, матушка! Билли придет домой уставший и голодный и
все на ярмарку! Почему, когда я был мальчиком, я не пропустил ни одного
ярмарка в любой точке земного и всегда ходил, тоже! _the_ раньше это были настоящие ярмарки
в наши дни с ними ничего подобного нет!"

Дети знали, что, когда их отец начинал свою "когда я был мальчиком",
это могло означать целую историю, если немного уговорить!

"О, расскажи нам историю!" Алиса заплакала.

"Пожалуйста!" - добавил Keineth. Он хотел заставить их все забыть, чтобы чувствовать себя крест
к Билли!

Так, немного посмеиваясь себе под нос, мистер Ли начал:

"В нашей деревне Старые ТИЦ Аддингтон был Тельцом, он бы вошел в
Окружной Ярмарке. Он положил в сердце своем, что теленка выигрыша-все
другими фермерами сказал ему, что это было. Он был черный, как самолет всего за
маленькое белое пятнышко на ее передней четверти. Он, как правило, что теленок, как ребенок
и часами одновременно получать все это в форму для ярмарки. Ну,
накануне вечером открыли ярмарку два парня-плохие парни, они ... украли
что теленка из сарая, снял ее в каком-нибудь лесу, где они были
фонарик и баллончик с краской, скрытые под бревно. Как ты думаешь, что они
неужели? Покрасили животное в белый цвет - белоснежный - каждую его частичку! Затем они
отвезли его на кладбище и привязали к надгробию!"

"О, папочка, какой ужас!" - воскликнула Алиса.

"Что случилось потом?" в один голос спросили Кейнет и Пегги.

"Ну, много чего произошло, и все произошло быстро! Мисс Симанта
Джонс, нервная старая дева, возвращалась домой от вдовы Маркхэм
довольно поздно, но она ухаживала за вдовой во время болезни
приступ. И мисс Симанта увидела теленка, прыгающего среди
надгробий, и подумала, что это привидение! Она испустила такой вопль, что
привели Чарли, старого могильщика, который бежал к двери в ночной рубашке
и он увидел теленка и мисс Симанту, спешащую по дороге.
кричала и высоко поднимала юбки, чтобы бежать быстрее, и я
думаю, он подумал, что это само воскрешение, потому что что он сделал, кроме как
позвонить в колокол, и все люди подумали, что это пожар, и прибежали
на улицу в самой разной одежде! Затем Сай Аддингтон нашел своего драгоценного теленка
и соседи тут же устроили митинг возмущения, и
те, на ком было больше всего одежды, отправились на поиски нарушителей
и некоторые другие пошли в Тихом Мисс Cymantha, и некоторые другие
поставить Пономарь на кровать и запер его, так что он не мог дать каких-либо
больше тревог!"

- Но что случилось с мальчиками? - спросил я.

"О, когда толпа была наиболее возбуждена, они просто перелезли через
дровяной сарай в дом, и к тому времени, когда волонтеры выстроились в очередь, чтобы
отправиться на их поиски, они крепко спали!"

"Кто они, Отец? Были ребята, вы знали?" - спросила Пегги.

Г-н Ли смеялись всей длине стола, и Пегги поймала
отвечать улыбкой в глазах матери.

"О, я знаю, я знаю! Это был ты, папочка", - воскликнула она, вскакивая со стула.
чтобы поцеловать его в затылок.

"Иди сюда, дорогой, сядь! Уильям, если бы ты был такой парень, что может
мы ожидаем, Билли? Харк-разве что его свисток?" Она шагнула с нетерпением
к двери, девушки рядом с ней.

"С ним все в порядке - он всегда насвистывает, когда счастлив!"

"Это он!" - воскликнула миссис Ли, спускаясь по ступенькам. "И что, черт возьми, он несет с собой?"
"Что, черт возьми, он несет с собой?"

Для Билли, покрытой пылью направляя его на велосипеде, с одной стороны, был
дорога, ведущая с гордостью краями прогуливались до
слегка тревожащий вопрос, грязная собака с усталыми глазами!

"Собака - из всех возможных!" - воскликнула Барбара.,

"Где ты ее взяла?" - нетерпеливо спросила Пегги.

Семья стояла на нижней ступеньке и глазела на сокровище Билли. Пес
, казалось, не сомневался в радушном приеме, поскольку в своем желании поприветствовать
свою приемную семью он натянул тонкий поводок, на котором Билли
держал его.

"Чья это собака, Билли?" - спросила миссис Ли.

"Я купила ее за доллар!" Билли вопросительно посмотрел на свою мать.
Он так часто слышал, как она заявляла, что не допустит
длинношерстная собака в доме! И у этого нового питомца была очень длинная, лохматая,
грязная шкура! Пегги стояла на коленях, обеими руками обхватив собаку за
шею.

"Просто смотрели на него, пожать руку!" Алиса плакала.

Но спокойной манеры миссис Ли беспокоить Билли. "Я думаю, что ты
лучше пойти в дом и посмотреть, если Нора спасла тебя ужинать.
После того, как ты закончишь, мы послушаем о собаке.

- Дай мне подержать его, пожалуйста, Билли! - взмолилась Пегги. Кейнет стоял немного в стороне.
в стороне. Она еще не была уверена, что она хотела поближе познакомиться с
новичок. Она знала несколько собак; ее отец всегда предупреждал ее
оставить бродячих собак, которых она встречала на улице, совсем одних - а она-то
возненавидела шелковистого пуделя тети Жозефины! Но этот бедняга был
вилял своим коротким хвостом и смотрел на нее умоляющим взглядом, который
ясно говорил: "Давай будем друзьями!"

В доме Билли поглощал печенье и куриный соус
с удовольствием, которое перекрывало беспокойство, которое он испытывал из-за отношения матери
. Когда он смог говорить из-за еды во рту, он рассказал ей о
толпах на ярмарке. Но с последним кусочком пирога с заварным кремом во рту
сбежав, он сразу перешел к делу: "Можно я оставлю его себе, мама?"

Она встала и, сопровождаемая Билли, вышла на веранду. При виде
своего нового хозяина пес вырвался из рук Пегги и прыгнул на него,
его большие лапы легли Билли на плечи.

"Я не могу удержать его, мама?" спросил он, умоляюще глядя из его
мать к отцу.

"Мама, это такой прекрасный пес ..." взмолилась Алиса, хрущах
забыли.

"И мы о нем позаботимся", - добавила Пегги.

Билли положил одну руку вокруг шеи собаки.

"Я думаю, когда вы слышите историю о нем ты позволишь ему остаться," он
сказал торжественно.

"Скажи нам, сынок," г-н Ли присоединился в первый раз.

Итак, Билли встал перед ними, чтобы умолять за свою собаку.

"Мы с Джимом добрались до Ярмарки, и он сказал мне подождать снаружи, а сам пойдет
разведает вокруг и посмотрит, не сможет ли он найти своего дядю, у которого было шоу
внутри, потому что Джим подумал, что, может быть, его дядя сможет впустить нас бесплатно
и у нас будет больше денег, которые можно потратить. Было ужасно жарко, и я пошел туда.
сел под деревьями через дорогу и наблюдал за приближающимися людьми. Все
вдруг я услышал собачий вопль, и над рядом других деревьев была
мужчину, который выглядел как бродяга пытается заставить собаку идти вперед и ногами
ему ужасно потому что собака не пойдет! Собака плакала и потом
человек хотел еще раз ударить его и ругаться ужасно. Ну, я разозлился - я свистнул тем
знакомым Рексу свистком, и собака вроде как прислушалась, затем я
свистнул сильнее, и собака подпрыгнула, порвала веревку и убежала
меня словно озарило: "если бы он знал, что я друг!" Мужчина пришел
за ним, ругаясь пуще прежнего. Но я просто взял собаку и встал
я сказал ему: "Ты не знаешь, как обращаться с собакой!" Я
подумал, что, может быть, он ударит меня, он выглядел таким взбешенным, но я продолжал говорить серьезно
быстрый. Я сказал: "Он очень похож на собаку, которую я знаю - за сколько вы ее продадите?"
Потому что я вроде как решил, что он украл его, и, возможно, был бы рад избавиться от него.
видите ли! И мужчина спросил: "Сколько вы дадите?" и я
сказал ему, что дам доллар, и он потянулся за веревочкой и сказал:
"Этого недостаточно", и я сказал: "Это все, что у меня есть", и как раз в этот момент
к нам подошел полицейский и быстро сказал: "Он
твой", и я дал ему свой доллар, и ты бы видел, как он его выиграл
!"

К остальной части истории Билли слегка прикоснулся - как, его доллар пропал,
у него не было денег, чтобы купить билет на ярмарку; как Джим,
вернувшись после безуспешных поисков дяди и найдя Билли
а собака под деревом, возмущенная расточительностью Билли,
оставила его там, приказав подождать! Но позже Джим смягчился и
угостил Билли рожком мороженого из палатки у ворот. Затем
Джим отправился домой, а Билли прошел пешком пять миль между ними.
Мвадуй и выходят, толкая велосипед и ведя усталый пес.

"И я никогда не видел справедливо," - закончил он, переводя дыхание
история.

"Ну, мама, тебе не кажется, что Билли заслуживает собаку?" - сказал мистер Ли.
когда Билли закончил. И Кейнет прошептал: "Молодец, молодец!"

Миссис Ли рассмеялась. "Я скажу, что он может остаться здесь на время суда - пока
мы находимся в стране. Но, боже мой, я надеялась, что у нас никогда не будет другой собаки.
и, главное, длинношерстной!

"Джим Арчер сказал, что он эрдельтерьер", - вмешался Билли, гордо поглаживая
грязную голову. "По-моему, довольно дешево для доллара!"

"Давайте дадим ему имя", - нетерпеливо воскликнула Алиса. "Я думаю, вам лучше сначала искупать его".
"Усмехнулся мистер Ли. Затем, повернувшись к своей жене: "Ты знаешь, я думаю
это ценная собака! Парень, должно быть, украл ее!"

С триумфом Билли и Пегги повели новоприбывшего к насосу для его купания.
пока Кейнет ходил за мылом и губкой. За ванной
они обсудили имена, и, поскольку казалось, что они не могут прийти к согласию,
они решили, что, поскольку Кейнет была посетительницей, она должна выбрать имя
.

И после некоторого размышления она позвонила ему пилот.

"Летчик Ли", - сказала Пегги, сжимая spongeful воды за собаки
голова.

Час спустя очень уставший мальчик крепко спал, лежа на полу
рядом с кроваткой положите собаку--его теплую морду, преданно прижалась к
Пыльный башмак Билли.




ГЛАВА VI

МУЗЫКА ФЕЙ КЛАДЕМ В НЕЕ ПАЛЬЦЫ


На затененном углу широкой веранды Миссис Ли сидела и делала
петлицы на блузке для Билли, напевая во время работы. Время от времени
она похлопывала рукой по хрустящей ткани, как будто ей нравилось это занятие -
шить для своих детей. Вокруг нее царила тишина, время от времени нарушаемая
птицей Пегги в клетке и далеким звуком бензина
газонокосилкой на поле для гольфа.

Внезапно Барбара появилась из-за угла дома, как роза, в
на ней было свежее розовое ситцевое платье. В руке она размахивала клюшкой.

"Пошла поиграть в гольф, дорогая?" - спросила миссис Ли, с гордостью оглядывая
прямую, стройную фигуру девушки.

"Да, мама, сегодня днем мы с Кэрол Дэй разыгрываем наш матч. Если я
выиграю у нее, то выиграю эти подсвечники".

"Они будут очень красиво смотреться на твоем комоде", - улыбнулась миссис Ли. "Я знаю,
что ты имеешь в виду, мать, - что я просто играю для свечей в одиночку
и я вообще, когда я выиграю один я вроде как не нравится
премии. Но я хотел бы победить Кэрол, потому что она действительно играет в такую хорошую игру
! "

"Вот это настрой, Бэб. Где маленькие девочки?"

"Вот об этом я и хотела с тобой поговорить, мама", - Барбара, балансируя
на подлокотнике кресла, постукивала клюшкой по носку. "Пегги
и Элис уехали к Молли Сойер, а Кинет они оставили дома.
 Не думаю, что они с ней хорошо обращаются!"

"Почему она не поехала с ними?"

"Я не думаю, что Пегги просила ее пойти. Они с Молли собирались поиграть
в теннис на кортах "Сойер" с Джоан Крейт, девушкой, которая здесь живет
из города, и Кейнет почувствовала себя обделенной. Пегги сказала ей, что она не может играть
достаточно хорошо, чтобы играть с ними и что он испортил игру, играя с
начинающим, в любом случае!"

Миссис Ли сшитые в тишине. Барбара пошла на:

"И я услышал, как Билли дразнить ее о своем отце. Он
посмеялся над ней, когда она сказала, что ее отец был солдатом, только таким,
который не носил форму, и он сказал ей, что нет никаких солдат
таких! Я думаю, тебе следует поговорить с детьми, мама.

"Не бери в голову, Бэб, все наладится само собой. Пегги должна
быть более внимательной и терпеливой, а я расскажу Билли кое-что о
Отец Кинета, Билли, будет заинтересован. Возможно, когда-нибудь у нас появится причина
очень гордиться знакомством с ним, потому что он может стать очень великим человеком,
помимо того, что он принесет огромную пользу нашей стране. Беги,
дорогая, к своей игре и удачи тебе!

Барбара поцеловала ее в макушку и поспешила прочь. Миссис Ли продолжала сидеть
одна, ее руки лениво лежали поверх блузки на коленях. Это был ее
способ спокойно решать эти маленькие проблемы.

Внезапно сквозь июньскую тишину донеслись звуки изысканной музыки;
чистые, волнующие ноты, нереальные - сказочные! Почти нерешительно миссис Ли
обернулась, как будто ожидала увидеть волшебную фею в прозрачных одеждах
приближающуюся к ней из тени дома! Она встала и подкралась
к окну. Спрайта там не было - только Кейнет сидела за пианино
ее маленькие ручки мягко касались клавиш, как будто по волшебству она
извлекала из них мелодию. На ее белокурую головку падала косая полоска солнечного света
. На это ее глаза были подняты в восторженном удовлетворении.

Из окна миссис Ли наблюдала и слушала. По-видимому, нет
начало и конец мелодии-он бежал дальше и дальше, теперь жалобно, как
небольшой глас вопиющего ... сейчас полный смеха счастливой ноте, как
птица.

"Ребенок ..." Миссис Ли шагнул через окно в комнату.
Keineth быстро обернулась.

"Я не знаю ... здесь кто-то есть", - сказала она, застенчиво.

Но Миссис Едва ли ее слышал. Она сцепила руки о
малый форм и держал ее очень близко.

"Я просто играла с тем, что феи вложили в мои пальчики", - объяснила Кейнет.
из глубины объятий миссис Ли.

"Это действительно волшебные пальчики", - засмеялась миссис Ли. "Давайте присядем"
здесь, вместе, и вы должны рассказать мне все об этом. Кто научил вас играть
вот так, дитя мое?

"Никто ... вот так. Мадам Анри всегда давала мне уроки. Они были очень
глупыми, и я ненавидела практиковаться. Но каждый вечер, когда мы сидели
вместе, я буду играть с папой музыка, которая вошла в мои пальцы.
Иногда он стоял у рояля, пока я не закончу и тогда он
целовать свои пальцы и сказать волшебные пальчики', только Танте используется для храпят так
громко, бедняжка".

"А ты любишь музыку?"

"О ... больше всего на свете. Иногда папа брал меня с собой в
большой оперный театр послушать музыку, и когда я ее слышала, мне казалось, что
хотя я сразу же уплывала. Потом мы шли домой, и я сочиняла музыку.
еще больше музыки и рассказывала им историю на пианино, и иногда папе удавалось
почти угадать историю. Тетя обычно качала головой, и папа говорил
"Оставь ее в покое - она знает больше нас". Я не знаю, что он
подразумевалось, но когда-нибудь я буду усердно учиться и постараюсь стать великим музыкантом.
Папа сказал... я должна... только он сказал, что я должна подождать, пока мое тело не станет таким же
сильным, как мой дух ".

"Кинет, моя дорогая, ты знаешь, какое драгоценное доверие было оказано
тебе? Бог дает некоторым из Своих детей великие дары - они находятся в доверии
для Него! Вы должны заботиться об этом, и охранять это, и хранить это, и следить за тем, чтобы это
было щедро даровано многим! Музыка-это одно из самых драгоценных
все в этом мире-и создать это большая сила!"

Keineth, с недоуменными глазами, пытался понять. Миссис Ли похлопал ее
силы.

"Как бы твоей матери понравилось услышать, на что способны эти пальцы!
Ее натура была подобна песне в своей сладости. Но твой отец
прав; прежде всего ты должна укрепить свое маленькое тело!

"Что он имел в виду, тетя Нелли?"

"Он хочет, чтобы ты бегала, играла в игры и становилась сильной. И ты не должен
быть обескураженным и несчастным, если ты не можешь, просто пока с Пегги и
Билли и другие. Помню, в то время как они были гонки на ноги
у вас были делать другие вещи. Если Пегги сможет обыграть тебя в теннис,
ты просто попроси ее сыграть для тебя одну из своих фигур! Бедняжка Пег, у нее
одни большие пальцы! Все выравнивается в этом забавном мире,
дитя мое.

"Ты такая замечательная, тетя Нелли! Я делал вид, что не нравлюсь Пегги.
потому что я не мог делать все так же хорошо, как она, но если она поможет мне.
научиться хорошо плавать и хотя бы раз обыграть Билли в теннис, я помогу
она со своей музыкой!"

"Прекрасная идея, Кейнет! И потом, иногда, когда Пегги, возможно, захочет
заняться чем-то, что тебе безразлично, я помогу тебе записать
музыку, которую ты играешь. Когда-нибудь мы удивим их всех - у нас с тобой будет
секрет!

Кейнет радостно захлопала в ладоши. "О, как бы я хотела! Это будет
так весело! Я пошлю это своему отцу! Вы замечательная, тетя Нелли.
Девочка в порыве радости обвила руками шею миссис Ли.

"Вспомни сейчас же! Не унывает сердце, потому что ты не можешь мяч через
чистая или стоять на голове в воду!"

В тот вечер подул восточный ветер с мелким проливным дождем, что дало
повод развести огонь в большом камине. И пока они сидели вокруг него;
Элис на подлокотнике материнского кресла, Барбара рядом с отцом,
немного притихшая, потому что Кэрол Дэй побила ее; Пегги и Кейнет на
пол рядом, а Билли и его собака растянулись возле двери.
Миссис Ли рассказала детям историю о маленьком мальчике, который ходил каждый
днем в свою комнату на чердаке, чтобы поиграть там на старом пианино; как однажды, когда
звуки музыки достигли ушей людей внизу, они прокрались один за другим.
один вышел на темную лестницу послушать. Затем, в изумлении, они привели других
и даже больше. Эти глупцы считают, что это был дух, который пришел к
в мансарду и сделал музыку, но, наконец, один из них подкрался ближе
и вскрыли дверь и обнаружили маленького мальчика!

"Я знаю, мама, - воскликнула Барбара, - это был Моцарт!"

"Да, это был Моцарт, который, став старше, создал музыку, которая будет звучать
пока существует этот мир. Кейнет, ты сыграешь для нас, дорогой?

Кейнет, с очень красным лицом, храбро подошел к пианино. Но ее
сердце было счастливо, а пальцы покалывало от музыки, которую она чувствовала. С
свет камина плясал в затемненной комнате, и она казалась старой.
библиотека дома, и как будто папа, должно быть, сидит рядом с ней.
Мадам Анри кивает в своем кресле у окна!

Когда она закончила, они замолчали. Барбара вздохнула, как будто музыка
опечалила ее; Билли пробормотал что-то себе под нос, что
прозвучало как "Ну и дела!", и миссис Ли похлопала Пегги по руке. Она нашла
время немного поговорить с Пегги о Кейнете.

"О, я думаю, ты замечательная!" Пегги крикнула Keineth, бег на
ее и связывающих с ней рука об руку по Keineth. "Я хотел бы играть один бит
кроме того, это...

После того, как дети отправились спать, мистер и миссис Ли еще долго сидели
в комнате, освещенной только пламенем камина. Каким-то образом музыка
, казалось, витала вокруг них.

- Разве этот мир не забавен, Уильям... - миссис Ли уставилась на пламя. "Если бы
этот ребенок не прожил ту забавную, одинокую жизнь в том большом доме с
никем, кроме странной гувернантки, этот ее дар, возможно, никогда бы не развился
! Интересно, какое будущее может уготовить ей?

"Прежде всего - будем надеяться - здоровье и счастье!"




ГЛАВА VII

АЛИСА УБЕГАЕТ


"Я хочу вам всем кое-что показать", - объявил Билли за обеденным столом.
У него был довольный вид человека, который добился чего-то, о чем давно мечтал. "Что у вас есть?" - Спросил я.
У него был довольный вид человека, который достиг чего-то, о чем давно мечтал.

"Что у вас есть?" Пегги ответила незамедлительно.

"Угадай!" Билли с дразнящим видом уставился в свою тарелку.

"О, я знаю - это новый набор для посылки! Я догадался первым!"

"Ты тоже не догадался! Бьюсь об заклад, ты видел, как Джо Гэри принес это!"

"Что такое отправляющий набор?" - спросил Кейнет.

"Я покажу тебе потом", - ответил Билли с добротой, которая должна была
сокрушить Пегги.

Вмешался мистер Ли: "Но я думал, тебе пришлось сэкономить еще три доллара
прежде чем ты смог купить один ...

Билли покраснел. "Ну, это не совсем мое ... пока, пап! Джо Гэри сделал
это, и он собирается сделать еще один, и он говорит, что я могу использовать этот, пока
Я хочу купить его, или, по крайней мере на некоторое время. У меня этот доллар я
сохранение и моем лук и редиска."

"Боже милостивый!" Барбара рассмеялась: "Я полагаю, мы будем питаться луком и
редиской три раза в день".

Мистер Ли повернулся к Билли. "Тебе не кажется, сынок, что было бы лучше
подождать, пока у тебя не появятся деньги, чтобы заплатить Джо? И еще немного попрактиковаться?"

"Билли всегда тратит деньги на все эти глупости", - Барбара
положить на. "Не похоже, что он хочет спасти и помочь вам!"

"Ну, скажите, разве ты думаешь, что это глупо! Читать все
вещи, как беспроводной сообщения спасать людей..."

"На тонущих кораблях, да!"

"Ну, и много других способов тоже!" Лицо Билли вспыхнуло гневом. "Я тебе сейчас
просто покажу как-нибудь!"

"Брат Молли Сойер знает мальчика, который работает радистом в канадской армии
и отправляет сообщения с деревьев!"

"И если у меня будет немного больше практики, я смогу сдать экзамены в войсках следующей зимой"
и получить сертификат!

"Билли, - вмешалась его мать, - "сбегай к миссис Кларк и скажи Элис
немедленно вернуться домой. Нора позвонила ей, но она не услышала."

"Почему, мама", - сказала Пегги, внезапно встревожившись, "Джанет Кларк была с нами
этим утром!"

Джанет Кларк была ближайшей подругой Элис по играм. Две семьи жили в
соседних домах. Миссис Ли вернулась в дом в полдень, и Нора
сказала ей, что в последний раз видела Элис, пробегающую через калитку
между двумя садами.

Это был всего лишь тревожный момент, прежде чем Билли вернулся домой и сказал, что Элис
в то утро ее там не было! Это было не похоже на Элис - надолго уезжать
из дома. Миссис Ли, скрывая свою озабоченность, направленные детей рыскать
рядом.

Только после того, как они вернулись из клуба, пляжа и соседних
домов и сообщили, что никаких признаков ее присутствия нет, мать и отец открыто
выразили тревогу. Дети увидели меня в лицо своей матери
что он никогда не носил раньше! Шок пронзил ее агонию друг
сердце ребенка! Очень бледный, Билли помчался за помощью к
своим друзьям-мальчикам для тщательного осмотра пляжа. Барбара со своим
отцом сели в машину и поехали в Миддлтаун. "Я останусь здесь, рядом с
позвони", - сказала миссис Ли в ответ на быстрый,
обеспокоенный взгляд мужа.

Пегги сбежала вниз по лестнице.

"Ее купальник пропал, мамушка, а розовый фартук..."

"И ее копилка пенни разбита!" Кейнет протянула ей в руках
кусочки фарфоровой свиньи, в которой хранилась коллекция пенни Элис.
"Это все сломали!" и, с треском, Keineth посмотрел вниз, на
фрагменты.

"Мы найдем ее", - сказала миссис Ли, смело, положив руку о каждом
ребенка. "Вы, девочки, должны остаться со мной и помочь мне".

Из Миддлтауна позвонил мистер Ли и сообщил, что они нашли ключ к разгадке. Ребенок
соответствуя описанию Элис, она остановилась в маленькой кондитерской и
купила несколько леденцов. Она заплатила за них
пенни. Кто-то в магазине видел, как она садилась в трамвай.
направлялась в город. Мистер Ли и Барбара направлялись в город.

Но в сумерках они вернулись без дальнейших известий. В толпе на городском вокзале
никто не видел ребенка! А Билли и его друзья-мальчишки
не нашли никаких следов на пляже!

"Полиция работает", - услышали дети слова отца. Затем
Миссис Ли внезапно обмякла, опираясь на его руку, и он повел ее прочь.

"Мужество-мужество!" они услышали его шепот.

Нора возложил соблазнительные кушанья на стол и унес, без
один мог съесть целую горсть. Пегги убежала в свою комнату, где ее и нашел Кейнет.
она зарылась лицом в подушку.

- О, - всхлипнула она, - я много раз была так груба с Элли, и, возможно,
она где-то умерла, и я никогда не смогу сказать ей...

Кейнет мог предложить слабое утешение, но они крепко обнялись
прижавшись друг к другу и прислушиваясь, как будто в сгущающейся темноте они
могли услышать дорогой голос Элис.

Мистер Ли снова умчался в город после того , как шепнул что - то на ухо
Барбаре нужно было оставаться поближе к своей матери. Билли, у которого разрывалось сердце, его
глаза горели от слез, которые его мальчишеская гордость не позволяла ему показать
, и чувствуя горечь своей юности и своей бесполезности,
медленно поднялся по лестнице в угол чердака, который был его собственной берлогой.
особое логово. Никель своей любимой беспроводной аппарат поблескивал в
его сквозь тьму. Как прошить Надежда вскочила в его сердце!
Схватив телефон, он надел его на голову, затем отметил галочкой свое сообщение
звонок за звонком, во всех направлениях!

Время от времени кто-нибудь подхватывал его слова - приходил неудовлетворительный ответ
. Однако, находя облегчение в том, что он что-то делает, Билли
повторял свои звонки, внимательно прислушиваясь к любому ответу.

Как раз в тот момент, когда в его сознании отчетливо возникла картина обиженного лица Элис,
когда в то самое утро он грубо отобрал у нее свою старую книгу с марками
, в воздухе раздался его собственный зов. Каждый нерв в его теле
отозвался трепетом! Это был Фредди Мердок - они часто разговаривали друг с другом.
на другом берегу озера, на канадском берегу, Фредди Мердок
Отец Мердока появилась дача. И слова о том, что Фредди была отправка
с его волнами воздуха были: "сестра-все в порядке!"

Выкрикивая хорошие новости, Билли, перепрыгивая через три ступеньки за раз, сбежал вниз по
лестнице прямо в объятия своей матери! Она прижалась к нему, уткнувшись в
лицо мальчика, по которой текли слезы, близко к сердцу.

И пока они прижимались друг к другу, плача и наполовину смеясь, Барбара
позвонила своему отцу по телефону, чтобы рассказать ему, как нашли Элис
!

Два часа спустя Женевьева привела маленькую прогульщицу домой. Миссис Ли
отнес ее в теплую ванну и постель, пока Нора, с покрасневшими от слез глазами
, готовила ей горячие молочные тосты.

"Я вытянул из нее эту историю", - позже рассказывал мистер Ли своей жене и Барбаре.;
"этот ребенок хотел увидеть Мидуэй-Бич! Ты помнишь, как сильно она
умоляла поехать с Кларками, когда они ушли, и насколько неразумными
она считала наш отказ? Ну, она просто решила поехать
одна. Она взяла свой купальник и свои гроши. Отсюда она пошла пешком.
до Миддлтауна, там села в троллейбус, следующий в город. На троллейбусе она
увидела группу пикников, направлявшихся к пляжу Мидуэй, и просто пошла пешком
вместе с ними. Это было очень просто. Она смотрела карусели
и потратила все свои гроши! Когда начало темнеть, она легла на
пляж и уснула. Они нашли ее там, позже, после того, как янг
Мердок поднял тревогу о потерявшемся ребенке! Она, казалось, не была напугана
пока они не передали ее полицейскому, чтобы тот отвез ее обратно
в город; тогда, должно быть, до нее дошла серьезность ее побега.
Я не думаю, что вам придется беспокоиться о том, что она сделает это снова ".

Наверху, в своей кроватке, Алиса лежала без сна. Рядом с ней тяжело дышали Пегги и Кейнет,
измученные тревогой. Снизу Алиса могла
слышать голоса, которые, как она знала, принадлежали ее отцу и матери. Она пожелала
ужасно, что ее мать придет к ней! С инстинктом ребенка она
читал на лице ее матери страданий она причинила. Вдруг
она чувствовала себя ужасно одиноко, - возможно, никто из них не хотел бы сейчас ее или
хочу ее вернуть. Она была очень, очень плохо. Она схватилась
одеяло с испуганными пальцами.

Голоса внизу смолкли, и через мгновение Алиса увидела лицо своей матери
склонившись над ней. С легким криком она обвила руками дорогую ей женщину.
шею.

"О, мамушка, мамушка, - закричала она, разражаясь рыданиями, - скажи, что ты любишь
меня, скажи, что хочешь, чтобы я вернулась! Я никогда, никогда, никогда не захочу уходить отсюда
одна! Я думала, это будет весело - я не думала, что я такая непослушная. Удерживайте
меня, Мамуль----" исчерпан, она спрятала лицо.

"Ах, мой милый ... мой ребенок", - мать вздохнула с комфортом и прощение,
и любящие руки не расслаблялись их держать, пока ребенок не быстро
спит.

"Я думаю, Билли, - сказал мистер Ли на следующее утро, - семья будет
передаем вам с их наилучшими пожеланиями лучший набор для отправки, который мы можем найти
"!

"И разве они не полезны?" - Воскликнул Билли, торжествуя.




ГЛАВА VIII

СТРАНИЦА ИЗ ИСТОРИИ.


В течение нескольких дней в "Оверлуке" царила мирная тишина. Маленькая Элис
следовала по стопам своей матери, как будто не могла вынести ни минуты разлуки.
Барбара проводила большую часть своего времени в гольф-клубе.
каждый день возвращаясь домой, она светилась энтузиазмом по поводу игры
и уволена с надеждой завоевать чемпионский титул среди женщин. Билли
не думал ни о чем, кроме нового передатчика, который его отец
который был заказан для него и который Джо Гэри помогал ему устанавливать.
Кейнет под руководством Пегги добросовестно тренировался в теннисе,
проводя много времени, перекидывая мячи взад-вперед по сетке и
пытаясь понять технику игры. Затем наступал каждый полдень.
восхитительное купание в озере, когда миссис Ли терпеливо обучала
Кейнета плавать. Это были восхитительно счастливые дни - казавшиеся очень
беззаботными после часов мучительного беспокойства за Элис; дни, которые
придавали новые краски юным лицам и добавляли блеска в
ясные глаза.

"Кейнет знает, как мы проводим Четвертое июля?" Как-то вечером Билли спросил.


"Я ненавижу фейерверки!" Кейнет вздрогнул. "Мы всегда уезжали на
Четвертое - в маленькое местечко на Лонг-Айленде".

"Вечером у нас просто воздушные шары и римские свечи, потому что они
не опасны", - объяснила Пегги.

"А на четвертый день мы всегда навещаем бабушку Спаркс".

"Кто она?" - спросил Кейнет. Она никогда не слышала, чтобы они говорили о бабушке
Спаркс.

"Отец называет ее страницей истории".

"Каждый мужчина, который когда-либо жил в ее семье, служил своей стране ..."

"На самом деле она не наша бабушка. Просто близкий друг".

Барбара объяснила далее: "У нее самый интересный маленький старый
дом примерно в двух милях отсюда. Части его более ста лет
! Она живет там совсем одна. И ее дом наполнен самой что ни на есть удивительной мебелью
причудливые стулья и огромные кровати со столбиками, которые доходят
до потолка, и нужно наступить на маленькие стремянки, чтобы попасть в
их, только никто никогда этого не делает, потому что она живет там совсем одна. У нее есть
несколько тарелок, с которых ел Лафайет, и чашка, из которой Джордж Вашингтон
пил из...

"И самые забавные игрушки - кукла, которая принадлежала ее бабушке.
сделана из дерева и раскрашена, в странном шелковом платье с оборками! Она
всегда позволяет мне играть с ней ".

"И ее прапрабабушка, когда она была маленькой девочкой, держала
арку с несколькими другими детьми в Трентоне, чтобы Вашингтон мог пройти
через нее, когда он ехал верхом в Нью-Йорк на свою первую инаугурацию.
Все они были одеты в белое, а арка была увита розами. Бабушка Спаркс
любит рассказывать об этом и о том, как Вашингтон погладил свою прапрабабушку
по голове! Если вы попросите ее рассказать вам эту историю, она будет очень рада
счастливо, Кейнет.

"Мне больше всего нравится ее оружие", - воскликнул Билли. "У нее есть все виды оружия и
штуки, которые использовались еще во времена Революции!"

"И у нее есть комната, полная книг и писем великих людей, что ее
предки собирали. Отец говорит, что она была бы очень богата, если бы
продала бумаги, которые у нее есть, но она ни с чем не расстанется!
Мама говорит, что она просто живет прошлым и скорее умрет с голоду, чем согласится на это.
Взять деньги за одну из своих реликвий!

"Я бы предпочел иметь деньги, можешь не сомневаться", - пробормотал Билли.

"Я бы не стал ... Я думаю, это, должно быть, замечательно - получить письмо, которое было
действительно написано и подписано самим президентом Линкольном", - заявила Барбара
.

"Я ужасно рада, что мы едем туда", - с энтузиазмом сказал Кейнет.

"Давайте попросим ее рассказать нам о том, как ее брат выкопал его выход из
Андерсонвилль Тюрьме! Она покажет нам сломанный нож, Кен!"

"Ну, Билли, она рассказывала нам эту историю десятки раз - давай попросим рассказать
новую!" Обращаясь к Кейнету: "После того, как она угостит нас пряниками, молоком и
маленькими пирожными, она расскажет нам сказку, пока мы все сидим под яблоней
".

"И скажи, она умеет печь самые вкусные пирожные!" - перебил Билли. "О, я бы хотел
Четвертый поторопился бы и пришел!" - эхом отозвался Кейнет. Он действительно пришел -
великолепное солнечное утро! Горн Билли разбудил их в очень ранний
час. Перед завтраком дети вместе с мистером и миссис Ли покружили
вокруг флагштока на лужайке, и, пока Билли медленно вытаскивал
Подняв звездно-полосатый флаг, они хором повторили клятву верности
своему флагу. Кейнет подняла глаза вверх, внезапно
почувствовав прилив одиночества по своему отцу. Молитва образовалась на ее
губы с флагом она была честь. "Пожалуйста, позаботься о нем, куда бы он ни
есть!"

В полдень в Женевьеве они весело отправились к бабушке Спаркс!
В своем воображении Кейнет нарисовала величественный дом в колониальном стиле с
огромными колоннами, такие она иногда видела, когда ездила с тетей
Джозефин. Велико было ее удивление, когда Билли свернул на заросшую травой
подъездную дорожку, которая вела мимо сломанных ворот и остановилась у двери
выгоревшего от непогоды дома; его стены были почти скрыты растущими виноградными лозами
от земли до фронтона и даже бродя по залатанной крыше. У
двери дома стояла благородная яблоня, раскинувшая свои ветви в
любящая защита старых каменных ступеней, ведущих к порогу.

Через маленькое застекленное окошко бабушка Спаркс наблюдала за ними.
они. Она вышла быстро, крошечная фигурка в платье серого цвета и
обветренные, как и сам дом, прикрывающий ее белая головка. Она
руки были протянуты в нетерпеливом приветствии, и ее улыбка, казалось,
охватила их всех сразу.

"Ну-ну-ну", - вот и все, что она смогла сказать.

Кейнет внезапно почувствовал, что эта странная маленькая леди действительно
вышла из одной из своих собственных пыльных старых книг - она не могла быть частью,
возможно, об их занятом мире! И пока остальные разговаривали, она
с нескрываемым интересом рассматривала причудливую тяжелую мебель,
цветные гравюры на стенах и старую спинетку в углу. Билли
уже разбирал пистолеты, а Элис сидела, укачивая куклу.

Кейнет показали фотографию прапрабабушки, которая
держала арку, и рассказали историю; она увидела тарелки и чашу
и сломанный нож. Они развернули флажки, которые хранились в семье
на протяжении поколений, и перечитали письма, которые миссис Спаркс хранила в
тяжелая шкатулка из красного дерева. Одно из них - самое ценное из всех - было
написано ее матери с похвалой храбрости ее брата на поле боя.
сражающийся был подписан "А. Линкольн".

"Мое самое большое горе в жизни, - сказала маленькая пожилая леди, прижимая
письмо к сердцу, - это то, что у меня нет сына, который мог бы для своего
поколения служить своей стране, если они в нем нуждаются!"

Впоследствии Барбара рассказала Кейнет, что у миссис Спаркс когда-то был маленький ребенок.
мальчик родился калекой и умер, когда ему было двенадцать лет.

Пока Барбара и Пегги раскладывали стол для пикника под
яблоня, Кейнет рассказала бабушке Спаркс о своем собственном отце и о том, как он
тоже ушел служить своей стране; но это было секретом, и
никто не знал, что он солдат, потому что он не носил формы.

"Самые искренние сердца не всегда скрываются под мундиром, моя дорогая", - и пожилая леди
похлопала Кейнета по руке. "Служба, которая делается тихо и с
не бьют барабаны-это самое сложное обслуживание делать!" После
пикника - а пикник включал в себя имбирные пряники, пироги и
пирожные, которые описала Барбара и которые приготовила милая пожилая леди.
потратили несколько часов на подготовку - они собрались под яблоней.;
Бабушка села в старое кресло-качалку, которое Билли принес из дома.

- Только не об Андерсонвилле, пожалуйста, - взмолилась Пегги. "Я знаю, что
сердце! Новый!"

"Что-то про войну", - настаивал Билл.

Барбара прервала, вздрагивая. "No--no! Я не могу вынести мысли есть
война сейчас..."

"Ребенок ... я думал, что больше никогда в моей жизни был бы этот мир
знать войну! Нам еще многому предстоит научиться - мы не готовы к прочному миру.
 Но он наступит!"

"Так говорит мой отец - мы все должны научиться жить как семьи в
милая улица, - серьезно добавил Кейнет.

"О, хорошо, если девочки не могут вынести историю о войне, расскажите нам"
что-нибудь о первых поселенцах! Я люблю приключения - если бы я жила в
те дни, держу пари, я бы что-нибудь открыла! "Я помню, - задумчиво произнесла
пожилая леди, - историю, которую любил рассказывать мой отец! У нас где-то есть статьи об
этом. Дай-ка подумать - речь шла о фактории на реке Огайо и
плененной девушке, которую привезли туда индейцы!

Билли подбросил свою кепку в воздух.

"Индейцы! Ура!"




ГЛАВА IX

ПЛЕНЕННАЯ ДЕВУШКА


Бабушка искры удовлетворенно сложил руки на коленях и привязали
взгляд на далекие верхушки деревьев.

"Много-много лет назад, когда эта земля была обширным лесом, группа
Канадских и французских солдат и торговцев пробралась через
дикую местность к берегам Огайо, где они построили небольшой форт и
открыл торговый пункт. Земля была обильна о них, и вскоре они были
неся на процветающую торговлю с индейцами, которые пришли в Форт.
Хотя эти индейцы были дружелюбны солдаты взяли эту крепость, как
как можно сильнее, ибо они знали, что никто не мог сказать, в какой момент
они могут быть атакованы! Иногда недель и месяцев пройдет, когда нет
Индийский придет их сторону; затем некоторые трейдеры путешествие
обратно по тропе со своим богатством, оставляя другие в Форт
охранять его.

"В их числе был солдат, который когда-то бежал из Англии;
отправился во Францию, а оттуда в Канаду, и все потому, что он разозлил
Короля! Все в Англии думали, что он мертв. После многих лет
одиноких скитаний он присоединился к маленькой группе искателей приключений, когда они
отправились на Запад - как они называли это в те дни! Он был педиком
мужчина, потому что он редко разговаривал со своими товарищами, но они знали, что он храбрый.
и отдал бы свою жизнь за любого из них! Они звали его
Роберт - никто не знал его другого имени и никогда не спрашивал.

"На торговом посту было принято обращаться с индейцами с большой
вежливостью. Иногда в форт приезжали великие вожди, и тогда
солдаты и торговцы вели себя так, как будто они принимали короля
Англии.

"Однажды рано утром часовой крикнул своим товарищам, что приближаются индейцы
. Солдаты быстро сделали все приготовления для своего
прием. Командир вышел вперед с несколькими своими людьми, чтобы
встретить их. Индейский отряд возглавлял вождь - крупный, высокий парень
с царственной осанкой, а позади него другой индеец нес на руках
безвольное тело белой девушки.

"Кратко пояснил начальник, что девушке было больно; что они,
белые люди, должны заботиться о ней! Где они нашли ее ... ужасно
все могло произойти до того, как они ее в плен никто не мог
знаете, для индийской никогда не говорит и белых людей знал лучше, чем
задавайте! Девочку отнесли в укрытие и положили на грубый деревянный пол.
кровать. Это был Роберт, разбойник, который помог размотать покрывала, которыми была связана
она.

"В изумлении солдаты увидели лицо прекрасной
девушки - восково-белое в беспамятстве. Молча индейцы пусть
белый лекарством уход за своего пленного. Она была так ужасно
обидно, что несколько дней она лежала как мертвая! Пока солдаты
развлекали индейцев, медицина-человек и Роберт работали ночным и
день спасти молодую жизнь.

Закончив торговлю с белыми людьми, индейцы приготовились
вернуться в свою деревню, которая, как они сказали белым людям, была далеко
навстречу заходящему солнцу. Девушка была слишком больна, чтобы быть перемещены, так что, с
несколько слов, вождь индейцев сказал офицер форта, что скоро они
хотел вернуться за девушкой, которой он утверждал, как и его скво ... и что если
жестокое постигло ее, или, по возвращении на родину, ее уже не было--один десяток скальпов он
взял бы в очередь! Офицер мог сделать не больше, чем пообещать, что пленник индейца
будет хорошо охраняться.

"И каждый белый мужчина из них знал, что с заходом солнца индеец
обязательно вернется за девушкой, которую он назвал своей скво, и что
если бы ее не было рядом, чтобы он мог взять ее, двенадцать из них заплатили бы
их жизни!

"Шли недели, и девочка росла здоровой и окрепшей, но из-за
ужасного несчастного случая ничего не могла вспомнить о своем прошлом. Она была как
ангел на грубые продавцы и солдаты, едет про меж них в
простой робы у них были смастерил для нее из кожи и мешковины с
ее светлых волос, лежащих на плечах, а глаза синие, как очень
небо. И поскольку она не могла сказать им своего имени, они позвали ее
Angele.

"Однажды в их форт было доставлено сообщение о войне в
Колониях - что англичане сражаются с французами и что вся Канада
были бы охвачены пламенем и кровью! Почти все они сказали, что они
вернутся сражаться. Один из них не произнес ни слова - это был Роберт!
Хотя он бежал из Англии, чтобы никогда не вернуться, он не мог поднять его
силы против нее. И кто-то должен остаться с Анжель!

"У костра они говорили об этом. Было решено, что четверо из них
останутся в форте, пока вождь не придет за своим пленником.
Одним из них будет Роберт; трое других будут выбраны по жребию.

"Итак , в то время как остальные отправились домой по тропе , по которой они прошли
пойдем, эти четверо охраняли маленький форт ради Ангеле. Трое из них
мало думали о том времени, когда индейский вождь придет за
девушкой - для них это просто означало, что их бдительности придет конец и
что они тоже могут вернуться... Но Роберт ходил с тяжелым сердцем,
ибо по мере того, как проходили дни, ему казалось все более и более невозможным
отдать девушку в рабство! Под звездами он поклялся, что
прежде чем он сделает это, он глубоко вонзит свой нож в ее сердце и
заплатит за это собственной жизнью.

"Довольство Ангеле было ужасно разбито однажды вечером, когда в
на закате солнца к форту подошли трое индейцев. При виде их она
издала ужасный крик и убежала в укрытие. Они сказали, что они были
странствовать по стране и пришли к форту совершенно случайно и
искать только дружеский приют на ночь, но вид их
коричневый органов и темные лики потрясли ум девушки таким образом
как вернуть память обо всем, что с ней произошло, и
у нее в руках эти красные люди. Роберт нашел ее скорчившейся в углу
плачущей от ужаса. Ему она рассказала свою историю; как маленькая
группа людей, когда-то счастливых семей на земле Акадия, перемещаемых в
поиск дома, был удивлен нападением индейцев; как
перед глазами каждую душу из них были убиты, а она одна
не потому, что шеф хотел ее для своей СКВО! Они
унесли ее с собой; несколько дней они путешествовали по незнакомым
лесам, иногда часами она была без сознания. Затем,
пытаясь сбежать, она получила удар томагавком, который
причинил ей такую жестокую боль. Это была ужасная история. Роберт выслушал
конец, а затем, взяв ее за руки и прижав их к своему сердцу,
торжественно сказал ей, что никогда больше ее не отдадут индейцам!

Но он не сказал ей о своей клятве, потому что внезапно понял, что жизнь
была бы очень, очень счастливой, если бы он мог сбежать с ней из форта и
вернуться в Колонии!

"Три индейца перед отъездом рассказали о целом племени, которое они
настигли совсем недалеко, разодетое, как для великой церемонии
и возглавляемое вождем! Роберт хорошо знал, кто они такие. Если
им суждено сбежать, то это должно произойти до рассвета следующего дня!

Той ночью - тихо, чтобы Ангеле не испугался - мужчины
поговорили у костра. Роберт разработал план. Остальные должны были
немедленно отправиться на восток по речной тропе. Затем, как только зайдет
луна, они с Ангеле сядут в каноэ из коры, которое построили мужчины
, и поплывут как можно дальше на восток, а затем направятся к
укрытию в лесах.

Остальные стремились сбежать, потому что теперь они знали, что человек по имени Роберт
никогда не отдаст девушку, и им нравились собственные скальпы! Они
поспешно собрали все, что хотели взять с собой, и украли
из форта. За время своего безделья они вырыли подземный ход
из форта к реке; через него они быстро сбежали
на тропу.

"Роберт разбудил Ангеле и рассказал ей о своем плане. Она не сказала ни слова,
но по огню в ее глазах Роберт понял, что для нее значит побег. Затем,
осторожно, он спросил ее, если ... когда они нашли безопасность в колониях-она
пошли бы с ним к священнику, чтобы быть замужем, и вместо ответа она
повернулась и поцеловала его по руке.

"Пока Роберт загружал каноэ, которое он нашел на берегу реки недалеко от
начала неровного туннеля, Ангеле с радостью приготовил ей несколько
приготовления к долгому путешествию.

"Перед отъездом из форта Роберт подарил Ангеле маленький нож, сказав
ей, что если их схватят, она должна быстро воспользоваться им, чтобы покончить с собой
жизнь! Затем он тщательно запретили все возможные проходы, зная, что
хотя индейцы могли бить их или пожара весь дом, это
означает некоторую задержку в их стремлении и дать им немного начать
к безопасности.

"Как только луна скрылась и их окутала густая тьма, они
оттолкнулись от берега. Но когда они двинулись вниз по реке, ужасный
возглас рассек воздух! Ангеле крепко прижала руки ко рту, чтобы
заглушить крик ужаса. Мощным гребком Роберт поплыл к
середине реки. Но как только он это сделал, мимо Ангеле пролетела стрела и вонзилась
в мягкую часть его ноги!

Трое индейцев, которые пришли и ушли таким дружелюбным образом, были
не из далекого племени, за которое они себя выдавали, но был послан вперед
вождем посмотреть, как обстоят дела в форте. Они вернулись
и рассказали свою историю, и вождь, ожидая, что может быть предпринята попытка к бегству
, планировал напасть на форт ночью.

Чувствуя, как щиплет кожу от раны от стрелы, Роберт поднял свой мушкет
и быстро выстрелил. Много лет назад, в его собственной стране, он был
удостоен чести своего короля за хорошую меткость, но именно Бог
направил эту цель сквозь тьму, поскольку она попала прямо в
самое сердце вождя! В то время как индейцы в замешательстве собирались
об их павшем вожаке, Роберте, с Ангеле, падающим в обморок у его ног.
вскоре они затерялись в ласковой темноте реки - гребли на восток!"

"О, они спаслись?" - воскликнула Пегги, глубоко вздохнув.

"Да. Несколько дней спустя они добрались до форта, где нашли священника, который
обвенчал их. И они жили счастливой и полезной жизнью в поселении, в
Пенсильвания. Некоторые записи о форте, где священник обвенчал их,
рассказывают всю историю - они прямо в доме, - и бабушка кивнула.
ее голова гордо указала на открытую дверь.

"Разве я не говорила тебе, что она была как страница из истории?" Спросила Барбара
Кейнет, когда они ехали домой.

"Ты просто чувствуешь себя так, как будто ты - книга по американской истории, начинающаяся с
"открытия Америки", - засмеялась Пегги.

"Если бы я был учебник истории, я оставлю даты и Кэботы-я никогда не
можете сделать их прямыми," Билли вмешался.

"Должно быть, много и много историй о смелых мужчин, которые никогда не были
поставить в книгах," Keineth задумчиво добавил.

Пегги широко зевнул. "Что ж, я рада, что я не бедная пленница!
а просто Пегги Ли из "Оверлука"!

"И я еще больше рада, что у мамы наверняка будет мороженое на
ужин!"

Это, конечно, от Билли.




ГЛАВА X

ПИЛОТ В ОПАЛЕ


"Любой может подумать, что это была пятница, тринадцатое", - проворчал
Билли. "Я сломал свою удочку, и я потерял свой нож, и Джима Арчера"
наступил на гвоздь и не могу отправиться в поход сегодня днем ...

Любопытный рассказ Билли никогда не переставал интересовать Кейнета. Она знала, что он
не пятница и не тринадцатое, и спрашивает, что Билли
когда-нибудь значило! Но она никогда не спрашивала его; что-то в презрительном
превосходстве, с которым Билли относился ко всем девушкам, заставляло Кейнет очень стесняться
с ним. Ей хотелось, чтобы они стали лучшими друзьями, потому что она чувствовала себя очень
уверен, что было бы здорово поделиться с ним захватывающими приключениями
Билли, казалось, всегда находил их! Смутно она задавалась вопросом, что она
могла бы сделать такого, что поставило бы ее в равные условия с этим
веснушчатым парнем, который, в конце концов, был всего на два года старше ее
был!

"Джим вчера наступил на гвоздь - какое это имеет отношение к сегодняшнему дню!"
Пегги ответила, поддразнивая: "Ну, мы собирались сегодня прогуляться", - объяснил Билли.
Он был слишком удручен, чтобы позволить себе возразить. "А все остальные ребята
заняты чем-то другим".

"Билли, Билли", - позвала Элис из-за угла. "Только посмотри, что я
нашли!" Она подбежала к ним, держа в руке грязный, оборванный кусок
из кожи.

"Где ты это нашел?" потребовал Билли, взяв его у нее.
"Это ... ну, джимини крикетс ... это одна из моих лучших туфель!"

Билли имел в виду, что так оно и было!

"Пилот!" - воскликнули дети, глядя друг на друга.

"Мама часто ругала Рекса за это", - вспоминала Пегги.

"Почему он не мог съесть мои старые!" - простонал Билли, отбрасывая кожуру.
в кусты. Он почувствовал беспокойство - он вспомнил, что забыл
туфли на полу в своей раздевалке. Это была его вина,
но Пилота обвинят!

"Что мы можем сделать?" - спросил Кейнет, предчувствуя трагедию.

"Меня совершенно не волнуют туфли, - ответил Билли, - потому что я бы предпочел
скорее надеть эти старые, чем нет - какое мне дело до обуви?
Но мама скажет, что мы не можем оставить собаку!

- Он только на испытании, - печально вмешалась Пегги.

- Если бы вы, девочки, могли сохранить это в секрете, мы бы дали Пилоту еще один шанс...

"Элис обязательно расскажет! Она ничего не умеет хранить!"

"Я умею хранить секреты! Ты только попробуй меня!"

- Ну, тогда, - Билли таинственно понизил голос, - никому ни слова! Вы
только заклинайте свои сердца, что не скажете ни слова! Мы дадим пилоту
еще один шанс!

Три девушки торжественно перекрестились. Затем Билли ушел в
поисках какого-нибудь развлечения по своему вкусу, оставив их с бременем
тайны.

Это давило на них в течение всего дня. И тем сильнее, когда в полдень
повариха из "Кларкз" постучала в кухонную дверь и сообщила
с большим возмущением, что "Джес", когда она стояла к нам спиной, на минуту
этот пес украл ее ногу, которую она собиралась отрезать, и
ушел с ней, как одержимый ".

- Ваша нога... Ну, теперь! - воскликнула Нора, вся излучая сочувствие. - Вера ... не моя собственная_
нога, но баранья нога! - заплакал другой. - и какая будет хозяйка.
а кто скажет "Я не знаю!"

"Где эта собака?" миссис Ли строго спросил детей. Никто
не знал. Кейнет и Пегги обменялись обеспокоенными взглядами, а затем уставились
нахмурившись, на Элис.

"С нашей стороны действительно очень глупо оставлять его у себя", - продолжила миссис Ли.
"Возможно, это только начало неприятностей, которые он вызовет!"

"Он топчет жутко цветов" Барбара жаловалась.

Г-н Ли поймал тревожный взгляд в глаза Билли.

"Ну-ну, мать, Билли, возможно, будет внимательнее смотреть на свою собаку
после этого!"

Билли пообещал с подозрительной готовностью. "Мистер Сойер говорит, что Пилот -
ценная собака", - сказал он им. "И мы не должны отдавать ценную собаку
в любом случае!"

"Посмотрим", - заключила миссис Ли.

Но в тот вечер Пилот сам решил свою судьбу!

Ибо, как дети играли в крокет около крыльца, он пришел
бежит по лужайке и победно упали в ноги Билли
красивая золотая рыбка, совсем умер!

"О-о-о!" - закричала Алиса.

"Это из пруда Сойера!" - заплакала Пегги, стоя на коленях.

"Бедняжка". Кейнет поднял его. "Он мертв!"

"Это их новая японская золотая рыбка", - добавила Барбара, которая вместе с миссис Ли
спустилась по ступенькам с веранды. "Тебе придется заплатить за это,
Билли!"

"Я думаю, это последняя капля", - строго сказала миссис Ли, поворачиваясь к своему
мужу.

"О, мамочка, он ничего не мог с собой поделать - они плавают вокруг, и он думает, что они
играют!" Пегги умоляла.

Пилот, стоя спиной, опустив хвост, медленно кивая, смотрел на них с
интересно, разочарованные глаза. Он чувствовал, что очень горжусь своей рыбой и
теперь его семья, казалось, смотрели на него с неудовольствием.

"И теперь я могу раскрыть секрет", - воскликнула Алиса. - "Мы не собирались
скажи... Он съел одну из лучших туфель Билли!"

"Ты только подожди!" - закричал Билли. Пегги повернула к Элис ужасное лицо.
"Мы никогда, никогда, никогда не скажу ничего сказать-малыш опять!" она
зашипела. "Мы, Кен?"

"Полагаю, я знала, что это во-первых," Алиса всхлипнула.

"Это была моя вина - я забыл их, мама! И я бы с таким же успехом надел свои
старые ботинки!" Билли умоляюще повернулся к матери.

"Я уверена, что ты бы так и сделал", - улыбнулась она, - "но, тем не менее, я должна быть твердой.
насчет этой собаки. Она доставляет неудобства и обойдется дорого. К тому времени, когда мы
заплатим Кларкам за баранину, а Сойерам - за золотых рыбок
и купил тебе пару туфель, чтобы компенсировать ущерб, причиненный "Пилоту",
это составит кругленькую сумму!

- Но, мама, ты можешь вычесть это из моего кармана!

- Это не защитит от других подобных событий.
Нет, сын мой, мне не хотелось бы расстраивать тебя, но мы должны избавиться от
собаки. Пожалуйста, не говори больше об этом. Послезавтра мы будем отправить
его в город с растительным человек".

Миссис Ли повернулся к веранде. Когда она говорила с таким тоном в
ее голос дети никогда не отвечал. Пегги, взявшись за руку
Кейнет сердито повернулся плечом к Алисе. Билли поморгал глазами
очень быстро, чтобы очистить их от слезы, что собирались, несмотря на
сам, бросил свою руку о собаке на шею и повел его в какую-нибудь
тайник, где, защиту от вторжений, он мог излить свой
Мятежное сердце его питомца.

"Нет смысла продолжать злиться на Элис!" Кейнет тихо запротестовал
обращаясь к Пегги, когда они уходили. Ей стало жаль маленькую девочку.
она стояла чуть поодаль, нерешительно размахивая молотком для крокета.
"В любом случае, это был ее секрет, и тетя Нелли узнала бы об этом
обувь какое-то время. Возможно, мы ошиблись, чтобы не сказать ей в первый".

"Ты всегда будешь для всех", - пожаловалась Пегги, процесс возврата
Рычаг Keineth в томление. Но солнечный характер Пегги не могла долго
носить обиду в любом виде. Она торжественно поклялась, что она
никогда не будет снова недоброе, Элис! И было бы как раз время
до наступления темноты сыграть еще одну партию в крокет!

"Ты сыграешь, Элли? Можешь взять красное и играть последней", - крикнула она.
"Давай, Кен!"




ГЛАВА XI

ПИЛОТ ПОБЕЖДАЕТ ДОМА


"Какой ужасный день!" широко зевнув, Пегги бросила чулок, который была
штопаю корзинку. "Я хочу, чтобы мама не заставляла меня носить
чулки - тогда у меня не было бы дырок!"

"Я хочу, чтобы светило солнце", - безутешно пропела Элис.

"Если бы мама была здесь, она бы сказала, что мы должны сами создавать солнце"
Барбара засмеялась. Она аккуратно складывала белое
нижнее белье, которое она закончила шить для своего "приданого" в колледже, как
называл это ее отец.

"Ну, кажется, все сразу пошло наперекосяк", - отказалась Пегги.
не поддавалась на приветствия. Дети знали, что она думает о Пилоте. Позор и приговор пилоту
мрачной тучей нависли над их сердцами.

"Кто поверит, что вы могли бы думать так много собак?" Keineth нахмурился, как
она обдумывала эту мысль. "Раньше я думал, что тетя Жозефина была так глупо
за Фидо. Я уверена, Фидо никогда не был таким милым, как наш Пилот, но я полагаю
Тетя Джозефина считает, что он намного милее. Однажды он проглотил бумажку с
иголками из рабочей корзинки тети Жозефины, и она чуть не упала в обморок, и
Селесте пришлось вызвать врача для себя и другого для собаки, и они
отправили собаку в больницу. Тогда тетя Жозефина обвинила Селесту и сказала
что она должна немедленно уехать, и с Селестой случилась истерика, потому что, видите ли, она
были с тетей, так как она была очень молода, и им пришлось послать за
доктор на Лазурный".

"Ой, как смешно!" - рассмеялась Пегги, хотя лицо Keineth было очень тяжелым.

"Тогда тетя Жозефина пожалела и простила Селесту, и они позвонили
на следующий день из больницы, чтобы сказать, что с Фидо все в порядке и что
иглы, похоже, пришлись ему по вкусу. Но тетя Жозефина переживала за недели
и недели над ним".

"Летчик должен был знать лучше, чем питаться хвоей," Алиса разразилась в
презрительно.

"Да, он любит туфли и золотых рыбок", - закончила Барбара. "Где Билли?"

От матери к самым маленьким из них было жалко Билли. Для,
хотя Билли не сказал ни слова о судьбе своего питомца,
больно смотреть в глаза выдавали печаль он чувствовал. Никто не знал, где он был
- он тихо исчез после завтрака. И Пилот был с
ним.

"Сегодня ни тенниса, ни гольфа", - огорчилась Барбара, подходя к окну.

"В любом случае, мы можем поплавать", - воскликнула Пегги.

"Под дождем?" - удивленно спросил Кейнет.

"Ну конечно, глупышка! Мы бы все равно не промокли?"

Лицо Кейнета покраснело. Пегги продолжила, тряхнув головой: "И я
просто должны практиковать плавание под водой на день-конкурс не
очень далеко. Ты не можешь ожидать от меня, чтобы помочь вам в скале, Кен,
вам придется играть на мелководье!"

Душа Кейнета страдала от этого унижения. Камень был целью,
вокруг которой сосредоточивалось их веселье. Он находился в двадцати ярдах от берега, и
его широкая плоская поверхность позволяла шестерым из них стоять на ней одновременно
. Поскольку вокруг него глубина воды составляла пять футов, было необходимо, чтобы
кто-то из детей помог Кинету добраться до него. Затем, пока
остальные отрабатывали все трюки, известные рыбному миру, Кейнет всегда
осторожно встала в центре, подняв голову и плечи над поверхностью воды
и наблюдала за ними с интересом и восхищением, слегка приправленным
завистью.

Чтобы скрыть дрожь в голосе, Кейнет пришлось сглотнуть.
быстро. "Все в порядке, Пегги", - вот и все, что она ответила, и Пегги так и не узнала.
как глубоко ранили ее неосторожные слова.

Кейнет разочаровалась в ее плавании. Как-то так
просто когда кто-то был с ней, но она может никогда не проявить
мужество, чтобы нырять в воду, как делали другие. И Папа
будет так разочарована!

Миссис Ли, дал ей тщательное воспитание в ход-возможно, если
она была одна, вдали от мошеннических взгляд Билли и его в ужас
ловить ее лодыжки под водой, она может чувствовать себя более уверенно.

Эта мысль все еще не выходила у нее из головы, когда днем они
отправились на пляж. Билли уже был в воде; верный Кормчий
копался на пляже в поисках собачьих сокровищ. Из-за моросящий
дождь госпожа Ли не спустился.

Хотя Барбара и Пегги были гонки под водой Keineth очень его нашли
легко ускользнуть. Она выбрала место , где скрывался изгиб берега
она. Она стояла по колено в воде, повторяя движения
гребка рукой, осторожно раз, два, три. Она стиснула свои мелкие зубы
плотно сжав их - она _would_ обретет уверенность, она _would_ войдет в воду
поглубже, спокойно бросится в воду в стиле Пегги и поплывет
прочь, раз, два, три! Она _would_ помню, чтобы легко дышать и поддерживать
ее руки под поверхностью воды!

Была неукротимой воли у ребенка. Она действительно бросилась в воду,
и, считая раз, два, три, забыла о своем обычном испуганном вздохе;
внезапно это показалось естественным, как будто она делала это всегда! Она почувствовала волнение.
восхитительная радость от легкости, с которой гребок нес ее вперед
по воде. Ей хотелось, чтобы Билли увидел ее сейчас! Затем, измученная
своими усилиями, торжествующая и счастливая, она потянулась к опоре на
дне. Ее палец ноги не мог ее найти! С криком ужаса она вскинула свои
руки дико вверх, невольно ища за что ухватиться! Потом она
поскользнулся, упал, сажен и саженей казалось-страшный
удушье охватило ее, как жесткие руки на ее груди! Она попыталась позвать,
но вода только страшно булькала у нее в горле! Она хотела ее
отец ... он получил'd_ остановить эту ужасную боль в груди и принимают, что сцепление
из ее горла!

Вдруг она чувствовала себя очень, очень усталой и как бы она будет спать, когда
боль прошла. Ее тело медленно приподнялось; ее рука, поднятая вверх, сжала
что-то мягкое, но твердое в ее хватке - вода плескалась вокруг нее!
Она подумала, что это ее отец! Он тянул ее в сторону, затем она, казалось,
чтобы заснуть.

Когда сознание вернулось, Keineth обнаружила себя лежащей на пляже
завернутый в плащ Барбара. Пегги плакала, а Барбара с очень белым лицом
потирала руку. С другой стороны от нее на коленях стоял Билли, старший
дождь стекал с его голые руки, его лицо, как бы слита с
жестокие тренировки. За ним стоял Пит, мужчину всей работы в
сообщества, которые были рисования гравий от пляжа.

"Дорогой!" - воскликнула Барбара. "О, с тобой все в порядке?"

Кейнет медленно огляделся по сторонам. _ Может_ это был какой-то сон,
тогда ... ее папы там вообще не было? Барбара подсунула руку под
ее голову и откинула ее повыше. Это помогло ей дышать.

- Что это было? - Что это было? - сумел прошептать Кейнет. "Я бы никогда, никогда, никогда
не простила себя", - теперь Барбара плакала.

"Ты чуть не утонул", - объяснила Пегги. Теперь, когда опасность миновала, она
начала наслаждаться волнением.

"И пилот спас тебя!" Билли плакал.

"Мы как раз разминулись с тобой, и Билли направился к берегу, когда мы
услышали твой крик!"

"И этой собаке не потребовалось и двух секунд, чтобы добраться до тебя! Просто скажи, что он
не человек!"

"Я думал, что это был папа," Keineth прошептал.

"Что, дорогой?" Барбара не уловил слов. "Вы должны очень следить
тихий, Кен. И у Билли была аптечка первой помощи!

Пит хлопнул Билли по плечу. "Уол, я просто подсчитал теперь, что это
это из-за тех трюков, через которые Билли заставил тебя пройти, мисси, ты оказалась здесь
!

"Мне всегда было интересно, смогу ли я это сделать", - сказал Билли с простительной гордостью.
"и, послушай, это будет означать медаль от отряда!"

Элис побежала домой, чтобы рассказать миссис Ли о несчастном случае. Вместе они
поспешили на пляж. С помощью Пита они подняли Кейнета на тележку с гравием
и, словно триумфальная процессия, медленно двинулись домой.
Миссис Ли немедленно уложила Кейнет в постель, снабдив бутылками с горячей водой и
одеялами, чтобы унять охвативший ее озноб.

"С ней все будет хорошо, я уверен," Миссис Ли прошептала тревожно
дети. Позже пришел врач, осталось каких-то порошков и похлопал Keineth
по голове. "Хороший сон и покой приведут нервы в порядок".
А потом забудем обо всем этом.

Он был совершенно прав; на следующее утро Кейнет, совершенно здоровый, как всегда, присоединился к семье за завтраком. Хотя Миссис Ли предупредил их, чтобы не
упоминания в результате ДТП Keineth без надобности, Мистер ли ты ущипнул ее
щеки и сказать: "Ты потерял голову, не так ли, мало спорта? Если бы ты
сейчас просто держал руки опущенными - но, если ты отправишься исследовать незнакомые пляжи ты ведь снова вспомнишь, правда?

Пегги и Кейнет, тронутые чувством огромного облегчения, внезапно
взялись за руки под столом. Ибо в обоих сердцах поселился страх
что неудача Кейнета может положить конец плаванию на все лето! И
Кейнет не забыла, что, хотя все закончилось печально, на очень короткое время она овладела ударом.
Миссис Ли улыбнулась сидящим за столом. .......... "И я думаю, что "Пилот" выиграл домашнюю игру! За исключением него..." она замолчала.
внезапно в ее глазах заблестели слезы. "Уильям, принеси домой самый лучший
ошейник, который сможешь найти, и сегодня вечером мы украсим нашу собаку со всеми подобающими почестями!"