Этьен де ла Боэси Мне придаёт отваги

Бойков Игорь
Этьен де ла Боэси (Боэти) (фр. ;tienne de La Bo;tie [lab;esi], устаревшее написание фамилии La Bo;tie; 1 ноября 1530, Сарла-ла-Канеда — 18 августа 1563, Жерминьян близ Бордо) — французский писатель и философ, гуманист, автор переводов Плутарха, Вергилия, Ксенофонта и Ариосто. Близкий друг Мишеля Монтеня, который называл его «вторым Бюде».

Мне придаёт отваги твой лукавый взор
Свободой радости в глазах сияет лучик,
К тебе влечёт меня слепой младенец лучник
На ветреность, доступность и на твой задор.

Печальным словом тут же получив отпор,
Что к сердцу гордому мне не доступен ключик,
От добродетельности заработав взбучек,
Осознаю я свой заслуженный позор.

Разнообразна жизнь моя и не проста:
Глаза манят, да гонят прочь уста.
Увы! Сколь бед несут любовные дела!

Иной в любви ждёт счастья непременно,
А я и нощно в услужении, и денно
Не застрахован от обиды, боли, зла.

Ce sont tes yeux tranchans qui me font le courage.
Je veoy saulter dedans la ga;e libert;,
Et mon petit archer, qui mene ; son cost;
La belle gaillardise et plaisir le volage ;

Mais apres, la rigueur de ton triste langage
Me monstre dans ton coeur la fiere honestet; ;
Et, condemn;, je veoy la dure chastet;
L; gravement assise et la vertu sauvage.

Ainsi mon temps divers par ces vagues se passe :
Ores son oeil m'appelle, or sa bouche me chasse.
Helas ! en cest estrif, combien ay je endur; !

Et puis qu'on pense avoir d'amour quelque asseurance
Sans cesse, nuict et jour, ; la servir je pense,
Ny encor de mon mal ne puis estre assur;.